allura2 - Тайная комната [СИ]
- Название:Тайная комната [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
allura2 - Тайная комната [СИ] краткое содержание
Уважаемые читатели!
Спасибо тем, кто продолжает ждать продолжения моей работы, это очень приятно.
В связи с праздниками — Новый год, парочка семейных… я сама не знаю, когда смогу вернуться к своему творчеству. Пока читаю отзывы и это обнадёживает, даёт стимул работать дальше.
Пейринг или персонажи: Гарри Поттер, преподаватели и студенты Хогвартса, Корнелиус Фадж и некоторые другие
Рейтинг: G
Жанры: AU, Учебные заведения
Предупреждения: OOC
Тайная комната [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И ЭТО ВСЯ ЕДА ЗА ЦЕЛЫЙ ДЕНЬ?!
— А ветчина?
— А пудинг со сливками?!
— У ребёнка день рождения!
На ней уже было вечернее платье цвета лосося.
— Давай быстрее, гости будут с минуты на минуту! — приказала она.
Вымыв руки, Гарри с жадностью набросился на скудный ужин. Не успел он проглотить последний кусок, как тётушка схватила со стола его тарелку и махнула рукой.
— Марш к себе! — прошипела она.
Проходя мимо гостиной, Гарри увидел дядю Вернона с сыном. Оба были в смокингах и галстуках-бабочках. Поднявшись наверх, он обернулся и в последний раз окинул взглядом прихожую и лестницу.
— Запомни: один звук — и тебе несдобровать, — донеслось напутствие дяди, который вышел из гостиной, чтобы ещё раз напомнить Гарри, как себя вести.
Гарри на цыпочках вошёл к себе в комнату, осторожно прикрыл дверь и замер. На кровати у него кто-то сидел.
— Кто??????????????
Добби предупреждает об опасности
Следующую главу опять пришлось читать Гарри, но некоторые заметили взгляд, брошенный в сторону некоего блондина. Означенный блондин входил в число этих некоторых, но никак не отреагировал, хотя причины этого остались для него… неизвестными.
Глава 2
Добби предупреждает об опасности.
— Кто-кто? — удивилась Нарцисса. — Добби? Что-то смутно знакомое…
— Ну это уже чересчур! — начала закипать Гермиона, но её перебила леди Лонгботтом.
— Интересно, чей это эльф?
— То есть? Известно, чей!
— Да нет же, Гермиона! Согласись, что и твоё имя не уникальное, у меня есть четыре знакомые ведьмы с твоим именем. И в магическом, и в магловском мирах полно Джеймсов, Гарри и прочих… А Добби — одно из наиболее распространённых имён среди домовых эльфов. Когда я была девочкой, мне прислуживала Добби, насколько помню, свои Добби были у Прюэттов, Ноттов, Кеноров, у одной из ветвей Блэков… Нарцисса, у вас тоже?
— Да, он входил в моё приданое… Так что я даже не знаю, чему удивляюсь… кроме одного: как домовик мог попасть в магловский дом?
Гарри чуть не ахнул от удивления, но удержался. На кровати сидел маленький человечек, ушами напоминавший летучую мышь, и таращил на него выпученные зелёные глаза величиной с теннисный мяч.
— Очень удачное описание домового эльфа! — фыркнул Драко, но совершенно беззлобно и это вызвало негативную реакцию только со стороны Рона… Но братья опять придержали его с двух сторон.
Гарри сразу его узнал — это он утром следил за ним из кустов живой изгороди.
Человечек не сводил с него глаз, Гарри отвечал тем же.
— Позвольте взять ваши пальто, мистер и миссис Мейсон? — донёсся снизу почтительный голос Дадли.
Человечек соскользнул с кровати и низко поклонился, коснувшись ковра кончиком тонкого, длинного носа. Одет он был в старую наволочку с дырками для ручек и ножек.
— П-привет, — поперхнулся Гарри.
— Гарри Поттер! — пронзительным голосом воскликнул нежданный гость (дядя Вернон в гостиной наверняка услышал). — Добби так давно мечтал с вами познакомиться, сэр… Это такая честь…
— Б-благодарю вас, — кивнул Гарри.
— За что? — спросил Невилл.
— Я… растерялся. Я никогда раньше не видел таких существ, — смутился чтец. — К тому же, он так верещал… Я боялся, что дядя услышит, надо было заставить его умерить свой пыл…
Двигаясь вдоль стенки, он достиг письменного стола и опустился на стул рядом с просторной клеткой, где спала сейчас сова Букля. Гарри хотел было спросить незнакомца, кто он, но, подумав, что это неучтиво, спросил только его имя.
— Добби, сэр, — ответил человечек — Просто Добби. Добби-домовик, если угодно, домовой эльф.
— В самом деле? — В другой раз это известие немало удивило бы Гарри, но сейчас было не до того. — Видите ли, сегодня… э-э… не лучший день для знакомства с домовиком. Только, пожалуйста, не обижайтесь.
Снизу доносился фальшивый, на высоких нотах смех тётушки Петуньи. Добби-домовик понурил голову.
— Не подумайте, что знакомство с вами мне неприятно, — поспешил Гарри утешить эльфа. — Но не могли бы вы… объяснить мне… э-э… цель вашего посещения.
— Да, сэр. Конечно, сэр. Добби пришёл… это трудно выразить… Добби не знает, как начать…
— Садитесь, пожалуйста. — Гарри указал на кровать.
И тут, к его ужасу, домовик разразился громкими рыданиями.
— Садитесь! — голосил он. — Никогда… никогда ещё…
Разговор внизу явно застопорился.
— Простите, пожалуйста, — прошептал Гарри, — я не хотел вас обидеть.
— Какая обида! — задохнулся эльф. — Никогда ещё ни один волшебник не разговаривал с Добби как с равным, не приглашал сесть…
— Это просто возмутительно! — взвилась Гермиона. Она, наверное, наговорила бы ещё очень много, если бы Лили не заставила её сесть.
— Это говорит лишь о том, что ты до сих пор не удосужилась ознакомиться с целым рядом аспектов магического мира и продолжаешь навязывать ему свой устав. Так не годится.
— Но…
— Прежде, чем поднимать такие темы, мисс Грейнджер, вам следовало бы побольше узнать об объекте вашей заинтересованности, — покачала головой леди Лонгботтом. — Я вам потом дам почитать кое-какую литературу и вы тогда поймёте, что домовики… не просто так терпят не самое лучшее отношение к себе со стороны магов, это — основа их существования. Я думаю, хогвартские домовики, которые следят за порядком в гостиных, давненько уже не подходили к вашей кровати, верно?
— Нам приходится всё делать вручную, — пожаловалась Лаванда, зло глядя на подругу. — Даже воду самим таскать… И она всё время стынет… А заклинания не действуют, магией мы ничего сделать не можем!
— Как это…
— Невилл говорит, вы повсюду раскладываете одежду для домовиков….
— Должен же кто-то заботиться…
— А вы подумали о том, как относятся к этому сами домовики? Мне кажется, что нет.
— Они должны быть свободны и счастливы!
— Боюсь, мисс Грейнджер способна слышать исключительно саму себя, — вздохнула Лили, укоризненно качая головой. — И после этого ты удивлена, что чистокровные иногда встречают маглорожденных в штыки?
— Это…
— Когда ты поедешь в другую страну, к примеру, в Египет, ты тоже станешь срывать с мусульманок хиджабы только на том основании, что это, видите ли, унижает их человеческое достоинство?
— Нет, это часть их культуры, я и сама надену платок, чтобы не раздражать…
— То есть, ты, хотя и не являешься мусульманкой, но внешне будешь соблюдать местные правила приличий.
— Разумеется, как может быть иначе?
— Рада, что ты это понимаешь. Но почему тогда ты полностью игнорируешь правила приличий магического мира? Ты даже не желаешь знакомиться с ним! Здесь, как и в любой стране, любом сообществе, существуют свои законы, свои правила поведения. Ты не можешь заставить целый мир перестроиться под тебя, но, если хочешь, чтобы он принял тебя — перестройся под него. Это будет очень непросто, согласна, но — сделай хотя бы попытку! Если бы маглорожденные не игнорировали Законы Магии, то не возникло бы и угрозы современного Тёмного Лорда. Лорд Малфой, согласитесь, что большинство ваших… коллег выступают не против маглорожденных, как таковых, но против того, что они пытаются навязывать вам свои порядки?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: