shellina - Пороги [СИ]
- Название:Пороги [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
shellina - Пороги [СИ] краткое содержание
Категория: джен, Рейтинг: R, Размер: Миди. Кроссовер с романом Р.Злотникова и А.Корнилова «Путь к Порогу».
Предупреждение: AU, ООС.
Пороги [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Зачем вы мне это говорите, Альбус?
— Боюсь, у вас появилась поклонница, причем, зная Тонкс, могу вас уверить — весьма настойчивая поклонница. А если учитывать то, что она все же наполовину Блэк…
— Я понял, Альбус. Постараюсь, чтобы мисс Тонкс быстро выбросила эти странные мысли из головы.
— Вы уж постарайтесь, Кай, — директор еще раз улыбнулся. — Где вы умудрились в Хогвартсе найти василиска? — непринужденный тон внезапно сменился на довольно жесткий. Кай не ответил. Нужно было или молчать, или уж рассказывать все, а ему очень не хотелось, чтобы Дамблдор узнал, что его когда-то звали Том. — Кай, судя по тому, что у вас в руках был меч, можно сделать вывод, что вы знали, куда идете, и «охотились» весьма целенаправленно.
Кай продолжал молчать, однако правила, вбитые в ему в голову в крепости Болотного порога, настоятельно требовали начать говорить. Вздохнув, он посмотрел на директора.
— С чего мне начать?
— О, нет, только не это, — директор вспомнил, что этому молодому человеку нельзя задавать вопросы — если, конечно, он не был готов поселиться в больничном крыле. — Я уверен, что это весьма увлекательная история, но предпочту выслушать ее когда-нибудь в следующий раз.
— Как вам будет угодно, Альбус. Могу я задать ответный вопрос? Почему вы не хотите выслушать меня сейчас? Вы спросили, и вы знаете, что я буду отвечать искренне и подробно.
— Видишь ли, мой мальчик, я очень долго живу на этом свете, и как никто другой понимаю, что существуют тайны, которым необходимо оставаться в семейных шкафах, иначе может произойти катастрофа, — Дамблдор грустно улыбнулся. — Поэтому просто считай, что я нелюбопытен, хотя это совсем не так, и однажды я посвящу пару вечеров тому, чтобы выслушать твои откровения. Сейчас же мне достаточно того, что ты откуда-то узнал, что на территории школы живет василиск, и избавил детей от этой нешуточной угрозы. — Альбус поднялся. — Тебя вылечил Фоукс. Слезы феникса, знаешь ли, такие же универсальные, как и яд василиска. То, что Фоукс решил потратить на тебя бесценные слезы, говорит о том, что тебе можно доверять. Эти волшебные создания очень хорошо чувствуют людей.
— Сколько я пролежал здесь?
— Буквально пару часов. Так что вставай и направляйся в Большой зал на завтрак. У тебя сегодня первым уроком стоит второй курс Гриффиндора.
— Да, я знаю, — Кай серьезно кивнул.
— Твоя одежда. Я позволил себе заглянуть в твою комнату и немного порыться в шкафу. По-моему, твои одеяния слишком мрачные. Почти как у Северуса, — директор покачал головой и разгладил невидимые складки на своей ярко-оранжевой мантии. — Да, не забудь, что я сказал тебе про мисс Тонкс.
— Я помню, Альбус.
Глава 12
Кай оглядел класс. Он еще не запомнил всех учеников, просто не было времени узнать, как их зовут. Потом посмотрел на пергамент, в котором были перечислены имена студентов.
— Добрый день. Я — профессор Трури, и, как вы уже поняли, я буду вести у вас Защиту от Темных искусств. Сейчас я буду называть имя, а вы вставайте, чтобы я смог вас запомнить. Браун Лаванда, — Лаванда встала, переглянувшись с соседкой по парте, и хихикнула. Кай кивнул, предложив ей сесть, затем продолжил. — Финниган Симус, Грейнджер Гермиона, Лонгботтом Невилл, Патил Парвати, Поттер Гарри, Томас Дин, Уизли Рональд. Хорошо, а сейчас, мисс Браун, пересядьте, пожалуйста, к мистеру Лонгботтому.
— Что? Но профессор… — Лаванда вскочила со своего места.
— Мисс Браун, не будем спорить, пересядьте к мистеру Лонгботтому, — Лаванда схватила свою сумку и с грохотом бросила ее на стол Невилла. Гермиона вздрогнула, затем быстро собрала свои вещи и освободила Лаванде место. Та села, отодвинувшись от соседа по парте на максимально возможное расстояние. Гермиона направилась было к столу, за которым сидела Парвати, но была остановлена профессором. — Мисс Грейнджер, вам не туда. Мистер Финниган, будьте добры, освободите место для мисс Грейнджер, — Симус поднялся, неуверенно глядя то на Дина, то на профессора Трури. Гермиона осторожно присела рядом с Томасом. — Мистер Финниган, сядьте на место мистера Уизли, а вы, мистер Уизли, займите место с мисс Паттил.
Когда все расселись так, как приказал Кай, Гермиона подняла руку.
— Профессор, зачем вы нас так посадили?
— Затем, мисс Грейнджер, что придя сюда, вы взяли на себя ответственность запомнить то, о чем я буду вам говорить, и не просто запомнить, но и уметь применить эти знания на практике. Я всего лишь облегчил вам задачу. Теперь вы не будете отвлекаться на сторонние вещи, и, таким образом, быстрее усвоите то, что я вам буду преподавать. Я ответил на ваш вопрос? — Гермиона растерянно кивнула. — Прекрасно, перейдем непосредственно к уроку.
Дальнейшие два часа, как и предсказывал Каю Снейп, позволили ученикам второго курса факультета Гриффиндор пересмотреть свои взгляды на зельеварение. Нет, то, что профессор Трури рассказывал про пикси, было интересно, тем более в таких подробностях про этих созданий не было даже в учебнике написано — об этом потом им рассказала Гермиона. Но вот то, что он заставил их всех тщательно записать лекцию, да еще и каждый раз останавливался, если замечал, что кто-то из учеников отвлекся, и просил повторить то, что было сказано им до этого, а если бедолага молчал, то профессор возвращался назад и рассказывал все заново — все это немного напрягало не привыкших к таким учебным нагрузкам учеников.
Они вывалились из кабинета красные и притихшие. Профессор Трури не снимал баллы, но и не начислял. Домашнего задания тоже не было. Точнее, он не задал обязательного изучения материала, но вот его ответ на вопрос Гермионы по этому поводу заставил всех с тоской подумать о том, что учить ЗОТИ они будут гораздо больше, чем все остальные предметы.
— Я вас не совсем понимаю, мисс Грейнджер, — Кай складывал свои бумаги в папку и доставал другие, готовясь к следующему уроку у третьекурсников Равенкло. — Мы будем повторять теорию до тех пор, пока я не удостоверюсь, что вы хорошо усвоили этот вопрос, то же самое касается практики. Вы вообще можете ничего не делать, но мы не сдвинемся с места, пока уровень знания каждого из здесь присутствующих не станет соответствовать моим требования.
— Но, профессор, а как мы тогда успеем изучить всю программу этого года? — пискнула девочка.
— Это ведь от вас зависит, не от меня. Если вы все к следующему уроку продемонстрируете, что хорошо усвоили материал, то мы сразу же перейдем к практике.
— Но, профессор, получается, что те, кто усвоит урок раньше других, все равно будут ждать, когда подтянутся остальные? — Гарри, который ждал подругу, показалось, что она сейчас расплачется.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: