allura2 - Тайная комната [СИ]
- Название:Тайная комната [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
allura2 - Тайная комната [СИ] краткое содержание
Уважаемые читатели!
Спасибо тем, кто продолжает ждать продолжения моей работы, это очень приятно.
В связи с праздниками — Новый год, парочка семейных… я сама не знаю, когда смогу вернуться к своему творчеству. Пока читаю отзывы и это обнадёживает, даёт стимул работать дальше.
Пейринг или персонажи: Гарри Поттер, преподаватели и студенты Хогвартса, Корнелиус Фадж и некоторые другие
Рейтинг: G
Жанры: AU, Учебные заведения
Предупреждения: OOC
Тайная комната [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не раз, — кивнула целительница. — Более того, Второе непростительное некогда было придумано именно для исцеления больных.
— ?!?!?!
— Представьте себе. Порой болевой шок бывает чрезвычайно полезен при психических заболеваниях. Правда, это сопряжено с определённым риском… Отчего пришлось отказаться от этих мер, и то, как я слышала, в некоторых странах готовы вернуть методику круциации в особо тяжёлых случаях и ввести лицензию на эвтаназию больных посредством…
— Не может этого быть… — Гермиона была бледнее полотна, но… Она легко могла ожидать такие слова от Люциуса Малфоя и его коллег-Пожирателей, но — МАДАМ ПОМФРИ?!
— Всё возможно, мисс Грейнджер.
— На домовиков же пыточные заклятья оказывают малый эффект, разве только мощнейшие, такие, как Круцио, Сектусемпра… и то оно оказывает вдвое меньший эффект, чем то же заклинание, применяемое по отношению к человеку. А убийство домовика… Нет.
— Да что ты его слушаешь! Да Малфой убил не менее десяти домовиков! — выкрикнул Рон, прежде, чем его успели остановить родные.
— С чего вы это взяли? Если бы я убил хотя бы одного, то мы бы с вами здесь не разговаривали, ибо убийство домовика — Дара Магии — является проявлением чёрной неблагодарности именно по отношению к самой Магии и откат за это неминуем. И откат серьёзный, как минимум значительное понижение магического уровня. Десять домовиков — это верная смерть! Такие меры допустимы исключительно по отношению к древним эльфам, умирающим от недугов, и для этого необходим совершенно особый ритуал, каждый из которых дополнительно усиливает магический фон места, где это произошло. Поэтому в Древних Родах существует традиция создавать Доску, на которых выставляются головы домовиков, над которыми было произведено данное таинство — чем больше этих голов, тем сильнее место.
— Ну, про Блэк-хаус это нельзя сказать, — тихо произнесла Джинни, обращаясь к Гарри.
— Дом десять лет стоял в запустении, — отозвался Сириус, услышав эти слова. — Для того, чтобы… его необходимо очистить, и не только от скопившейся пыли и грязи, но и от проклятий, тёмных предметов, несущих тёмную ауру… А потом — провести несколько особых ритуалов и дом вернёт себе прежнюю силу и красоту. В частности, Кикимер должен помолодеть и станет менее безумным, хотя полностью исцелить его невозможно.
— Да, десять лет не могут пройти без следа… И для эльфа нет более страшного наказания, чем отрезание от магического фона. Служение магам — это условие для их жизни. Освобождённый эльф, изгнанный из дома, не имеет возможности подпитываться за счёт Магии, магического фона Дома, магии Рода. После освобождения эльф начинает терять жизненную энергию и, если даже он сумеет прицепиться к другому роду… Это будет уже совсем не то. Я тут видел домовиху Винки, ранее работавшую у Краучей… Более жалкого зрелища я ещё не видел! И это отнюдь не алкоголь, как пытаются это объяснять, но — последствия её освобождения.
— А Добби счастлив! И…
— Это совершенно уникальный случай. Подобное здоровье иногда даруется тем, чьи предки совершили нечто… особое. Прадед Добби некогда ценой собственной жизни спас моего отца, когда его пытались убить в Лютном переулке, а бабка взяла на себя проклятье, направленное мне лордом Розье… Если бы не это, Добби выглядел бы не лучше Винки.
— Да тише вы, — взмолился Гарри и подтолкнул эльфа к кровати, стараясь сохранить самое доброе выражение лица.
Эльф взобрался на кровать, сел поудобнее — он походил сейчас на большую растрёпанную куклу — и начал нервно икать. Наконец он справился и со слезами, и с икотой и устремил на Гарри восхищённый взгляд огромных, блестевших, как изумруды, глаз.
— Вам, должно быть, редко встречались хорошо воспитанные волшебники. — Гарри пытался утешить эльфа.
Добби кивнул. И вдруг, прыгнув на подоконник, стал яростно биться головой об оконную раму.
— Гадкий Добби! — кричал он при этом. — Мерзкий, гадкий Добби!
— Пожалуйста, не надо, — полушёпотом попросил Гарри. — Что вы делаете?
Вскочив со стула, он опять водрузил эльфа на постель. Но тут, как назло, проснулась Букля, как-то особенно громко крикнула и бешено забила крыльями о решётку клетки.
— Добби обязан наказать себя, сэр, — произнёс домовик, у которого глаза от ударов стали немного косить. — Добби сказал плохое о своей семье, сэр…
— О своей семье?
— О своих хозяевах, сэр… Добби — домовый эльф, его участь до конца дней жить в одном доме, служить одной семье…
— А они знают, что вы сейчас здесь? — полюбопытствовал Гарри.
— Нет, сэр. Конечно нет! — воскликнул эльф, и его всего передёрнуло. — Добби придётся сурово наказать себя за это. Очень сурово, сэр. Прищемить уши печной дверцей. Если они когда-нибудь об этом узнают…
— Это тоже является…
— Да, мисс Грейнджер, это тоже считается нормальным. Если эльф находится там, где не должен, то этим он может подвести своего хозяина и во избежание Магического отката…
— …Ах, сэр, — выдохнул он и вытер лицо углом грязной наволочки. — Гарри Поттер благороден и смел! Он уже одержал столько побед! Но Добби пришёл, чтобы защитить его, предупредить об опасности. И пусть потом придётся защемить уши печной дверцей… Гарри Поттеру нельзя возвращаться в «Хогвартс».
— Это что ещё за новости?!
— Контракт с Хогвартсом не позволит себя игнорировать. Одно дело, если бы мастер Поттер ничего не знал о школе — тогда мы отправили сопровождающего. Да, кандидатура, мягко говоря, была неподходящей, но мы приняли меры. Но со второго курса уйти невозможно, магия так или иначе вынудила бы беглеца вернуться.
В комнате воцарилось молчание, прерываемое рокотанием голоса дяди Вернона, бряцанием ножей и вилок, доносившимся снизу.
— По-по-почему? — Гарри от неожиданности стал заикаться. — Я должен ехать в школу. Учебный год начинается первого сентября. Я только и живу этой надеждой. Вы не представляете себе, что мне приходится здесь терпеть. Я здесь всем чужой. Моё место в вашем мире. В школе волшебников.
— Нет, нет, нет! — Добби так сильно замотал головой, что уши заколыхались. — Гарри Поттер должен оставаться там, где он в безопасности. Великий, несравненный Гарри Поттер — всеобщее достояние. В Хогвартсе Гарри Поттеру грозит страшная опасность!
— Какая опасность? — ещё больше удивился Гарри.
— Существует заговор. В Школе чародейства и волшебства в этом году будут твориться кошмарные вещи, — прошептал Добби и вдруг задрожал всем телом. — Добби проведал об этом уже давно, сэр, несколько месяцев назад. Гарри Поттер не имеет права ввергать себя в пучину бедствий. Он всем очень нужен, сэр!
— Какие ещё кошмарные вещи? — напрямик спросил Гарри. — Кто их затевает?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: