allura2 - Философский Камень [СИ]
- Название:Философский Камень [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
allura2 - Философский Камень [СИ] краткое содержание
Внимание новым читателям! суд состоит в том, что зачитываются книги роулинг! в связи с этим присутствуют цитаты из канона! я сразу говорю, что в связи с этим мне принадлежат только те части фика, которые не выделены жирным! если кому-то это не нравится — не читайте! А то задолбали обвинениями… стыдно не стыдно… На этом сайте столько аналогичных работ…
Основные персонажи: Гарри Поттер (Мальчик-Который-Выжил), Гермиона Грейнджер
Пейринг или персонажи: отношений, как таковых, пока не предусматривается. персонажи все канонные — ученики и преподаватели Хогвартса, несколько министерских чиновников, чета Малфоев
Рейтинг: G
Жанры: AU, Учебные заведения, Дружба
Предупреждения: OOC, Смерть второстепенного персонажа
Философский Камень [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Это был сон, — твёрдо сказал он себе. — Мне приснилось, что ко мне приходил великан по имени Хагрид, чтобы сообщить мне, что я пойду учиться в школу волшебников. Когда я открою глаза, то окажусь дома в своём чулане».
— Но, надеюсь, этот сон был бы хотя бы засчитан за счастливый? — спросила Гермиона
Внезапно раздался громкий стук.
«А вот и тётя Петунья», — подумал Гарри с замиранием сердца. Но глаза его всё ещё были закрыты. Сон был слишком хорош, чтобы просыпаться.
Тук. Тук. Тук.
— Хорошо, — пробормотал Гарри. — Я встаю.
Он сел, и тяжёлая куртка Хагрида, под которой он спал, упала на пол. Хижина была залита светом, ураган кончился, Хагрид спал на сломанной софе,
— Минуточку! — прервала чтеца МакГонагалл. — Почему?
— В смысле?
— Почему на софе спал ХАГРИД? Если я правильно помню, это был единственный предмет обстановки и Гарри пришлось досыпать на полу? Почему не наоборот? Безобразие! Как тебе не стыдно?!
— Дык он и до…
— То есть, если до этого он спал на крыльце, то ты и оставил бы его на крыльце?! Всё, Дамблдор! Не знаю, сможет ли Хагрид дальше преподавать, но я буду требовать, чтобы его больше не допускали к работе с первокурсниками! И буду следить за этим! Представляю, что он ещё натворил в тот день!
— Минерва…
— Просто удивительно, что Гарри тогда не заболел! Какая безответственность!
— Профессор МакГонагалл, я не мог заболеть! Куртка Хагрида была таких размеров, что для меня это был очень удобный и тёплый спальный мешок!
— Всё равно Хагрид должен был лечь на пол, а софу уступить вам!
— …У меня нет денег, и вы…
Великан внимательно посмотрел на него, словно напоминая о вчерашнем уговоре. Гарри вдруг понял, что ему, всегда такому вежливому и обращающемуся на «вы» ко всем старшим, будет легко называть Хагрида на «ты». Потому что Хагрид относился к нему с большей теплотой, чем кто бы то ни было, и вёл себя как друг.
— Хорош друг! Ворвался, нагрубил, напал на несчастного ребёнка… — покачала головой Нарцисса. — Впрочем, учитывая условия, в которых ты жил до этого, это можно понять.
— Ты слышал, что сказал вчера вечером дядя Вернон. Он не будет платить за то, чтобы я учился волшебству.
— А ты не беспокойся. — Хагрид встал и почесал голову. — Ты, что ли, думаешь, что твои родители о тебе не позаботились?
— За твоё обучение было оплачено заранее, — пояснила МакГонагалл. — Когда ваши родители женились… Один из их далёких родственников решил сделать подарок. Он не мог приехать сам и… Но он внёс в школьный фонд сумму, равную оплате обучения трёх волшебников. Кроме того, для неимущих студентов — маглорожденных, полукровок, необеспеченных чистокровок… имеется специальный фонд, который оплачивает учёбу и всё необходимое.
— Но почему за нас… — заговорила было Джинни, но её тут же прервала мать.
— Не нужно нам этих подачек! Мы способны и сами…
— Молли, ты не права. Потом мы снова с тобой всё обсудим, — мягко сказал директор.
— Нет…
— Следует различать понятия гордость и гордыня. Ты думаешь, никто не в курсе, что вы были вынуждены заложить ваше фамильное серебро, чтобы оплатить обучение Джиневры? Я лично его выкупил, сможешь потом забрать у миссис Кларт. И даже не заикайся о возмещении мне этих средств! Они были выплачены за счёт всё того же фонда!
— Но если от их дома ничего не осталось…
— Да ты чо, они ж золото своё не в доме хранили! — отмахнулся Хагрид. — Короче, мы первым делом в «Гринготтс» заглянем, в наш банк. Ты съешь сосиску, они и холодные очень ничего. А я, если по правде, не откажусь от кусочка твоего вчерашнего именинного торта.
— У волшебников есть свои банки?
— Только один. «Гринготтс». Там гоблины всем заправляют.
Гарри уронил кусок сосиски, который он держал в руке.
— Гоблины?
— Да, и поэтому я тебе так скажу: только сумасшедший может решиться ограбить этот банк. С гоблинами, Гарри, связываться опасно, да, запомни это. Поэтому если захочешь… э-э… что-то спрятать, то надёжнее «Гринготтса» места нет… Разве что Хогвартс. Да сам увидишь сегодня, когда за деньгами твоими придём — заодно и я там дела свои сделаю. Дамблдор мне поручил кой-чего, да! — Хагрид горделиво выпрямился. — Он мне всегда всякие серьёзные вещи поручает. Тебя вот забрать, из «Гринготтса» кое-что взять — он знает, что мне доверять можно, понял?
— И зачем надо было это говорить?
— Так Дамблдор велел…
— Он велел так сказать Гарри? О том, что ты должен ещё что-то забрать? Забыл, какими любознательными были его родители?! — возмутилась МакГонагалл. — Наверняка он сразу загорелся стремлением выяснить, что ты там забрал!
Ну ладно, пошли.
Гарри вышел на скалу вслед за Хагридом. Небо было чистым, и море поблёскивало в лучах солнца. Лодка, которую арендовал дядя Вернон, всё ещё была здесь, но после урагана она была залита водой.
— А как ты сюда попал? — Гарри огляделся, но другой лодки так и не увидел.
— Прилетел, — ответил Хагрид.
— Прилетел?
— Да… не будем об этом. Теперь, когда ты со мной, мне… э-э… нельзя чудеса творить.
Они уселись в лодку, а Гарри продолжал внимательно разглядывать Хагрида, пытаясь представить его летящим.
— Да не летел я… Портал был… Но он… того… сломался, когда… — смутился великан.
— Хотя… да… если по правде, глупо было б грести самому. — Хагрид покосился на Гарри. — Если я… э-э… Если я сделаю так, чтоб мы побыстрее поплыли, ты ведь никому в Хогвартсе не расскажешь?
— Конечно нет! — выпалил Гарри, которому не терпелось увидеть что-нибудь магическое.
Хагрид вытащил свой розовый зонт, дважды стукнул им о борт лодки, и та помчалась.
— А почему только сумасшедший может попытаться ограбить «Гринготтс»? — поинтересовался Гарри.
— Заклинания, колдовство, — ответил Хагрид, разворачивая газету. — Говорят, что там у них самые секретные сейфы драконы охраняют. К тому же оттуда ещё выбраться надо… «Гринготтс» глубоко под землёй находится… сотни миль под Лондоном — чуешь? Глубже, чем метро. Даже если повезёт грабителю и получится у него украсть что-нибудь, он с голоду помрёт, пока оттуда выберется, да!
Гарри сидел и думал об услышанном. Хагрид читал газету, которая называлась «Ежедневный пророк». Гарри помнил, как дядя Вернон твердил, что, когда человек читает газету, он не любит, чтобы ему мешали. Но сейчас оставить Хагрида в покое было нелегко, потому что никогда в жизни Гарри не хотелось задать столько вопросов.
— Ну вот, Министерство магии опять дров наломало, — пробормотал Хагрид, переворачивая страницу.
— Да что вы себе такое позволяете?! — завизжала Амбридж. Министр тоже возмутился, но его голоса просто никто не услышал.
— А есть такое Министерство? — спросил Гарри, позабыв, что мешать читающему газету не следует.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: