Татьяна Сергеева - Дворцовая метла [СИ]
- Название:Дворцовая метла [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Сергеева - Дворцовая метла [СИ] краткое содержание
Я — потомственная ведьма уже в седьмом поколении. В народе таких, как я, называют просто — метла. И всё потому, что у нас нет магических дипломов, дети вырастают в семьях, где нет отца, да и на одном месте ужиться нам очень сложно, ведь характер-то не спрячешь. И вот решила я изменить существующее положение вещей. Не хочу быть всю жизнь одна и мотаться по белу свету, а потому — объявляется охота на мужа…
На этот раз обложку предложил автор.
Дворцовая метла [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Заметив, что тело Гардинора задеревенело, а глаза затянула мутная пелена, я приступила к наговору:
— Чернота, чернота,
перейди на кота,
с кота с хвостатого
проклятья снятого метка
на мою руку за жертву
перетянись,
в три дня явись.
Перси дёрнулся и зашипел, но тут же обмяк, а мне досталась основная гамма чувств. Тело скрутило судорогой, в груди зажгло, дыхание перехватило. Я изо всех сил вцепилась в спинку стула, пережидая приступ. Эта стадия не самая опасная, я ведь всего лишь взяла проклятие на себя на короткое время, пусть и это действие требовало жертвы.
— Отдаю главную женскую силу ведьмы, — прохрипела я, когда рука, на которой начала проступать чернота, онемела.
Гардинор ничего не почувствует. И пятно с его груди исчезнет только после второй части наговора, а вот моё украшение будет наливаться три дня, и если я не успею за это время от него избавиться, то останется уже навсегда, добавляя к проклятию бывшего короля и мою жертву.
Я спустила рукав платья ниже, чтобы Гардинор не увидел лишнего, и стала ждать, когда зелье отпустит свёкра.
— Ника, у меня что-то голова закружилась, — пожаловался Гардинор, тряхнув волосами.
— Это потому, что вашей метке не нравится моё внимание. Но я уже закончила осмотр, поэтому больше неприятных ощущений не будет, — успокоила я мужчину.
— И что ты скажешь? — напряжённо спросил бывший король.
— Скажу, что после охоты с проклятьем постараюсь разобраться.
— Точно есть шанс?
— Точно. Можете спать спокойно. И наденьте уже что-нибудь на себя, а то Лекс вернётся, опять будет нервничать, — я ещё раз потянула рукав платья вниз. Метка жгла.
— Я бы тоже нервничал на его месте, — Гардинор не торопился воспользоваться моим советом.
— Да? Почему? — я удивлённо посмотрела в глаза мужчины.
— Нравишься ты мне, — признался со вздохом свёкор.
— Это пройдёт. Вот снимем проклятие, и жизнь заиграет новыми красками, — я улыбнулась.
— Хочется верить, — настроение Гардинора не было радужным.
— А кто вам не даёт? — хмыкнула я.
— Да как-то не привык доверять ведьмам, — мне вернули усмешку.
— А, ну это правильно. Предосторожность никогда не бывает лишней, — я уже улыбалась во весь рот. Как ни крути, а Гардинора я обманула. Проклятие с него снято, осталось метке сойти и всё. Так что, ведьмам и впрямь доверять полностью нельзя.
— Утешила, — покачал головой свёкор.
— Это я умею. Ладно, с проклятием определилась, теперь мне нужно книжки полистать.
— Выпроваживаешь?
— Какой вы догадливый! — наигранно восхитилась я.
— Ведьма ты всё-таки, — вздохнул Гардинор, опуская кота на пол.
— Не переживайте, я с этим справлюсь, — хмыкнула я.
Гардинор неторопливо оделся, поблагодарил меня за обещание и покинул покои. Я тотчас же метнулась к своей сумке. Даже и предположить не могла, что будет так больно. Рука пылала, казалось, что уже вся кожа волдырями ожогов покрылась. Достав из сумки травы, я начала смешивать обезболивающее. Если у меня временное проклятие так себя ведёт, то что же пришлось Гардинору пережить? Можно только посочувствовать и восхититься его стойкостью.
