Ольга Михайлова - Молот ведьм [СИ]

Тут можно читать онлайн Ольга Михайлова - Молот ведьм [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Молот ведьм [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ольга Михайлова - Молот ведьм [СИ] краткое содержание

Молот ведьм [СИ] - описание и краткое содержание, автор Ольга Михайлова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Кто не желает стать избранником судьбы? Кто не мечтает о неуязвимости, успехе у женщин, феноменальной удачливости в игре? Кто не жаждет читать чужие мысли и обрести философский камень? Но иронией судьбы все это достается тому, кто не хочет этого, ибо, в отличие от многих, знает, кому и чем за это придётся заплатить. Винченцо Джустиниани, отпрыск графского рода, из-за распри с дядей вынужден долгие семь лет сам зарабатывать себе на хлеб. Мог ли он предположить, что, вернувшись в родной дом по зову умирающего, получит в наследство не только семейное состояние, но и гибельный дар колдуна? Навязанный дар тяготит и жжёт ему руки. Сможет ли он, истинный христианин, обратить дьявольскую силу во благо?

Молот ведьм [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Молот ведьм [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ольга Михайлова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А что ищет донна Поланти? — Винченцо просто не хотел ехать к старухе.

Лицо ди Чиньоло исказила презрительная гримаса.

— О, это старое бабье, — он скорчил презрительную мину. — Когда мужчина хочет быть мужчиной — это можно понять, но когда старуха не хочет смириться с тем, что давно перестала быть женщиной — это просто смешно. — Маркиз помедлил, — но в принципе, история веков повторяется, и старые ведьмы всегда хотят одного и того же: постельных утех и возможности реализовать свою злобную зависть к более молодым. Она мастерица порчи.

— Вместе с подругой? — Винченцо с каменным лицом смотрел на Марио ди Чиньоло.

— Они стоят друг друга, ваш дядюшка выучил их этим забавам — теперь никак уняться не могут, — кивнул маркиз.

Из осторожности Джустиниани больше ничего не спросил, боясь услышать мерзейшие подробности. Но кое-чем поинтересовался.

— А что мои дорогие друзья — Рокальмуто, Бьянко, Берризи, Убальдини — они тоже пользовались услугами мессира Джустиниани?

Чиньоло покачал головой.

— Ваш дядя не любил мессира Убальдини. С мессиром Рокальмуто и Энрико Бьянко? Ну, иногда он наставлял их в светских тонкостях, но в чем-то ином — едва ли. С мессиром Берризи… вот не помню. Я не видел их вместе. Бьянко, Рокальмуто и Берризи почти всегда за столом сидели рядом с Андреа Пинелло-Лючиани. И я… — тут ди Чиньоло осёкся, но быстро продолжил, — я должен предостеречь вас от этого человека. Если он… Поймите, за наследство Гвидо он готов на всё.

— Наследство?

Маркиз кивнул.

— Ему нет цены. Не продавайте никогда… Быть беде.

Джустиниани подался вперёд.

— Не продавать?

Марио ди Чиньоло резко покачал головой. В глазах его застыли тревога и явное смятение.

* * *

Мессир ди Чиньоло оказался для Джустиниани просто кладезем нужных сведений. Благодаря ему Винченцо отказался от встречи с баронессой Леркари и герцогиней Поланти и уже к обеду был дома.

Теперь всё, произошедшее в последние недели, стало ему понятным. Почти всё.

Но несколько вопросов оставалось. Главное — Марио ди Чиньоло предостерегал его от продажи наследства Гвидо. Какого наследства, чёрт бы их всех побрал? Дар и наследство — это, как он понял, не одно и то же. Не могут же они называть наследством книги и ларец покойника, набитый дурацкими куклами! Или могут? Но что тогда? При этом речь шла именно о продаже. Что он мог, но не должен был продавать? Дар, как он понял, не продавался, но передавался даром. Выходит, они говорили всё-таки о ларце?

Голова Винченцо шла кругом от этих неясностей.

Но что послужило толчком для Гвидо? Он истинно мог только продать душу дьяволу, ибо, несмотря на его ещё юношескую порочность, ребёнком Винченцо помнил, что Гвидо был католиком, иногда, в покаянные минуты, даже ревностным. Как он мог стать адептом сатаны? Он не мог распорядиться состоянием, но проценты с восьмисоттысячного капитала составляли сорок тысяч в год. И ему не хватало? Поэтических амбиций у Гвидо не было, это Винченцо знал. Мужские проблемы или блудные забавы? Нет, покачал головой он, слишком мелко. По сути, сатанизм — это не гедонизм и не идеология поклонения злу, это просто отсутствие внутренних сдерживающих начал, крайний цинизм.

Вот этого у дядюшки было в избытке.

Но почему все эти философы-сатанисты, демонопоклонники и прочие чертослужители нуждаются в нём? Почему бы им не продать душу дьяволу и не получить искомые дары напрямую? Впрочем, Нардолини, кажется, уронил, что не у всех это получается. Интересно, почему?

Тут мысли Винченцо прервали. На пороге появился Луиджи и доложил хозяину о визите банкира Карло Тентуччи. Джустиниани встал, приветствуя гостя, одновременно впервые пристально вгляделся в лицо пришедшего. Он уже научился вычленять порочность самых аристократичных лиц, а встречи нынешним утром и вовсе исказили его восприятие.

Карло Тентуччи было около тридцати пяти. Лицо его, несмотря на проступающую еврейскую кровь, носило печать чего-то восточного, арабского. В жгуче-чёрных волосах на висках серебрились едва заметные седые нити, тёмные умные глаза всегда были чуть прищурены. Надень белый тюрбан — и его не отличить от бедуина. Джустиниани знал, что Тентуччи женат и имеет двоих детей, как-то он видел его гуляющим в парке с женой, невысокой толстушкой с миловидным личиком.

Банкир тем временем скупо поведал ему о текущем счёте, рассказал о перечислении денег Марко Альдобрандини, передал забавную сплетню о герцогине Черни. Бедняжка, помешанная на своей родословной, выяснила, что её предком был римский вольноотпущенник. Она упала было в обморок, но ей объяснили, что если сегодня кто-нибудь может доказать, что является потомком последнего раба Нероновой эпохи, он будет не плебеем, но — за древностью рода — украшением римской аристократии.

Потом банкир осведомился о здравии синьорины Каэтани. Джустиниани вздохнул.

— Вы не знаете приличного молодого человека в обществе?

— Жениха для синьорины Джованны?

Винченцо кивнул. Тентуччи задумался.

— Есть несколько довольно приличных юнцов, но им просто рано жениться, а те, кто провели последние пять-семь лет в обществе, становятся откровенными мерзавцами. Самый приличный — племянничек ди Чиньоло Элизео, бывший любовник Ипполиты Массерано, и ваш приятель Оттавиано Берризи.

— Прелестно, — усмехнулся Джустиниани.

— Я к тому, что остальные ещё хуже, — пояснил, сдерживая улыбку, Тентуччи, — о Рокальмуто и говорить нечего, сами знаете, Энрико Бьянко… Ходят упорные слухи, что он совратил свою же сестрицу. Джузеппе Личчио, он сейчас в Милане, имеет явную склонность к детишкам, за что неоднократно бывал даже бит. Убальдини — распутник, картёжник, подлец. Есть Гаэтано Перголези и Беато Габриели, два одинаково лощёных, почти не отличимых друг от друга юнца, я, во всяком случае, их постоянно путаю. Там говорят просто о блудных похождениях. Я же говорил вам, ваш дядя, если желал крестнице блага, мог подлинно хотеть её брака с вами, он хорошо знал людей из общества. Там порядочные люди редки.

— Да уж, если Берризи — один из лучших, то выбор и впрямь ограничен. Он, как я понял, ухаживает за пятьюдесятью тысячами синьорины Одескальки?

Банкир был лаконичен.

— Его финансовые дела расстроены. Смерть отца оставила ему только долги. Все, что у него есть, перезаложено уже дважды. Брак с синьориной решает его проблемы, при этом, — Тентуччи почесал нос, — пятьдесят тысяч есть и у Розамунды Чиньоло, и у Джулианы Бьянко, и у Марии Убальдини. Чего бы проще, особенно с дочкой маркиза-то? Мессир Марио готов отдать дочурку хоть за чёрта. Но мессир Берризи, похоже, выбрал синьорину Одескальки. Правда, взаимности там нет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ольга Михайлова читать все книги автора по порядку

Ольга Михайлова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Молот ведьм [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Молот ведьм [СИ], автор: Ольга Михайлова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x