Татьяна Сергеева - Дворцовая метла [СИ]

Тут можно читать онлайн Татьяна Сергеева - Дворцовая метла [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дворцовая метла [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Татьяна Сергеева - Дворцовая метла [СИ] краткое содержание

Дворцовая метла [СИ] - описание и краткое содержание, автор Татьяна Сергеева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Про ведьм знают все. Про них рассказывают страшилки своим маленьким детям, ими пугают взрослых. Но не всё, что говорят древние легенды, — правда. Не верите — смотрите сами…
Я — потомственная ведьма уже в седьмом поколении. В народе таких, как я, называют просто — метла. И всё потому, что у нас нет магических дипломов, дети вырастают в семьях, где нет отца, да и на одном месте ужиться нам очень сложно, ведь характер-то не спрячешь. И вот решила я изменить существующее положение вещей. Не хочу быть всю жизнь одна и мотаться по белу свету, а потому — объявляется охота на мужа…
На этот раз обложку предложил автор.

Дворцовая метла [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дворцовая метла [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Татьяна Сергеева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Берти, готовься. Зелье опробовали на короле, теперь твоя очередь, — я улыбнулась принцу.

— А когда мы увидим основное представление? — Берти придвинулся немного ближе, чтобы не дать возможность услышать наш разговор.

— Позже. Нужно усыпить бдительность, да ещё и других фрейлин угостить напитком, — обозначила я свои мстительные планы.

— Подозреваешь, что ещё остались завистницы и интригантки?

— А зачем мне рисковать? Сменю сразу всех. Да и весело будет, — ведьма беззаботно похлопала ресничками.

Мы дотанцевали, после чего я подозвала слугу:

— Принесите вон на тот столик вина для моих фрейлин, я хочу выпить с ними.

Слуга согнулся в поклоне и отправился исполнять поручение.

Когда вино было принесено, я попросила Берти на мгновение прикрыть меня иллюзией, а сама в это время достала из-за корсажа приготовленное зелье и разлила по бокалам.

— Я закончила, — иллюзия слетела, я обернулась к фрейлинам.

— Дамы, у меня есть тост, присоединяйтесь, — радушно улыбнувшись, я жестом указала на бокалы.

Ничего не подозревающие фрейлины разобрали вино.

— Пусть этот вечер исполнит все наши ожидания, — провозгласила я тост.

— Ваше Высочество, а вы разве не присоединитесь? — о, как кстати Рости оживилась.

Бертард скривился, но смог вернуть лицу учтивое выражение:

— С удовольствием. Вина, — бросил он слуге.

Вернулся слуга моментально.

— Позвольте мне, — Рости перехватила бокал, затем загородившись спиной слуги, изумлённо вскрикнула:

— Посмотрите, что Его Величество делает! — я, конечно, понимала, что это лишь повод отвлечь наше внимание для того, чтобы подмешать зелье, но всё же не смогла удержаться от соблазна и посмотрела. А Лекс и впрямь вёл себя слишком вызывающе. На глазах всего двора он пылко прижимал к себе старшую фрейлину и что-то шептал ей на ухо.

Я раздражённо дёрнула плечами, но заставила себя улыбнуться:

— Это лишь игра, давайте уже выпьем.

Я сделала хороший глоток из своего бокала, фрейлины тут же последовали моему примеру. Лишь Берти нервно крутил свой бокал в длинных пальцах.

— Ваше Величество, я отойду на пару минут? — я кивнула головой.

Берти тут же пересёк зал и тронул Лекса за плечо. Король извинился перед своей дамой, и принц увёл его в одну из ниш. Хороший ход придумал Бертард. И бокалы поменяет, и Лекса немного урезонит. Вскоре братья присоединились к нашей компании.

— Дорогая, что-то я сегодня неважно себя чувствую. Ты не обидишься, если я оставлю тебя на Его Высочество? — король смотрел в сторону, изображая некоторое смятение.

— Хорошо, Ваше Величество. Только уж постарайтесь положенное по этикету время потерпеть.

— Да, нелёгкая королевская доля, — Лекс вздохнул натурально горестно.

— Ваше Высочество, а вы так и не выпили за мой тост? — я обернулась к принцу, указывая на вино в его руке.

— Простите великодушно, стал таким рассеянным в последнее время, — Берти отсалютовал мне бокалом и осушил его залпом, Рости прикрыла глаза от облегчения.

В зале осталось ещё два бокала с зельем. Позарится ли на них кто-нибудь из гостей и слуг? Решила немного подождать, а потом уже приступить к основному веселью.

— Ваше Величество, пригласите меня?

— Только один танец, дорогая.

— Хорошо.

Мы вышли в центр, Лекс со вздохом притянул меня к себе.

— Ника, я так рассчитывал провести этот вечер с тобой, а приходится изображать из себя невесть что.

— А мне показалось, что ты очень даже неплохо проводишь время.

— Ты ещё про Берти это скажи.

Я, старательно выполняя танцевальное па, осторожно повернула голову, чтобы посмотреть на принца. Его Высочество, любезно растягивая губы в фальшивой улыбке, что-то говорил Рости, только вот глаза совсем не соответствовали выражению лица.

— Да, он даже к Перси лучше относится.

Глава 54

Выждав ещё полчаса для надёжности, я приступила к наговору. Он был многоступенчатый, и каждая часть требовала слово-ключ, чтобы запустить нужное действие.

— Напиток хмельной свои свойства открой. Брумш! — толику силы пришлось всё же потратить, вызвав недоумение присутствующих магов, которые начали обеспокоенно оглядываться в поисках источника. Только у меня был очень хороший отвлекающий манёвр. Едва отзвучали слова наговора, как первая жертва испуганно вскрикнула, хватаясь за появившийся на месте носа свиной пятачок. Лекс, танцевавший с фрейлиной, тут же одёрнул руки и отступил на пару шагов. Находящиеся рядом придворные сначала испуганно ойкнули, а потом послышались сдавленные смешки. Девушка хотела незаметно выскользнуть, но дорогу ей перегородили два дюжих охранника:

— Запретной ворожбой занимаетесь? Вам не место среди порядочных людей, — старшую фрейлину увели.

Я поёрзала в кресле, устраиваясь удобнее. Ведь самое сладкое ещё на подходе.

Лекс плюхнулся на трон, едва сдерживая смех.

— Ника, я чуть не умер, нельзя же так! — король пытался хмурить брови и изображать недовольство, но давалось ему это с большим трудом.

— Подожди, скоро Берти свою долю позитива получит.

У принца задача была намного сложнее, он видел, что произошло, и теперь с трудом контролировал своё лицо, стараясь не выдавать свою осведомлённость. Рядом с ним так же нервничала и Рости, уж она-то неприятностей после произошедшего точно ожидала. Но мой наговор не так прост. Он не даёт единовременный эффект, поэтому подёргаться моей дамочке придётся немало.

— Ника, когда? — к нам подошёл Гардинор. Ему начало понравилось, но хотелось больше.

— Скоро, потерпите.

— Мне просто очень интересно, как такое украшение будет смотреться на этой милой мордашке.

— А такого больше не будет, на Лекса же она не покушалась, — разочаровала я свёкра.

— Что, даже за принца не отомстишь? — удивился Гардинор.

— Уже, — улыбнулась я. — Брумш!

Рости, не заметив никаких опасных последствий для себя, несколько успокоилась и уже снова расточала улыбки Бертарду. Принц недоуменно оглядывался, не понимая, почему ничего не происходит. Между тем по залу поползли смешки и осторожные разговоры.

— Ника, а что это все так увлечённо обсуждают? — мы видели лишь верхнюю часть танцующих, поэтому вопрос Лекса был закономерен.

— Хвост, — ответила я с широкой улыбкой.

— Какой хвост?

— А вот этот! — я прошептала пару слов, и нога Бертарда крепко припечатала к полу длинный бычий хвост, кончик которого кокетливо выглядывал из-под платья Рости.

Девушка истошно завизжала, — конечно, больно же! — Берти застыл изваянием, совершенно не понимая, что происходит. Рости не могла сделать ни шагу, беспомощно продолжая голосить.

— Хвост прищемил, — пронеслось по залу, и только тогда принц догадался опустить взгляд.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Татьяна Сергеева читать все книги автора по порядку

Татьяна Сергеева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дворцовая метла [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Дворцовая метла [СИ], автор: Татьяна Сергеева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x