Глава 44
— Ника, ты уверена, что никакой опасности нет? — Лекс уже в сотый раз задавал этот вопрос, поэтому я начала раздражаться.
— А ты думаешь, почему разбойники ведьм не любят? Нет у них против нас никаких средств. Даже на вашу магию ответ найдётся, а против ведьмы они бессильны, — заявила я.
— Но почему?
— Лекс, ты странные вопросы задаёшь. Так мир устроен, что разбойник против ведьмы — ничто. Ты бы ещё спросил, почему у кого-то есть магия, а у кого-то нет, тоже ведь странно.
— Не хочешь тайны свои раскрывать? — по моему поведению муж догадался, что я сознательно ухожу от прямого ответа.
— Не хочу.
Лекс тяжело вздохнул, но дальше продолжать этот бессмысленный разговор не стал, чувствуя, что сдаваться я не намерена.
— Ладно, пошли. Нас теперь уже ждут, наверное, — мне накинули на плечи плащ.
— А вы лошадей приготовили? — я старательно затянула завязки и надела капюшон.
— Не переживай, ещё с вечера в соседнем трактирчике дожидаются, — Лекс тоже упаковался.
— Ну, гриб нам в помощь, — пробормотала я, укладывая в карман сушёный мухомор и закрывая за собой дверь.
— Сколько можно копаться? Вы будто на посольский приём собирались, — Гардинор встретил нас шипением.
— Я же не могу провалить охоту? Сами потом меня заклюёте, — буркнула я.
— А сейчас чего ждём? — не унимался самый ярый охотник.
— Не знаю, это вы разговор затеяли, — я состроила самое невинное личико.
На меня недобро посмотрели, но ничего не сказали. Лекс хмыкнул, обняв меня за талию, отец поднял глаза к небу, Берти вообще никак на нашу пикировку с Гардинором не отреагировал. Настроение у него было почему-то неважное. Надо бы это дело исправить… Вот до леса доедем, там и придумаем что-нибудь, а пока о деле.
— Берти, люди на тракте? — я протиснулась мимо мужчин и двинулась к выходу.
— Да, два отряда городской стражи с магами.
— Это солидно, как раз будет, — согласилась я.
Больше мы не разговаривали. Вышли за дворцовыми воротами, и Берти повёл нашу боевую команду к дожидающемуся транспорту.
Ехать нам предстояло около часа, поэтому возиться и здесь не стали. Дворец-то остался без единого представителя королевской семьи, а это не должно затягиваться надолго. Придворные заскучают.
Мы промчались спешной рысью по улицам столицы, а уж за воротами и вовсе пустили коней галопом. Возглавлял отряд, как и прежде, Берти.
Лес зелёной полосой виднелся впереди, поэтому все мои мысли были только о предстоящем деле. Когда мы стали подъезжать, я окликнула принца:
— Бертард, сворачивай вправо.
Хоть лес был и по обеим сторонам тракта, но его правая сторона мне нравилась больше, а ведьминское чутьё меня ещё ни разу не подводило.
— Где твои люди? — я вглядывалась в тракт, но никого на нём не было видно.
— Я приказал немного сойти с дороги, чтобы не пугать обычных путников.
— Разумное решение, — согласилась я, спрыгивая с коня.
— Где будем лошадей оставлять? — Лекс тут же последовал моему и примеру и взял повод моего коня.
— Да прямо здесь, немного только от опушки отойдём, чтобы глаза не мозолили, — я пошла вперёд, мужчины последовали за мной.
Вскоре наши коняшки были привязаны к деревьям, а мы двинулись в самую чащу.
— Лекс, мне нужно осмотреться, — предупредила я мужа, оглядываясь.
— Не потеряешься? — по-доброму хмыкнул Лекс, прижимая к себе.
— Не дождётесь, — сказала я после продолжительного поцелуя.
Лекс прошёл с остальными вперёд, а я снова принялась за наговор. Сегодня мне нужна была большая компания, поэтому и порошка я сыпанула от души. Когда дело было сделано, я поспешила за своими спутниками.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: