allura2 - Тайная комната [СИ]
- Название:Тайная комната [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
allura2 - Тайная комната [СИ] краткое содержание
Уважаемые читатели!
Спасибо тем, кто продолжает ждать продолжения моей работы, это очень приятно.
В связи с праздниками — Новый год, парочка семейных… я сама не знаю, когда смогу вернуться к своему творчеству. Пока читаю отзывы и это обнадёживает, даёт стимул работать дальше.
Пейринг или персонажи: Гарри Поттер, преподаватели и студенты Хогвартса, Корнелиус Фадж и некоторые другие
Рейтинг: G
Жанры: AU, Учебные заведения
Предупреждения: OOC
Тайная комната [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Кошмар…
— Да уж, подставил меня под исключение, — буркнул мальчик, не поднимая глаз.
— При чём тут вы? Магию домовика невозможно спутать с магией волшебников.
— В самом деле, мадам Боунс?
Возможно, дяде Вернону удалось бы заключить самую крупную в жизни сделку, но в тот вечер семейство поджидала ещё одна напасть.
Тётя Петунья стала обносить гостей коробкой с мятным шоколадом, как вдруг в открытое окно столовой влетела, шурша крыльями, огромная сова, уронила на голову миссис Мейсон письмо и вылетела обратно в темноту сада. Миссис Мейсон закричала дурным голосом, не хуже ирландского привидения, приносящего весть о близкой смерти, и выскочила вон из дома. После чего мистер Мейсон оставался в гостях ровно столько, сколько надо, чтобы сказать: жена его больше всего на свете боится птиц любого вида и цвета, а он вообще таких шуток не понимает.
Гарри стоял на кухне, сжимая в руках швабру, как будто ища в ней поддержку: дядя Вернон надвигался на него с сатанинским блеском в крошечных глазках.
— Читай! — злобно прошипел он, размахивая перед носом Гарри письмом, которое принесла сова. — Читай вслух!
Гарри взял письмо. Поздравления с днём рождения в нём не было. Вот что он прочитал:
«Дорогой мистер Поттер!
Мы получили донесение, что в месте Вашего проживания сегодня вечером в двадцать один час двенадцать минут было применено заклинание Левитации.
Как Вам известно, несовершеннолетним волшебникам не разрешено вне школы использовать приёмы чародейства. Ещё одна такая провинность, и Вас исключат из вышеупомянутой школы согласно Указу, предусматривающему разумное ограничение волшебства несовершеннолетних (1875 г., параграф С).
Также напоминаем, что любой акт волшебства, способный привлечь внимание не умеющего колдовать сообщества (простецы), является серьёзным нарушением закона согласно Статусу секретности Международной конфедерации колдунов и магов.
Счастливых каникул!
Искренне Ваша, Муфалда Хмелкирк Отдел злоупотребления магией Министерство магии».— Значит, магию домовика ни с чем нельзя перепутать?
— В принципе — да. Правда, сильные домовики могут подделывать магические подписи магов с нестабилизовавшимся ядром, но… Я в самое ближайшее время разберусь с этим моментом. Надо будет, в частности, пообщаться с этим Добби, раз уж вы знаете, где его можно найти.
Гарри кончил читать и сглотнул комок в горле.
— Ты почему не сказал нам, что тебе запрещено колдовать вне школы? — обрушился на Гарри дядя Вернон — в глазах у него плясали взбесившиеся светляки, так, во всяком случае, показалось Гарри. — Скажешь, что просто забыл… вылетело из головы…
Дядя Вернон навис над Гарри как огромный, оскалившийся бульдог.
— Ну вот что, у меня для тебя приятнейшее известие. С сегодняшнего дня ты будешь посажен под замок… И никогда больше не вернёшься в ту школу… никогда. А вздумаешь колдовать, они всё равно тебя выгонят!
И, захохотав, как помешанный, он потащил Гарри наверх в его комнату.
Дядя Вернон не бросал слов на ветер. На другое утро он позвал плотника, и тот за умеренную плату забрал деревянной решёткой окно в комнате Гарри. Потом своими руками прорезал внизу двери отверстие и навесил кошачью дверцу. Три раза в день пленнику давали немного еды, утром и вечером выводили в туалетную комнату. Всё остальное время суток Гарри Поттер был заперт у себя в комнате на ключ.
Некоторое время в зале царила гробовая тишина. Гарри не продолжал, в силу обуревавших его далеко не самых приятных воспоминаний, остальные…
Но потом зал взорвался.
— Да как они посмели!
— Чудовища!
— И после этого вы говорите, что маглы — такие же люди, как мы?
— Как ты в принципе выжил в таком доме?!
— Это что, в магловском мире считается нормальным?!
— Это у них в порядке вещей?!
— РРРР!
— РРРАУ!
— Они у меня дождутся!
— Уже дождались!
— Как только нас отсюда выпустят…
— АЛЬБУС ДАМБЛДОР! ВЫ И ПОСЛЕ ЭТОГО СТАНЕТЕ УТВЕРЖДАТЬ, ЧТО МАСТЕР ПОТТЕР ДОЛЖЕН ЖИТЬ В ЭТОМ ДОМЕ?!
— Да с такими «родственниками»…
— …которые и не родственники вовсе!
— …Вы-сами-знаете-кого не нужно!
— Ему и слуг не нужно, эти…
— Прекрасно справятся за него!
— Лорд Блэк, надеюсь, вы сможете взять к себе крестника — независимо от всех планов Альбуса…
— Даже если у него и был изначально резон оставлять ребёнка ЭТИМ… ЭТИМ…
— Надеюсь, у маглов есть свой аналог поцелуя дементора? Ничего иного они не заслуживают!
— Безобразие!
— Это…
— Просто удивительно, что ребёнок жив…
— После Суда надо будет озаботиться…
— Да ещё до этого надо было озаботиться, до чего же мы все были слепы!
— Альбус, вы что, «ради всеобщего блага» наложили на всех чары Развеивания внимания?
— Почему иначе мы ничего не замечали?!
— Я сколько раз пыталась, но от меня всё время отмахивались, как от…
— И всё это — РАДИ БЛАГА?
— Какого ещё блага?
— Чьего блага?
— А что у вас считается не благом?!
Все так разошлись, что стёкла задребезжали в оконных рамах, а Дамблдор стал значительно ниже ростом, вжав голову в плечи и не поднимая глаз. Он и сам уже клял себя последними словами за свою слепоту… Но… Ведь Дурсли на тот момент считались ближайшими родственниками… Откуда он мог знать про удочерение Лили? И как теперь оправдываться? Может, он был не так-то и прав? Может, надо было решить эту проблему как-то иначе? Но — как?
— У маглов есть поговорка: благими намерениями выложен путь в ад, — обманчиво-спокойным тоном произнесла Лили. — И вот туда-то вы и отправили моего сына, Альбус!
Так прошло три дня. Дурсли и не думали сменить гнев на милость. Он лежал на кровати и глядел сквозь зарешечённое окно, как медленно садится солнце. Что-то с ним теперь будет? Сердце в отчаянии сжималось — он не видел никакого выхода.
Что толку вызволять себя из заточения с помощью магии, ведь тогда его исключат из Хогвартса. Но и жизнь на Тисовой улице не сулила ничего хорошего. Дурсли узнали, что могут спокойно спать, никто ночью не обратит их в летучих мышей, и теперь у него нет против них оружия. Добби, возможно, и спас его от какой-то страшной опасности, грозившей ему в Хогвартсе. Но ведь здесь его ждёт просто голодная смерть.
Скрипнула кошачья дверца, и рука тёти Петуньи втолкнула в комнату миску с супом. У Гарри от голода уже давно сосало под ложечкой, он вскочил с постели и ринулся к миске. Суп был холодный как лёд, но он в несколько секунд ополовинил её. Затем подошёл к клетке Букли и вывалил в её плошку оставшееся овощное месиво. Сова распушила перья и презрительно глянула на Гарри.
— Нечего воротить клюв, — уныло проговорил Гарри, — это всё, что у нас есть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: