Ольга Устецкая - Сказки русской матрёшки. О народных праздниках
- Название:Сказки русской матрёшки. О народных праздниках
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Устецкая - Сказки русской матрёшки. О народных праздниках краткое содержание
Сказки русской матрёшки. О народных праздниках - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— М-м-м, Лисенок, — протянула мечтательно Таня. — Это летний супчик такой холодный, традиционное русское блюдо. В жаркую погоду очень кстати! Знаешь, сколько в нем витаминов?!
— Если тебе нравится, значит, и мне понравится! — сделала вывод младшая сестра. — А из чего его делают?
— Огурчики, редис, картошечку и яички отварные, колбасу и много-много зелени мелко крошат, заливают квасом и сметаной и уплетают за обе щеки, — объяснила, улыбнувшись, Таня.
— Танюша, как это крошат, пальцами отрывают кусочки, как мы уточек кормили что ли? — спросила Лиза.
— Н-е-ет, — рассмеялась сестра. — Меленько ножичком режут. Я тебя научу. Вместе сегодня стряпать будем, хорошо?
— Договорились! — радостно произнесла Лиза.
— Пока в магазин ходим, я тебе деревню покажу, — добавила Таня.
Пришли сестры с пруда домой, в платья переоделись и отправились за продуктами. С десяток деревянных неказистых домиков прошли по широкой улице и очутились на большой площадке возле небольшого кирпичного строения с надписью «Продуктовый бугорок». Зашли они в магазинчик, поздоровались, все, что нужно купили. Уходя, Таня спросила у толстой кучерявой продавщицы: — Тетя Аля, вы не подскажете, где баба Зина живет?
— Цветочная 8. Только, девоньки, не советовала бы я вам ходить к ней. Ведьма она старая ворчливая, чего худого наговорит еще.
Поблагодарили девочки продавщицу, и вышли. Домой решили пойти по другой улице, что на пригорке за «Продуктовым бугорком», чтобы всю деревеньку осмотреть.
Показала Танюша сестренке вдали овражек с маленькой речушкой, развалины церкви старой, кладбище в березняке, клуб деревянный заколоченный.
— Танюша, а где же школа, в которой ты работать будешь?
— Лисонька, так она в соседнем поселении. Туда со всех соседних деревень ребята съезжаются. Их автобус собирает и привозит.
— Танюша, а ты мне потом расскажешь про школу. Какая она? Сколько в ней детей? В каком я классе буду учиться?
— И расскажу, и покажу обязательно! — пообещала старшая сестра.
— Танюша, — вдруг забеспокоилась Лиза. — Мы ведь не пойдем к той злой ведьме?
— Не пойдем, — утешила сестренку Таня. — Вот только не верю я, что злая она. Не стал бы МихМихыч мне про нее говорить.
Вернулись они домой. С удовольствием ужин сготовили, с аппетитом поели, Василинку колбаской побаловали, и стали спать укладываться.
— Лисенок, доставай из шкафа свою пижамку, — велела сестра.
— Танюша! Танюша! — радостно закричала Лиза, открыв дверцу. — Здесь матрешка наша стоит на прежнем месте!
Вынула она куколку из шкафа, подает сестре: — Вернулась она! Хочет снова ночью волшебною погулять с нами!
— Лиска, посмотри какая одежка у нее необычная! — подхватила матрешку обрадованная Таня. — Платочек и сарафан, праздничные цветастые, а сама вся словно соломенная, личико и ручки в мелких травинках сушеных нарисованы.
— Вот это да! — удивилась Лиза. — Утром я ее так искала, так искала! Даже когда платья доставали, мы ее не видели. Как так она появилась?
— Это все ты, Василинка! Пушистая затейница! Подложила нам игрушку, знаешь, как мы ее ждем! — весело погрозила пальцем старшая сестра в сторону печки.
— Мур-р-р, — раздалось с кухни кошачье согласие.
— Танюша, давай скорей нашу матрешку откроем, — стала упрашивать Лиза.
— Погоди, Лисенок, я свет выключу. Сдается мне, не захочет наша сказочница в свете лампы свои чудеса показывать, — сказала Таня.
Погасила она свет, села на кровать к младшей сестре и бережно раскрыла деревянную куколку на половинки. Рассыпались вдруг половинки тонкими соломинками, зашелестели, закружились они вихрем, будто ветром подхваченные, скучились в одно целое и упали в кровать куклой соломенной размером с ладонь.
— Здравствуйте, лисички-сестрички! Я — Стригушка, пришла вас блинами кормить и на гулянье масленичное звать, — протараторила соломенная гостья.
— Здравствуй, куколка соломенная, — смело заговорила Лиза, коснувшись пальчиками травяных ладошек. — Мы тебя ждали.
— Возьми, Лизонька, меня на ручки к себе, отнеси на кухоньку, — обратилась Стригушка к младшей из сестер. — А ты, Таня, зажги свечу и следом неси, — попросила она старшую.
На кухню сестры пришли, на стол подсвечник с куклой соломенной поставили и стали выполнять приказания волшебницы. Велела она им на табуреты сесть спиной к столу, лицом к печи, и ни в коем случае не оборачиваться, иначе сон их обуяет до утра. Вспыхнул внезапно огонь в печи, затрещал крошечными искорками, стал вырисовывать язычками пламенными картины необыкновенные.
Смотрят Таня с Лизой внутрь печи через оконце шестка, появилась в очаге красивая огненная девушка с осиной талией. Брови тонкие аккуратные, губки полные, сложенные в загадочную полуулыбку. Глаза большие выразительные. Волосы ее плавно падают волнами на прямые плечи. На высоком лбу лента широкая с вычурными узорами повязана. На девушке платье длинное багряное надето. Собирает она пальчиками молочно-желтые капельки, стекающие сверху, плавно в жарком пылу покручивает блинчики, точно жонглер тарелочками играет, подхватывает и перебрасывает их ловко ладошкой один за другим на блюдо глиняное с красными петушками.
Заворожено наблюдали девочки волшебное кулинарное искусство огненной девы. Затрепетали тут язычки пламенные неистово, зашипели, ослепили сестренок и пропали. Исчезла девушка, оставив полную чудо-тарелочку с малюсенькими кружевными блинчиками на шестке печи.
— Вкусите блинки мои сладкие, — услышали сестры за спиной голос куклы Стригушки. — Только не оглядывайтесь! Трапезничайте и о народном празднике Масленицы слушайте да в печку поглядывайте.
— Масленица — это недельное народное торжество, посвященное встрече весны. Русский народ устраивает гулянья с размахом и кушает блины. Даже члены императорской семьи в них участвуют, — начала рассказывать соломенная гостья.
Вспыхнул между тем огонь в печке, показал новую желто-красную картинку: большой Масленый луг заснеженный с множеством деревенских жителей в нарядах ярких. Ходят они группами по ярмарке праздничной, сладости и гостинцы покупают, в разных игрищах участвуют, потешаются над скоморохами-зазывалами, смеются возле театральных балаганов. Всюду музыка слышна, народные песни и детский смех.
— Куколка Стригушка, а почему люди блинами угощаются, а не пирожками? — спросила Лиза.
— Потому, Лизонька, что блины солнышко весеннее круглое напоминают, которое землю прогревает с наступлением первых весенних денечков. Отведав такое кушанье, человек частицу солнечного света и тепла получает.
Вдруг чудо случилось! Пламя буйное вырвалось из печи, обернулось ярмарочным шутом в разноцветной шапке с бубенцами и алой рубахе, потянуло руки к сестренкам. Испугались девочки, с табуретов на пол попадали. Рассмеялся звонко шут, ухватил сестер за руки, окутал дымом и увлек за собой в печь на ярмарку Масленичную.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: