Amandir - Игры богов (СИ)
- Название:Игры богов (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Amandir - Игры богов (СИ) краткое содержание
Игры богов (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Чародей тут же принялся осыпать меня заклинаниями, но я вложил почти весь свой резерв в защиту, и пока что она держала. Амалия вдруг превратилась в размытое пятно, от которого стража Сокдора разлеталась, как кегли по всей комнате и больше не вставала. Один вылетел в окно, выбив стекло.
«Дзи! Маг!» — скомандовал я. Прикрываясь моей спиной и, соответственно, моим барьером, Дзинсая подобралась на нужную дистанцию и применила Таль`Дзетро, мгновенно оказавшись за спиной чародея, заломив ему за спину одну руку и ударив навершием скимитара в заушный бугор. От удара мужчина охнул и потерял сознание.
Амалия закончила раскидывать охрану, подошла ко мне и встала рядом.
Я посмотрел на лорда Сокдора, который вскочил с кресла и глядел на нас широко открытыми глазами, в которых читалось неверие, ошеломление происходящим и страх. Я вложил меч в ножны и обратился к нему:
— Благодарю Вас за гостеприимство, лорд, но нам пора. У нас ещё много дел.
Сокдор издал несколько нечленораздельных звуков, и тут в происходящее добавились новые участники — в комнату через выбитую дверь забежали знакомые мне фехтовальщик и девушка без класса.
— Отец, что…, - начала было говорить девушка, но увидев нас, осеклась, сжалась, побледнела и спряталась за спину брату, а парень тут же выхватил меч. Простой, обоюдоострый полуторник.
— О, привет, ребята. Не переживайте, мы уже уходим, — сказал я и сделал шаг к двери.
— Стойте! Я… Я не позволю вам причинить вред моей семье. И буду защищать её! — ответил парень и встал в боевую стойку.
— О, это же те люди, которые напали на тебя и хотели ограбить, хозяин! — сказала Амалия и бодро зашагала в сторону детей лорда. — Мы тогда так и не познакомились. Я Амалия! А вас как зовут?
Она протянула ручку, широко улыбаясь, не обращая никакого внимания на выставленный меч.
— Что это за…, - начал было лорд. Я бросил на него взгляд — он смотрел на своих детей, прищурившись. Фехтовальщик вдруг опустил взгляд. — Что это значит? Лизанн? Арлест?
— Да что ты их слушаешь! — воскликнула дочка, — Их надо немедленно казнить!
Я подошёл к парочке поближе и поймал взгляд парня.
— Ты помнишь, что я тебе сказал, перед тем, как мы расстались в тот раз? — спросил я.
— Помню…, - ответил парень, покраснел и снова потупил взор. Лорд Сокдор опять начал что-то говорить, но тут фехтовальщик, словно приняв какое-то решение, поднял взгляд и твёрдо сказал: — Отец! Я солгал тебе!
— Что ты говоришь?! — вскричала его сестра.
— Молчи, Лизанн! Твоя ложь стоила нам всего этого! Равно как и твоя заносчивость! Этот глупый конфликт надо прекратить, здесь и сейчас!
Не знаю, чего стоили ему эти слова, но явно немалого. И далее он продолжил говорить, глядя на отца, но уже не так бойко:
— Мы сказали тебе, что на нас напал герой со своими… союзниками, нам пришлось защищаться, и он нас победил… Это мы на него напали! Гавол тогда решил ограбить этого героя. Он был один, а нас много… Только Миза пыталась остановить его, но он ей нагрубил и всё равно сделал по-своему. Вот только… Герой его скрутил. И даже когда Маркус напал на него, сумел одной рукой и ногой отбиться от него! Я не мог остаться в стороне — это же, всё-таки, мои друзья — и вызвал его на дуэль. Поначалу он отказался, и я тогда решил, что он испугался, и я легко с ним справлюсь. Как же! Я же ученик самого мастера Арадая!..
Мы сразились, и я понял, что мои знания ничего не стоят. Он даже верный удар смог отразить! А потом, он забрал у всех, кроме Лизанн и Мизы, наши самые ценные вещи. Я отдал Римгвейс…
Отец! Я клянусь… фамилией Сокдор, что наш поединок проходил честно! Я честно проиграл и потерял меч. Мне надо было остановить Гавола и остальных, но я не решился… И сейчас жалею об этом.
Лорд Сокдор потерял дар речи. Он рухнул в кресло и смотрел на сына так, словно впервые видел его.
— Что… Как… Ты… А как же Лизанн? И то, как эта тёмная тварь её напугала?!
Брат посмотрел на сестру, потом снова перевёл взгляд на отца.
— Отец, она и правда излишне заносчива. Когда герой нас… победил и думал, что с нами делать, она начала бравировать нашей фамилией и отказалась подчиняться и сесть на землю, как остальные. Тогда… Тёмная эльфийка и применила свою… силу. Но по-другому тогда было нельзя! Иначе… Герою пришлось бы применить свою силу.
Парень посмотрел мне в глаза и не отшатнулся. Как, однако, на него повлияла наша встреча! А, может быть, и потеря меча.
— Почему…, - снова заговорил лорд. — Почему вы сразу мне не сказали? Теперь я выгляжу… дураком!
— Мы… побоялись твоего гнева. Но теперь готовы принять любое наказание, — ответил парень и опустил голову.
— Это ты готов! Вот и принимай! Отец, не слушай его! Это мы пострадали там! Это их надо наказать! Это…
Девушка поймала взгляд Дзинсаи и поперхнулась.
Лорд был в растерянности. Повисла тишина. Надо было как-то разрешать ситуацию, поэтому я взял слово:
— Посмотрите на ситуацию с другой стороны, милорд. У вас растёт отличный сын — храбрый и отважный. Далеко не каждый может не просто признать свою ошибку, но и искренне раскаяться в ней. И там, на поляне, он вызвал меня на бой, чтобы защитить своих. И сейчас готов был кинуться на нас с мечом в руках, чтобы защитить свой дом. Он ещё молод, и несомненные успехи в фехтовании вскружили ему голову, но это пройдёт. Я думаю, Вы можете гордиться таким сыном.
Взгляды всех присутствующих сошлись на мне.
— Странно слышать такое от того, кто…
— … является порождением Тьмы? — закончил я фразу за лорда. — Я не по рождению такой. И не всегда таким был. Так… случилось.
— Получается, все мои претензии к тебе необоснованны. К тебе, но не к эльфе! За свою дочь я!..
— Эльфа выполняла мой приказ, — прервал я лорда. — Так что, если хотите кого-то наказать, наказывайте меня. Тем более, я всё равно не дам её в обиду ни вам, ни кому-либо другому.
Сокдор некоторое время сверлил меня взглядом, после чего произнёс:
— Верю. И в качестве наказания, я запрещаю тебе и твоим… спутницам посещать территорию, магазины и заведения, принадлежащие моей семье.
— Справедливо. Раз всё разрешилось…
— Епископ Мергард! — провозгласил возникший, словно из ниоткуда, слуга, и в зал вошёл степенный господин, лет шестидесяти на вид, в тёмной рясе, расшитой жёлтыми святыми символами, высоком головном уборе и с окованным железом посохом в руке. Епископ шёл в сопровождении личных телохранителей в количестве шести человек, закованных в латы и в расшитых теми же знаками, что и мантия епископа, сюрко.
— Благословенны будьте! И да…, - начал говорить епископ, но увидев меня, осёкся. — Что здесь делает тварь Тьмы?! Я немедленно изгоню её! О, Милосердная матушка, яви нам свой лик!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: