Эдриенн Янг - Небеса в бездне [litres]
- Название:Небеса в бездне [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-100182-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдриенн Янг - Небеса в бездне [litres] краткое содержание
Когда в горах Элин встречается с кровожадными кочевниками, то понимает, что должна во что бы то ни стало вернуться домой и защитить соплеменников. Элин придется открыть свое сердце врагу, отказавшись от всего, что ей было дорого, разорвать многовековую вражду… и выжить любой ценой.
Роман «Небеса в бездне» в рекордно короткие сроки стал бестселлером New York Times и набрал более 10 000 положительных оценок на Goodreads.com.
Небеса в бездне [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Воспоминание об Ири обожгло меня. Эта правда была слишком тяжелым грузом.
– Я знал, что ты жива. Что я вновь тебя увижу, – выдохнул он. – Рики взяли тебя в плен?
Я кивнула, глотая слезы. Но в следующее мгновение он увидел то, что я надеялась скрыть от него. Его пальцы коснулись шрама от ожога на моей шее.
Его дыхание стало тяжелым, в глазах вспыхнула ярость. У меня все сжалось внутри от этой неистовой силы. Никогда раньше я не видела, чтобы отец так на меня смотрел.
До меня донеслись громкие крики, и я огляделась по сторонам, пытаясь найти Фиске. Но вокруг я видела лишь воинов Аска, столпившихся вокруг нас. Высвободившись из объятий отца, я привстала на цыпочки и принялась расталкивать соплеменников, пробираясь сквозь толпу. Паника нарастала в моей душе. Наконец я увидела Фиске, прижавшегося спиной к скале. Его со всех сторон окружили воины Аска. Его большие ладони были сжаты в кулаки. Я отчаянно надеялась, что другие не смогут почувствовать его кровожадный инстинкт, скрытый за непроницаемым выражением лица. Он оглядывался по сторонам в поисках меня.
Отец протиснулся сквозь толпу, и я потянулась к нему, заметив его взгляд. Но он оттолкнул мою руку, бросившись к Фиске.
– Аги. – Я попыталась преградить ему дорогу, но он был слишком силен. Я поскользнулась на песчаной почве, когда он снова оттолкнул меня.
Отец схватил Фиске за жилет, с силой ударив его о каменную стену. Громкое рычание вырвалось из его груди, и он потянулся за своим мечом.
Я протиснулась между ними, прижавшись спиной к Фиске, и уперлась ладонями в грудь отца.
– Не надо!
Он тяжело дышал, задыхаясь от ярости, в глазах светилась ненависть.
Эспен подошел к отцу, сжимая в руке топор.
– Что он здесь делает?
– Послушайте, прошу! – воскликнула я, чувствуя на своей коже дыхание Фиске. Напряжение, исходившее от него, просачивалось сквозь мой жилет. Я чувствовала его кожей. – Он здесь не для того, чтобы сражаться. Он помог мне спуститься с горы.
Отец сделал шаг назад.
– Что он здесь делает, Элин? – Он повторил слова Эспена, но в его устах они прозвучали кровожадно.
– Воины Рики… – я из последних сил пыталась достучаться до них. Но судя по лицам соплеменников, они только и ждали момента, чтобы разорвать Фиске на куски. – На их деревни тоже напали. Как на Хайлли.
Толпа затихла, все вокруг начали переглядываться. Эспен опустил топор и взглянул на моего отца. Они ничего не знали.
– Воины Херджа ворвались в Фелу. В деревне были погибшие, но не так много, как в других поселениях. Перед тем как отправиться сюда, я видела Мёор. Там почти все погибли.
– Они вернутся, чтобы прикончить нас. – Отец обернулся к Эспену.
Он опустил глаза, размышляя.
– Мы отправляли разведчиков к их лагерю. Их не меньше восьми сотен.
У меня все упало внутри.
– Часть Херджа все еще на горе. После сражений их осталось около пятидесяти. – Услышав голос Фиске, все вокруг подняли головы.
Закусив губу, Эспен обернулся, и толпа расступилась, пропуская его вперед.
– Ведите его за мной.
Мы последовали за ним через толпу. Аска сердито ворчали и плевали в Фиске, бормоча под нос проклятия. Когда мы вышли из тени нависавшей над нами скалы, я подняла голову. Скала, словно крыша с крутым склоном, укрывала песчаный берег, а река проносилась мимо быстрым, вспененным потоком. Мы шли вдоль каменной стены, пока не добрались до стоявших в ряд лачуг, построенных из веток и дерна. Возле каждой хижины виднелись кострища, вырытые в песке, жавшиеся друг к другу. Ветер скорбно завывал, кидаясь на каменную стену утеса, принося с собой запах грязи и мокрого камня.
Эспен вместе с моим отцом и деревенскими предводителями собрались перед большим деревянным столом у небольшой насыпи, ожидая нас.
– Сколько воинов Аска выжило? – Я боялась услышать ответ.
Казалось, отец не хотел говорить об этом при Фиске, его взгляд скользнул между нами.
– Двести девяносто человек из разных деревень готовы сражаться. А сколько Рики осталось?
Я бросила взгляд на Фиске. Их было мало. Слишком мало. Мы понесли огромные потери.
Он посмотрел на меня.
– Точно неизвестно. Когда мы уходили, предводители других деревень еще не собрались. Могу сказать, что примерно чуть меньше трех сотен человек из Фелы и Мёора. Возможно, всего пятьсот, если считать выживших из других деревень.
Отец удивленно вскинул брови.
– Так, значит, ты говоришь от лица клана Рики? – Эспен прислонился к столу.
Фиске немного расслабился, но не терял бдительности, вглядываясь в тени на берегу.
– Да. Предводители клана Рики хотят, чтобы вы объединились с ними в борьбе против Херджа.
Эспен и отец переглянулись.
– Их слишком много, чтобы мы справились с ними собственными силами. Но вместе мы можем победить.
– А дальше? – Эспен скрестил руки на могучей груди.
– Это вы уже будете решать с Рики. Я не предводитель.
– Но тогда почему они послали тебя? – Отец положил перед собой на стол сжатые кулаки. – Как мы узнаем, что тебе можно доверять?
– Никак. – Я шагнула вперед, глядя в глаза отцу. – Точно так же они не знают, могут ли доверять нам. Но мы нужны друг другу. Если мы не объединимся, нашему клану придет конец. Прежней жизни больше не будет.
Все вокруг умолкли.
– Я видела Хайлли, – тихо сказала я. – У нас нет другого выбора.
Глава 39
Мужчины долго допрашивали Фиске. Стояла глубокая ночь, но они все никак не могли прийти к соглашению. Я видела, что ему неприятно отвечать на все их вопросы, но он не отказывался. Он понимал, что эта информация делала Рики уязвимыми перед Аска, и все же это было необходимо.
– Я пойду. – Мой отец стал первым, кто согласился.
Но Эспен все еще сомневался.
– Мы не можем отправить с тобой остальных, Аги.
– Я тоже пойду с ними. – Майра не сводила с меня глаз, стоя рядом с моим отцом.
Фиске по-прежнему держался чуть в стороне, повернувшись спиной к скале. Он не мог допустить нападения со спины.
– Тогда ты выступишь от имени клана Аска, – согласился Эспен. – И мы встретимся в Аурвангере.
Я взволнованно провела рукой по волосам. На протяжении многих поколений мы встречались в Аурвангере. Кланы Рики и Аска. Но лишь для того, чтобы устроить кровопролитие. На этот раз мы встретимся ради спасения обоих кланов. Я задумалась, сможем ли мы сражаться бок о бок против общего врага. Станем ли мы сильнее или, наоборот, слабее благодаря этому союзу.
Когда нас наконец отпустили, отец повел нас в глубину спящего лагеря. Мы остановились около выступа у каменной стены утеса. Издалека доносились голоса предводителей Аска, продолжавших спорить в свете факелов. Их злой, измученный шепот заглушал мерный плеск речной воды.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: