Леди Селестина - Тёмная душа [СИ]

Тут можно читать онлайн Леди Селестина - Тёмная душа [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Тёмная душа [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Леди Селестина - Тёмная душа [СИ] краткое содержание

Тёмная душа [СИ] - описание и краткое содержание, автор Леди Селестина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Герой победил злодея — про героя можно забыть! Так рассудили волшебники, оставив годовалого Гарри Поттера на крыльце магловского дома. Теперь магический мир вынужден будет дорого заплатить за подобную небрежность. Ведь злодей скоро вернется, и кто знает, как лягут карты на этот раз.

Тёмная душа [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тёмная душа [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Леди Селестина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Зайдя внутрь, Гарри увидел множество посетителей, которые о чем-то переговаривались и пили неизвестные ему напитки. Одеты люди были в тряпки, наподобие тех, в которых приходила к нему профессор трансфигурации. Отличие состояло лишь в том, что у этих они были сильней изношены.

Само заведение выглядело необычайно старым и заброшенным: деревянные столики, треснувшие во многих местах, и стулья, стёртые из-за многократного использования. «Котёл» был явно неухоженным: на стенах и потолке красовалась грязь и паутина, отчего Гарри поморщился.

«И это — волшебники?» — не без удивления думал Поттер, рассматривая людей в странных нарядах.

Дальше его взгляд переместился на человека, который стоял возле стойки с напитками. По словам профессора, именно к нему и следует обратиться за помощью. Скрипя зубами от отвращения, Поттер осторожно, чтобы не испачкать одежду направился к бармену. Глубоко вздохнув, юноша нацепил на лицо добродушную улыбку и обратился к мужчине:

— Мистер, вы не могли бы помочь мне попасть в Косой переулок? — как можно дружелюбней поинтересовался Поттер, про себя же кипя от отвращения. В доме Фигг и то было поприличнее и чище, чем здесь.

Бармен, оторвавшись от протирания бокалов, вопросительно на него посмотрел:

— Ты не слишком юн, чтобы ходить по таким местам без сопровождения?

— Нет, мистер! — с вызовом во взгляде проговорил Гарри. Он ненавидел, когда его считали беспомощным ребенком.

— Ну ладно, пойдем, — сказал примирительно мужчина. — Ты в Хогвартс поступаешь? И, кстати, как твое имя, малыш? — поинтересовался бармен, провожая Гарри к неприметной двери в конце заведения.

— Поттер, Гарри Поттер, — прошипел сквозь зубы брюнет. Как это ничтожество смеет называть его малышом?! Если бы ему не требовалась помощь «этого», то Гарри угостил бы его одним из своих «фокусов».

Бармен замер как вкопанный на полпути и во все глаза уставился на мальчика.

— Какая честь, мистер Поттер, я так мечтал вас увидеть! — с глупой улыбкой затараторил бармен. — Меня зовут Том, можете обращаться ко мне по имени, мистер Поттер.

Гарри удивила такая перемена отношения, но у этого человека он об этом решил не спрашивать. А Том тем временем провел его к глухой стене из кирпичей. Достав деревянный крючок из кармана своего балахона, он прикоснулся к некоторым кирпичам. К удивлению Поттера, перед ним начал появляться проход. Гарри обошел бармена и направился прямо туда, по пути бросив небрежное «спасибо».

Попав в Косой переулок, Поттер начал с интересом осматриваться по сторонам. Здесь было много магазинчиков, в витринах которых находилось множество неизвестных для Гарри предметов. Всякие бутылочки с жидкостью разного цвета, какие-то железные тазики. А может это кастрюли, только зачем там ручка? Поттер так и не смог понять. В одной витрине было много различных перьев.

«Волшебники что, этим пишут?» — сам себя спросил Гарри. «Они настолько отстали от цивилизации… Может, и огонь с помощью камней разводят?» — продолжал свой мысленный монолог Поттер и сразу же ужаснулся от перспективы общения с такими людьми. Гарри привык к телевизору, телефону и, в конце концов, к ручкам для письма, а не к этим «волосатым зубочисткам».

Неторопливо идя по дорожке к банку, куда ему, со слов МакГонагалл, следовало зайти за своим наследством, Поттер встречал много прохожих, которые странно на него поглядывали. Юноша не стал придавать этому большое значение, решив, что это из-за его внешнего вида. Ведь они были одеты в длинные… то ли плащи, то ли куски ткани неизвестного покроя разных цветов. А он — в обтягивающие черные джинсы, футболку и мягкие кеды. Отбросив все свои мысли относительно странных нарядов магов, он решил сразу пойти в банк и узнать о наследстве, а после отправиться за покупкой предметов из списка, который был в письме.

Подойдя к Гринготтсу, Поттер увидел ослепительно белое здание, возвышавшееся над близлежащими магазинчиками; отполированные до блеска серебряные и бронзовые двери, ступени из белого мрамора. На серебряных дверях надпись:

Входи, незнакомец, но не забудь,
Что у жадности грешная суть,
Кто не любит работать, но любит брать,
Дорого платит — и это надо знать.
Если пришёл за чужим ты сюда,
Отсюда тебе не уйти никогда.

Его плохое настроение начало улучшаться: если это здание так богато выглядит, то и школа, возможно, будет неплохая. После лицезрения «Дырявого котла», а также витрин магазинчиков по пути к банку Поттер был почти убежден, что волшебный мир застрял в средневековье, поэтому начал задумываться насчет траты своего времени на обитание и учебу в нем. Ведь он и так может неплохо применять волшебство, да и к тому же ему не составит особого труда поступить в Гарвард. Что ни говори, а Поттер был умным ребенком. В свои одиннадцать благодаря книгам он знал больше, чем некоторые взрослые.

Зайдя внутрь, парень увидел множество касс, за которыми работали странные существа, по росту напоминавшие гномов, о которых он читал в книгах.

«Куда я попал?» — промелькнуло в голове Поттера. Немного поразмыслив, он решил, что именно к этим странным существам нужно обращаться по поводу наследства.

— Мое имя — Гарри Поттер, и я бы хотел получить свое наследство, — сказал мальчик, подойдя к свободной кассе.

— А у вас есть ваш ключ, мистер Поттер? — с прищуром спросил кассир.

Поттер без промедления вытащил из кармана и положил на стойку ключ, который ему отдала МакГонагалл. Гоблин несколько минут внимательно изучал предмет, а затем поднялся и попросил следовать за ним к хранилищу. Зайдя в одну из многих дверей в зале, они оказались возле небольших тележек, в одну из которых тут же уселся гоблин, выжидающе смотря на Поттера.

За целый день Гарри увидел много странных вещей, но эта затмевала все ранее виданное. Он ожидал совсем другого от Магического мира и самих волшебников. Насмотревшись всяких фильмов про магию и магов, Поттер ожидал и здесь увидеть что-то подобное: порталы в другие миры; волшебные камни, которые за секунды переносят с одного конца земли в другой; драконов, эльфов и всяких забавных фей. Но ничего этого не было. Вокруг лишь сплошное разочарование.

— Эээ… А это обязательно?

На лице гоблина появилось что-то наподобие улыбки.

— Это стандартная процедура, мистер Поттер, тележка доставляет хозяина к его хранилищу, где он берет деньги или другие ценности, которыми владеет, — объяснял кассир парню. — И уверяю вас, что это полностью безопасно. На тележку наложены специальные чары, которые не дадут вам выпасть.

Поттер колебался. Он привык совсем к другому, живя рядом с Дурслями. Родственники каждое лето ездили на отдых и брали его с собой, поэтому он был хорошо знаком с поездами, самолетами и автобусами. Но тележка… Притом сомнительной прочности и весьма древняя. Были опасения, что та не выдержит и по пути развалится.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Леди Селестина читать все книги автора по порядку

Леди Селестина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тёмная душа [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Тёмная душа [СИ], автор: Леди Селестина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x