allura2 - Тайная комната [СИ]
- Название:Тайная комната [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
allura2 - Тайная комната [СИ] краткое содержание
Уважаемые читатели!
Спасибо тем, кто продолжает ждать продолжения моей работы, это очень приятно.
В связи с праздниками — Новый год, парочка семейных… я сама не знаю, когда смогу вернуться к своему творчеству. Пока читаю отзывы и это обнадёживает, даёт стимул работать дальше.
Пейринг или персонажи: Гарри Поттер, преподаватели и студенты Хогвартса, Корнелиус Фадж и некоторые другие
Рейтинг: G
Жанры: AU, Учебные заведения
Предупреждения: OOC
Тайная комната [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пока детвора занималась, из министерства опять прибыли Корнелиус Фадж, Амелия Боунс, Амос Диггори и ещё несколько чиновников, из Малфой-Мэнора — Люциус и Нарцисса, из Норы — семейство Уизли в полном составе, появилась леди Лонгботтом и мистер Лавгуд, впрочем, последний тут же потерялся в коридорах… И вообще никто не понимал, зачем он здесь. Сириус приветствовал свою кузину — Андромеду Тонкс, которая обменялась весьма прохладными взглядами с Нарциссой… было видно, что, хотя Малфои и не слишком… агрессивны по отношению к нижестоящим, но всё равно считают для себя зазорным чересчур с ними сближаться… С ними, или с теми, кто пошёл на такое унижение. Оливера Вуда в этот раз не было.
Прежде, чем приступить к следующему Заседанию, пришлось привести в относительный порядок растрансфигурированную Амбридж — ей вернули человеческий облик, мадам Помфри лично влила в неё тройную дозу успокоительного, а Фадж провёл беседу:
— Вы сами видите, что своими… выкриками не только не улучшаете ситуацию, но только ещё больше её обостряете! То, что с вами произошло… Скорее всего, это было только предупреждение, в следующий раз вам так уже не повезёт.
— Но, господин министр, эти мерзкие…
— ДОЛОРЕС! Мне самому эта ситуация категорически не нравится и я сам дорого заплатил бы за возможность всё это прекратить… Но это невозможно. И потому нам придётся соблюдать определённые правила, правила суда, а ваши выкрики Судья воспринимает как своё оскорбление.
— Но ведь остальные…
— Они делают это менее…. Агрессивно. Вы же начинаете чего-то требовать, на что-то указывать… Делаете то, на что в данном случае имеет право исключительно Судья. И Судья показал вам, чем вы рискуете. Ведите себя поспокойнее. Сейчас мы не в том положении, чтобы спорить, но когда это завершится, если у нас будет ещё время… Я заставлю их заплатить за всё это!
Наконец после ужина Большой Зал вернул себе прежние декорации — мягкую мебель, кафедру, за которой разместился главный персонаж миссис Роулинг, который откашлялся, оглядел слушателей и приступил к чтению.
Гарри Поттер и Тайная комната
Глава 1
День рождения — хуже некуда
— Бедняга… — вздохнула Лили. — Но, подозреваю, так можно было назвать многие твои дни рождения в доме моей сестры…
— Учитывая, что о них практически никогда не вспоминали, — хмыкнул Гарри и продолжил:
В доме № 4 по Тисовой улице во время завтрака разразился очередной скандал. Ранним утром мистер Вернон Дурсль проснулся от громкого уханья совы, долетевшего из комнаты племянника.
— Третий раз за неделю! — проревел он, садясь во главе стола. — Вышвырни её немедленно, коль не умеешь с ней управляться.
— Сове в клетке скучно, — в который раз принялся объяснять Гарри. — Она вольная птица. Хорошо бы выпускать её хоть на ночь.
— Я что, по-твоему, идиот? Не знаю, что от сов именно ночью жди неприятностей?
— Он идиот не только по-Гарриному, — фыркнул Рон. В других обстоятельствах он за такие слова в адрес взрослых получил бы по шее от всех старших родственников, но в этот раз удостоился только укоризненных взглядов.
Дядя Вернон переглянулся с женой и вытер усы, в которых запутались кусочки яичницы.
Лица слушателей исказились от отвращения.
Гарри хотел что-то возразить, открыл было рот, но кузен Дадли, смачно рыгнув,
— Отвратительные манеры!
— Его что, и в школе не учат, как себя вести за столом?
заявил:
— Хочу ещё бекона!
— Возьми, деточка, со сковородки. Там ещё много, — сказала тётя Петунья, и глаза её от умиления увлажнились. — Кушай на здоровье, пока есть возможность. Школьная еда просто отвратительна!
— Глупости, Петунья, — отрезал дядя Вернон. — Я в этой превосходной школе никогда не голодал. Думаю, и нашему сыну еды там хватает.
Дадли, очевидно, еды хватало: он был такой толстый, что бока у него свисали с краёв табуретки.
— Ой… Бедный ребёнок…
— До чего же его довели…
— Безобразие! Куда смотрят социальные органы?!
— А он вообще-то здоров? Может, эта его прожорливость — результат болезни?
— Тогда она наследственная — папаша тоже не дистрофик, — напомнили близнецы.
— А вы что, знакомы?
— В первой книге описывали моржа с усами и дрелями в башке….
— Ну, и, действительно, пересекались…
— В любом случае — надо было посадить его на диету! И его, и отца! — покачала головой мадам Помфри.
— Пройденный этап.
— Да?
— Вот только единственным, кто при этом похудел, почему-то был я.
— А тебе-то зачем? Тебе, наоборот, необходимо усиленное питание!
— Папа! Может, ты сам это объяснишь моим родственникам? Хотя… нет, лучше не надо.
— Вот именно. Боюсь, они не переживут этой воспитательной беседы…
— Дай мне сковородку, — приказал он Гарри.
— Ты забыл волшебное слово, — напомнил ему Гарри.
Эта простая фраза подействовала на семейство, как красная тряпка на быка.
— И что на этот раз?!
— Какое слово ты имел ввиду?
Дадли ойкнул и с грохотом свалился с табуретки. Миссис Дурсль, вскрикнув, прижала ко рту ладони. А мистер Дурсль вскочил со стула, и на висках у него вздулись синие жилки.
— Я только хотел сказать: он забыл слово «пожалуйста», — стал торопливо оправдываться Гарри.
— Сколько раз нужно тебе говорить, — брызгая слюной и стуча кулаком по столу, прошипел дядя Вернон, — в моём доме никаких слов на букву «в». Да и как ты посмел учить моего сына!
— Но ведь кто-то должен этим заниматься, раз вы полностью игнорируете необходимость…
— И потом, как можно убрать из лексикона целую букву? Не говоря уже о том, что речь идёт не об одной букве! — возмутилась Гермиона.
— В смысле?
— Волшебство. Колдовство. Магия. Чары. Между прочим, его собственное имя начинается на одну из этих букв! Как можно выбросить из лексикона… Это насколько же скудной станет твоя речь?!
— Уж не скуднее речи его сына…
— Учитывая, что он знает только слово «хочу» и «дай», «подай»… Зачем ему другие?!
— Возмутительно!
— Таких родителей следует лишать родительских прав!
— Наплачутся они потом с этим…
— Но ведь…
— Я предупреждал тебя, что не потерплю под этой крышей упоминания о твоём уродстве!
— САМ ТЫ УРОД!
Гарри показалось, или в общем хоре прозвучал и голос воздержанной до сих пор мадам Боунс? То есть, Амелия прежде позволяла себе… реплики в адрес директора, но… И это было только самое начало!
Гарри взглянул на багровую физиономию дядюшки, побледневшее лицо тёти Петуньи, которая силилась поднять с пола пыхтевшего сыночка, и тяжело вздохнул.
— Как их только удар не хватил…
— Обязательно хватит, если и дальше всё будет продолжаться таким образом!
— Лили, ну как так могло случиться…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: