Юлия Григорьева - Приключения Марси [СИ]
- Название:Приключения Марси [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Григорьева - Приключения Марси [СИ] краткое содержание
Автор обложки ML6503
P.S. С героями этого романа можно снова встретиться в "Дарах Света":) Роман закончен.
Приключения Марси [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вас все устраивает, госпожа Коттинс? — подала голос секретарь.
— Да, меня все устраивает, — кивнула я.
— Вам нужна комната? — она взглянула на меня поверх очков в тонкой оправе.
— Нужна, — я решительно кивнула. Зачем, потом разберемся.
— Подпишите договор, — она протянула мне перо, и я нарисовала свой вензель. Подумала и нахулиганила, пририсовав к вензелю кошачьи уши.
Женщина написала короткую записку, поставила печать и протянула мне.
— Отдадите смотрителю общежития, — сказала она.
— Я могу идти? — спросила я.
— Да, — она снова зашуршала бумагами.
Мои студенты ждали меня под дверью. Я показала им записку, и Сильвия надулась.
— Могла бы и со мной жить, — произнесла она.
— Так правильней, — не согласился Нарвис. — Раз Марсия начинает жизнь человека, то пусть все будет по правилам.
— Но вы должны вернуть меня в кошку, — я нацелила палец на Нарва.
Он кивнул, и мы пошли знакомить меня с преподавателем зельеварения, господином Сканлоном Терло.
Глава 5
Господин Терло, румяный и жизнерадостный толстячок, потирал руки, стоя посреди своего царства. Он оглянулся на меня, подмигнул и снова вернулся к созерцанию подготовленного мной сырья для следующей группы. Я скромно поправила белоснежный фартучек и ждала указаний преподавателя. Указаний не было, и мне оставалось лишь поклониться и уйти в хранилище, чтобы разложить по местам, оставшееся с прошлого занятия.
— Марсия, девочка, — крикнул господин Терло, когда я уже исчезла в своей каморке. — Ты не донесла корень валерианы. Нарежь, пожалуйста, тридцать кусков.
— Валериана, тридцать кусков, — повторила я и крикнула. — Одну минутку, профессор.
Я не забыла, я сознательно проигнорировала этот корень. А он заметил, нехорошо. Я же кошка, хоть и в теле человека. Помню, как в нашей деревне, куда мы ездили на каникулах, мать моей недотепы готовила успокоительный настой. Я же чуть с ума не сошла, пока терлась рядом. Валялась в разлитых каплях, веселясь, как дурной котенок. Лакала, наслаждаясь этим дурманом, а потом долго сидела, летая в сказочных небесах. О-ох, непередаваемые ощущения. А вдруг я и сейчас так же?
— Марсия! — повторно крикнул Терло.
— Еще минутку, — отозвалась я, — режу.
Аудитория начала заполняться студентами, их голоса доносились сквозь закрытую дверь каморки. Делать нечего, будем рисковать. Я набрала побольше воздуха в легкие и задержала дыхание, на всякий случай. Корень валерианы хранился в стеклянном шкафчике, где стояли куча склянок с другими корнями и травами. Взяла один из корешков двумя пальчиками и, на вытянутых руках, отнесла на стол, где лежала обычная разделочная доска. Взяла нож и задумалась, какой величины должны быть кусочки. Услужливая память подсказала: для сонного зелья берется кусочек корня валерианы величиной с ноготь мизинца. Ага, ясно. Посмотрела на свой мизинец и начала кромсать. Пока занималась делом, расслабилась и вдохнула. Какой приятный запах, м-м, очень приятный. Я подняла один из отрезанных кусочков, глубоко втянула носом и мечтательно замурлыкала, вспоминая славное кошачье прошлое.
— Марсия! — голос профессора достиг сознания, когда я стояла у стеклянного шкафчика и доставала следующий корень… для себя. А что, это не алмазная пыль и не чешуя дракона. Материал дешевый и не подлежит учету.
— Бегу! — крикнула я, схватила доску и направилась с ней в аудиторию.
Ну, как же хорошо-то… Я склонилась к доске и снова вдохнула. Мяу, нет мр-р-р, просто один сплошной мр-р-р-р. Так я и вышла в аудиторию, удерживая на лице мечтательное выражение. Господин Терло внимательно посмотрел на меня поверх очков, перевел взгляд на студентов и нахмурился.
— Благодарю, Марсия, — сухо сказал он. — Вы можете идти.
— Да, пр-рофессор-р, — ответила я, продолжая мурчать.
Развернулась, сделала несколько шагов…
— Кис-кис-кис, — донеслось откуда-то сбоку.
— Мяу, — ответила я, поворачивая голову.
На меня с любопытством смотрели практически все, кто находился в аудитории. На втором ряду широко улыбался какой-то парень. Он махнул мне рукой, и я улыбнулась в ответ. Какой хор-р-рошенький, вот бы потереться об него, мр…
— Марсия! — окрик Терло заставил меня вздрогнуть.
Я помотала головой и поняла, что иду к этому парню. Мысли разбегались в разные стороны, да что же это?! Я же человек, че-ло-век! Я уже не совсем кошка, а схожу с ума, будто все еще в своей шкурке. Резко нагнулась, делая вид, что поднимаю с пола мусоринку. Да-да, за ней я сюда и шла. Потом развернулась и практически сбежала в хранилище. Там все еще витал запах валерианы. Пришлось распахнуть окно и спешно покинуть каморку, иначе за последствия я не ручаюсь! Только в коридоре я вздохнула свободней и направилась на улицу, чтобы прочистить затуманенные мозги.
— Госпожа Коттинс, — догнал меня строгий голос, пронизанный иголочками холодной вежливости.
Я резко обернулась и уставилась в льдисто-серые глаза.
— Добрый день, лорд Ронан, — поздоровалась я.
— Добрый. — ректор, не спеша, подошел ко мне, заложив руки за спину. — Почему вы не на своем рабочем месте? Сейчас занятия, ваша помощь может понадобиться преподавателю.
Я не отвечала, заинтересованно рассматривая его от светло-каштановых волос, завязанных в элегантный хвост до кончика, начищенных до блеска, ботинок. В ректоре чувствовалась сила и притягательность… как же я раньше не замечала…
— Госпожа Коттинс, — напомнил лорд о том, что он здесь не для показа собственной персоны. — Вы слышали мой вопрос?
— Слышала, — задумчиво ответила я, шагнула к нему ближе и потянула носом.
И пахнет так хорошо, мр-р-р, очень хорошо. Самец, настоящий. Такой здоровый и шикарный кот… Мое состояние здорово напоминало то томление, которое охватывало меня весной. Но ведь сейчас осень и для любви не сезон, но почему-то я чувствую, что пришло ее время.
— Госпожа Коттинс, Марсия! Что вы делаете? — воскликнул ректор, когда я подошла вплотную к нему и встала на цыпочки, приближая свое лицо так близко, что наши губы почти соприкоснулись.
— Вы такой приятный, лорд Ронан, — промурлыкала я.
— Марсия, — голос ректора стал растерянным, — вы не должны так себя вести.
— Почему? — я была искренне удивлена. — Мне же хочется.
Лорд слегка нахмурился и подался назад, я потянулась за ним и покачнулась. Ректор поддержал меня за талию, но тут же убрал руку и сделал еще шаг назад. Я подняла на него обиженный взгляд. И какой порядочный кот откажется от желания кошки? Ормондт Ронан избегал моего взгляда, он явно чувствовал неловкость.
— Госпожа Коттинс, вы что-то приняли, — наконец, сказал он.
— Приняла? — я все пыталась вырваться из того наваждения, в котором прибывала. — Да, возможно. Мне нужно на воздух.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: