Александр Нетылев - Осколки старого мира [СИ]
- Название:Осколки старого мира [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:18
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Нетылев - Осколки старого мира [СИ] краткое содержание
Осколки старого мира [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Приоткрыв глаза, Лана обнаружила, что они пытаются выстроиться в очередь, отталкивая друг друга и споря из-за каждого места.
"Да они же делят меня, как вещь!" - с ненавистью подумала Лана. Да. Она не была для них человеком. Вещью она для них была. Дыркой для самоудовлетворения.
- Стойте! - крикнул, на что-то решившись, Амброус, - Координаты Гмундн: четыре - семь - пять - пять - ноль - пять - один - три - четыре - семь - пять - восемь. Я сказал! Ну же!
Впустую. Солдаты были слишком разгорячены, чтобы прислушаться к нему. И вот, первый, - тот самый, уже успевший спустить штаны, - снова подступил к своей жертве. Лана закрыла глаза...
...и услышала странный звук. Свист рассекаемого воздуха, как от дюжины брошенных ножей, сменившийся затем звоном сталкивающихся клинков и криками боли. А затем все стихло, и Лана почувствовала, как одна из стягивавших ее руки веревок ослабевает.
Открыв глаза, она увидела, что ситуация в пыточной серьезно изменилась. Из тринадцати солдат в строю остались трое. Кажется, те самые, что пришли к халифу с новостями. Один из них в данный момент отвязывал ее от стола. Другой подходил к маркизу. Третий добивал раненых. Основным оружием, похоже, послужили инструменты палача. Что-то запустило их прицельно по солдатам, минуя только этих троих. В частности, у насильника какой-то зазубренный нож торчал прямо из головки члена. Тех же, кому посчастливилось увернуться, в считанные секунды зарубили саблями.
- Ты не пострадала? - осведомился тот солдат, что отвязывал ее, - Они... ничего не успели сделать?
И на этот раз, когда он заговорил по-иллирийски, а не на языке Дозакатных, Лана узнала его голос.
- Кили?! - радостно воскликнула она, - Это правда ты?!
- Нет времени, - жёстко сказал тот, что освобождал маркиза, - Нам нужно уходить, пока не вернулся халиф!
- Лана, ты в состоянии идти?
Килиан прекрасно понимал, что вопрос это крайне идиотский: ему было прекрасно (во всех волнующих подробностях) видно ее состояние, и он четко видел, что она не ранена. Но чародей не мог ничего с собой поделать: беспокойство было слишком сильным. В тот момент, когда он понял, что задумал Мустафа, ему стоило больших усилий не напасть сразу (что, скорее всего, привело бы к их смерти, ибо адепту не составило бы труда заметить и заблокировать магнитокинез). Ему пришлось даже отступить от плана, заговорив с солдатами (по плану говорить должен был только Джавдет как знающий язык Континента), чтобы хитростью вынудить их затеять свару и выиграть время до того, как халиф, ведомый ложной информацией о местонахождении Тэрла и Килиана, отошёл достаточно далеко.
Но теперь этот этап был позади. Они не опоздали и не погибли, Лану не изнасиловали и не покалечили. И едва встав со стола, чародейка в ультимативной форме потребовала:
- Дайте что-нибудь прикрыться!
- Да ладно, тебе идёт, - начал было шутить Килиан, но под суровым взглядом девушки увял, - Понял. Дурак. Я все равно собирался предложить прикрыть лица. Вас, маркиз, это тоже касается.
За "что-нибудь прикрыться" сошли черные хламиды убитых солдат. Вообще, белое Лане шло больше (с точки зрения Килиана, этот цвет вообще был более "женственным"), но на нём слишком заметны были следы крови. А привлекать к себе внимание Лане нельзя было ни в коем случае, поскольку женщин в армии халифата не было вовсе.
Килиан даже на секунду подивился, что не испытывает никакой брезгливости, снимая одежду с трупов. Что до Ланы, то ее перспектива эта явно нервировала, но все же меньше, чем идея ходить голой по крепости. После того, что едва не случилось, неудивительно.
Не дожидаясь, пока девушка закончит одеваться, чародей выглянул из комнаты и выпустил разряд молнии в потолок над тем коридором, по которому убежал халиф. Это не было бы особенно осмысленным действием, если бы он заранее не установил все вероятности, которые могли потребоваться в спасательной операции. А так - потолок обрушился, заваливая проход.
- Это задержит их, - провозгласил учёный, возвращаясь, - Но у нас мало времени. Лана, тебе помочь одеться?
- Вот ещё! - гордо фыркнула девушка, обвязывая голову тюрбаном.
- Я просто спросил, - невинно улыбнулся юноша, - Джавдет, веди к черному ходу.
Джавдетом звали того самого молодого солдата халифата, что пострадал за свою самоуверенность, попытавшись в одиночку арестовать чародея. Именно к нему и повел Килиан Тэрла, придумав, как им проникнуть в крепость. У них уже был достаточный запас одежды и оружия Черного Континента. Единственное, чего не хватало, это знания. Язык, пароли, субординация, да просто расположение помещений. Без всего этого их бы раскрыли на первом же посту. И вот тут Джавдет пришелся как нельзя кстати.
В этом и заключался последний козырь Килиана. Некогда чародей заметил, что люди, пораженные молнией в голову, порой не умирают, а лишь начинают вести себя странно. Кто-то иной мог не придать этому значения, но только не он. Сопоставив этот результат со знанием об электрической природе нервной системы, он стал экспериментировать. Хотя ни знаний анатомии, ни точности наведения не хватало, чтобы ювелирно направить разряд точно в желаемый участок мозга, это компенсировалось контролем вероятностей, позволявшим повлиять не только на зону попадания, но и на то, как именно проявится повреждение в дальнейшем поведении жертвы. Благодаря этому Килиан смог выделить несколько работающих электрических воздействий на мозг.
И самым эффективным из них было воздействие на центр подчинения. Оно провоцировало запечатление: первого, кого жертва видела по пробуждении, она признавала за своего хозяина. Она подчинялась ему всецело. Увы, оборотной стороной становилось падение когнитивных способностей. Получался идеально-послушный исполнитель, но не машина: всю хранимую информацию можно было использовать, чтобы, к примеру, обдурить халифа, слишком понадеявшегося на незнание жителями Полуострова языка Черного Континента.
Благодаря Джавдету пятерка прошла через первый пост охраны: эти пока ничего не знали о побеге и производили лениво-расслабленное впечатление. Так же легко удалось миновать и второй. Килиан даже почувствовал мимолётное сочувствие к бедолагам, которым наверняка придется отвечать перед халифом за свою беспечность.
Если и они, и халиф выживут, разумеется.
Они спускались все глубже в подземелья, но учёный знал, что так и должно быть: черный ход представлял собой вертикальную лестницу пятнадцатиметровой высоты.
И они почти дошли до него, когда дорогу им преградил отряд воинов. Джавдет выступил вперёд и уже привычно начал разговор, но несложно было понять, что что-то идёт не так. Подозрительность в голосе вожака не ослабевала. Наконец он что-то резко приказал, и Джавдет стал разматывать ткань, открывая лицо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: