Леди Селестина - Тёмная душа [СИ]
- Название:Тёмная душа [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Леди Селестина - Тёмная душа [СИ] краткое содержание
Тёмная душа [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Альбус, ты ведь говорил, что мы увидимся с сыном лишь на зимних каникулах. С твоих слов, это самый удачный момент и именно тогда защита достигнет своего максимума. Что изменилось? — осведомился Джеймс. Он хоть и старался вести себя сдержанней, но было видно, что тот волнуется.
— Боюсь, что мои опасения оправдались. Крестраж оказался куда сильнее чем я думал. Он пустил свои корни в чистую душу ребенка, заполняя ее своей тьмой.
— Ох… — выдохнула Лили, хватаясь рукой за ближайшую полку, чтобы не упасть. Ее ноги подкосились и она начала оседать на пол. Вовремя вскочивший Джеймс успел подхватить ее и удержать.
— Альбус, ты же говорил, что это поможет! Что, это сработает и защитит Гарри! — воскликнул мужчина. — Ты вынудил нас отказаться от сына и запретил даже навещать его! Мы выполняли все что было велено, надеясь, что это спасет жизнь нашему сыну… И сейчас оказывается, что все было напрасно…
— Прости меня, мой мальчик, но я считал, что так будет правильно. Душа человека — очень тонкая материя, всех возможностей которой неизвестно никому. Я лишь сказал тогда, что смог узнать от работников Отдела тайн. Гарри согласно всем записям, стал первым живым носителем крестража. И никому неизвестно, как это повлияло на ребенка и саму частицу души.
— И что же нам сейчас делать? Как смотреть в глаза сыну, после всего того что мы натворили? Гарри возненавидит нас, и у него для этого есть все основания, — тихий шепот Лили.
— Он простит вас, — решительно заявил Дамблдор. — Это будет трудный путь, но достижимый. Главное сейчас показать ему свою любовь и заботу. Пусть он познакомится с братом и сестрой. Джаред озорной мальчик, они обязательно подружатся. Со временем, вся та тьма что поселилась в душе Гарри вытеснится вашей любовью к нему. Любовью Гарри к брату и сестре.
Послышались шаги на лестнице, а через секунду в кабинет вошел темноволосый парень в слизеринской форме.
Глава 13
Первое, что заметил слизеринец зайдя в кабинет, это директора, который добродушно ему улыбался, и его синие глаза, полные печали. Взгляд заскользил дальше и остановился на двух других посетителях. Рыжеволосая женщина и темноволосый мужчина. Поттер был уверен, что он раньше их не видел, вот только лица были ему смутно знакомыми.
— Гарри… — прошептала с недоверием женщина и бросилась в сторону застывшего на месте парня. По ее щекам текли слезы, а сама она дрожала, словно осиновый лист на ветру.
Поттер в последнюю секунду смог отскочить в сторону, уходя от прикосновения. Он терпеть не мог когда кто-то прикасался к нему. После побоев дядюшки Вернона и игр Дадли в охоту, в памяти остались неприятные воспоминания. Он старался избегать физического контакта, несмотря даже на то, что повзрослел и научился себя защищать.
— Гарри, — вновь повторила странная особа, имени которой слизеринец не знал. Осев на пол, она с болью смотрела на первокурсника, содрогаясь от слез.
Поттер не понимал мотивов ее действий и перевел взгляд на темноволосого мужчину, стоявшего в нескольких шагах от него. Тот выглядел каким-то сконфуженным и подавленным. И только тут Гарри обратил внимание на его лицо в целом, присматриваясь повнимательнее. Загорелая кожа, с заметной на ней щетиной. Бледные губы, сжатые сейчас в полоску. Черные волосы, торчавшие во все стороны в полном беспорядке. Карие глаза, скрытие за стеклами очков смотрели с болью и неким страхом.
Поттер перевел взгляд на плачущую женщину. В глаза сразу же бросились густые, тёмно-рыжие волосы, водопадом спадающие до середины спины. Загорелая кожа с темные кругами под глазами. И тут слизеринец увидел миндалевидные ярко-зелёные глаза, которые смотрели на него с такой надеждой и болью, что ему захотелось отвернутся.
«Такие же глаза как у меня», — неожиданно пронеслась мысль в голове парня.
Гарри словно в замедленной съемке наблюдал как темноволосый мужчина подходит к женщине и поднимает, крепко прижимая к себе. Их взгляды ни на секунду не покидают его лицо, словно пытаясь запомнить мельчайшую деталь. Слизеринцу было не по себе от такого пристального внимания, а еще ему не нравилось пребывать в непонимании. Он не понимает зачем его позвали сюда. Чего Дамблдор добивается. И кто вообще эти люди.
Затянувшуюся тишину нарушил Альбус Дамблдор.
— Мальчик мой, — обратился директор к первокурснику. — Позволь тебе представить Лили и Джеймса Поттеров. Твоих родителей.
«Что? — мысленно закричал Герой, — Какие родители? Они мертвы давным-давно! Видимо Дамблдор на старости лет вообще умом тронулся. Прав был Драко — ему пора на пенсию, а лучше сразу в больницу Мунго», — категорично думал слизеринец. Вот только на лице директора не было даже намека на веселье. Да и эти двое странных людей, которых старик представил, как его родителей, не улыбались.
— Это шутка какая-то? — задал вопрос первокурсник. — Если так, то она не смешная. Мои родители погибли в ночь 31 октября 1981 года от руки Волан-де-Морта, — Гарри не испытывал трепета перед этим именем. — Так написано в «Современной истории магии». А еще об этом говорил профессор Бинс на первом уроке истории магии.
— Нет, это не шутка, мой мальчик, — повторил директор.
Поттера покоробило от такого обращения, но он не стал ничего говорить. Дамблдор все равно сделает все по-своему. К тому же, сейчас его интересовало кое-что другое.
— Присядь, — кивок на кресло, — мне нужно многое тебе рассказать.
Слизеринец сделал так, как было сказано. Он хотел получить ответы и не собирался уходить отсюда без них. Дамблдор сидел в своем кресле-троне, а его так званые родители стояли позади, не делая больше попыток приблизиться. МакГонагалл в кабинете не наблюдалось. Видимо, она сразу ушла, решив не портить семейную идиллию.
— Я хочу попросить у тебя прощения, мальчик мой. Я виноват перед тобой, Гарри, очень виноват. Моему поступку нет прощения, но я все же молю о нем. Молю о том, чтобы ты выслушал меня до конца и не делал опрометчивых поступков, пусть твоя злость и будет огромна. Прости старого человека, за то что я совершил ужасную ошибку, которая испортила множество жизней. Вина лежит лишь на мне за случившееся. Не вини своих родителей, они сделали это лишь из-за желания защитить тебя. Из-за большой любви и страха.
Гарри не понимал, к чему клонит директор. Тот говорил странным загадками, умело манипулируя словами. Именно за эту привычку Поттер и недолюбливал Дамблдора. Ну возможно еще за то, что Драко многое ему порассказал об этом человеке.
…— Я уговорил их, отдать тебя сестре Лили, — продолжал директор, — чтобы уберечь от смерти. Волан-де-Морт хоть и был мертв, но на воле осталось множество его последователей, которые жаждали мести. Тебе было опасно оставаться в Магическом мире.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: