Татьяна Сергеева - Дворцовая метла [СИ]
- Название:Дворцовая метла [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Сергеева - Дворцовая метла [СИ] краткое содержание
Я — потомственная ведьма уже в седьмом поколении. В народе таких, как я, называют просто — метла. И всё потому, что у нас нет магических дипломов, дети вырастают в семьях, где нет отца, да и на одном месте ужиться нам очень сложно, ведь характер-то не спрячешь. И вот решила я изменить существующее положение вещей. Не хочу быть всю жизнь одна и мотаться по белу свету, а потому — объявляется охота на мужа…
На этот раз обложку предложил автор.
Дворцовая метла [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не любят люди экспериментов, не то что ведьмы.
— И не говори. С чего бы это? — герцог усмехнулся.
— Какое там местечко у трона вы для себя присмотрели? — я решила ещё и об этом с отцом поговорить.
— Доверенное лицо королевы подойдёт? — герцог улыбнулся, но напряжение в его позе присутствовало.
— Хм… то есть у вас появится возможность давать мне «дельные» советы в обмен на мои нетривиальные просьбы?
— Я не прошу много, — лорд Соверленг почувствовал, что я уже готова согласиться, поэтому стал уверенней.
— Ну, да, после правителей второе лицо — это такая мелочь.
— Ты против? — мне подарили ласковую улыбку.
— Нет, конечно. Мне же нужно будет по-своему двор перекроить. Если начну это делать я, то могут возмущения пойти, а так — всегда найдётся повод на советника собак повесить, — я ответила не менее душевно.
— Ведьма изворотливая, — отец посмотрел на меня с досадой.
— Какие родители, такая и дочь, — я и не подумала обижаться на такой лестный отзыв в свой адрес. — Ладно, пойду я. Скоро на бал собираться, а там весело будет.
— Да, короля жалко, всю церемонию ему сегодня переломают.
— Ничего, зато за сына порадуется. Да и новое приобретение вряд ли его равнодушным оставит.
Я пошла к Лексу, оставив отца готовиться к вечеру, и ему ведь надо статус демонстрировать.
Мы с мужем не только короля облагодетельствуем, Берти тоже будет счастлив. Я представила, как брат Лекса отреагирует на известие о кольце на моём пальце, и улыбнулась, потом мы его вторым колечком обрадуем, ну, и напоследок добьём моим истинным происхождением. Теперь-то тянуть с этим нельзя, иначе Берти обиду на Лекса затаит. А мне нужны оба брата. У ведьм не только мужей с отцами не было никогда, у них и с друзьями плохо было.
Глава 28
— Берти, мы тебе должны кое-что сказать перед тем, как выйдем в зал, — комнату муж зачаровал, чтобы информация раньше времени не достигла посторонних ушей.
— Лекс, не пугай. В последнее время столько всего произошло, что даже самая безобидная фраза во мне панику поднимает, — я уже начала подхихикивать, зная, что сейчас последует за признаниями младшего брата.
— Хорошо, но ты должен мне пообещать, что не будешь обижаться, так как по-другому поступить было нельзя, — Лекс напустил на себя такой серьёзный вид, что я мысленно поаплодировала.
— Лекс, да хватит уже нагнетать! Говори! — нервы Берти подлечить бы надо, а то вон какой дёрганый.
— В общем, так. Кольцо надето, — выдохнул Лекс.
Я хмыкнула.
— Вы подменили кольцо Арлиссии и не уничтожили! — догадался Берти, глаза его полыхнули, Лекс не стал останавливаться на этом.
— Подменили, но не то кольцо. На тот момент артефакт уже был на пальчике моей жены.
Я тут же продемонстрировала руку.
— Знаешь, а я вот сейчас возьму и отомщу. Объявлю Ледонику своей женой и вся недолга! — Берти аж затрясся от возмущения, что ему ничего не сказали раньше.
— Не получится, — спокойно ответил мой ненаглядный.
— Почему это? — Берти усмехнулся, думая, что право-то на его стороне.
— Потому что второе колечко, которое мы позаимствовали у Арлиссии, сделать тебе это не даст, — теперь Лекс протянул свою руку, давая брату полюбоваться и на его артефакт.
— Истинная пара? Но когда вы успели-то? Ты только недавно по рыжей убивался, — лицо Берти приняло обиженное выражение.
— Я и сейчас Нику не променяю ни на кого другого, — меня притянули ближе и поцеловали в висок.
— Нику?
— Да, ты ведь понимаешь, что Ледоника — это слишком длинное имя.
Берти начал въедливо вглядываться мне в лицо, ища хоть какое-то сходство с рыжей. Что-то, несомненно, было, поэтому он подозрительно напрягся.
— Лекс, ты же не хочешь сказать, что это та же Ника? — меня обошли по кругу.
— Ну, вот, ты сам всё понял, — облегчённо выдохнул Лекс.
А Берти понял точно всё. Он с каждым мгновением хмурился всё больше, отчего его красивое лицо стало пугающим.
— Ведьма! — он обвиняющее ткнул в меня пальцем. — Так это я тебя поймал, когда ты к своему муженьку в мышином виде возвращалась? — почти боюсь…
— Меня, — не стала отказываться я. — И целовал до этого ты тоже меня, — добавила позитива я в настроение старшего брата.
— А как же княжна? — Берти решил не замечать моего дополнения.
— Арлиссия не ведьма. Всего лишь самозванка, от которой мы избавились, используя возможности Ники, — Лекс наслаждался ситуацией не меньше меня.
— Лекс, ты сумасшедший! Ты на трон тащишь ведьму! Настоящую! — взгляд, брошенный на меня, был откровенно завистливый и не соответствовал пафосу высказывания.
— Да, к тому же, любимую ведьму, — мне подарили быстрый, но такой трепетный поцелуй, что я чуть не растаяла.
— А герцога как вы успели обработать? — старший принц ещё мог вопросы правильные задавать.
— Он мой настоящий отец, — сообщила я.
— Ведьма с родословной? Это нечто! — восхитился Берти, всплеснув руками.
— Берти, хватит завидовать. Найдём и для тебя кого-нибудь, — Лекс посмеивался над братом.
— Мне, вот, ещё интересно, как отцу вы эти новости преподнесёте? — теперь в голосе Берти появилось ехидство.
— О том, что моя жена имеет кое-какие особенности, мы умолчим пока. Не надо отца нервировать лишний раз, у него и так последние месяцы очень непростыми выдались, — предупредил Лекс, выразительно глядя на брата.
— Ну ты и… Нет, ну это надо же! Метла во дворце! На троне! — Берти всё никак не мог успокоиться.
— Да и скоро подарит дядюшке Берти возможность понянчиться с племянниками, — мстительно ответила я на его последнюю выходку.
— Лекс? — мои слова восприняли излишне прямолинейно.
— Нет, Берти, это только планы на перспективу. Нам осложнения с обрядом ни к чему, — младший принц не стал дразнить брата дальше.
— А вы уже рассказали королю про кольца? — Берти ещё раз напомнил про одно заинтересованное лицо.
— Нет, зачем? Обряд всё равно готовится по традиционной схеме, — попытался отмахнуться Лекс.
— Скажи уж, что хочешь отцу отомстить за слова о хватких пальчиках герцогини, — Берти хорошо знал своего брата, поэтому просчитал мотивы такого поступка.
— Хочу, — не стал отнекиваться Лекс. — Ника надела колечко, когда даже не догадывалась, что мы с тобой королевских кровей. А насчёт поисков мужа она сразу нас предупредила. Так что обвинять её в нечестной игре я никому не позволю, — вот какой у меня муж благородный, о репутации заботится.
— А где вы артефакт нашли? — старшего брата интересовали подробности нашего обручения.
— Помнишь городок, после которого Ника сбежала? — Лекс улыбнулся.
— Кстати, почему? — Берти обратился напрямую ко мне.
— Хотела проверить чувства Лекса да и свои заодно, — я отвела глаза.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: