Джеймс Клеменс - Война ведьмы
- Название:Война ведьмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Клеменс - Война ведьмы краткое содержание
Но ее брата нельзя было заставить замолчать; слова потоком лились с его уст.
— Во сне я знал, что он хочет тебе зла. По глазам его было видно, что он идет убивать. У меня не было выбора.
Джоах с болью посмотрел на нее.
— Если я с тобой не поеду, Эррил тебя убьет. Я это знаю!
Елена отшатнулась, услышав бредовые слова Джоаха. Эррил никогда бы не причинил ей зла. Он всегда защищал ее. Джоах наверняка ошибается. И все же она не могла отвести глаз от обожженных останков сосны. Черное заклинание Джоаха — заклинание, которое он узнал во сне — действовало.
Ее брат продолжал, стоя у нее за спиной:
— Держи в тайне то, что я тебе рассказал, Елена. Не доверяй Эррилу.»
Война ведьмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Путники были вынуждены пойти гуськом, осторожно двигаясь между стеной грохочущей воды и каменной стеной. Но оказавшись в пещере они вновь сбились в кучу. Джоах огляделся. Пещера оказалась небольшой. Он ожидал увидеть потайной туннель или что-то вроде того.
— Куда нам теперь идти? — поинтересовался он, перекрикивая грохот водопада.
Из свертка тюленьей кожи Флинт вынул маленький железный указатель Эррила.
— Как и Дуга Архипелага, это древнее место пропитано силами элементалей. Отсюда они открывали дорогу в город.
Джоах вновь оглядел черные скалы пещеры.
Но сердитый голос Флинта заставил его обернуться. Старик показывал на стену водопада:
— Мы пойдем туда! Возьмите друг друга за руки, встаньте цепочкой!
Вставь во главе, Флинт сжал одной рукой железную палочку, а другую протянул Елене. Она взяла было его руку, но он покачал головой.
— Мы должны коснуться друг друга! Сними свои перчатки.
Кивнув она сделал так как он велел. В сумраке пещеры казалось, что руки Елены мерцают словно два рубина. Одной рукой она взяла за руку Флинта, а другую протянула Джоаху. Тот вынужден был привязать палку к своей сумке. Только тогда он смог снять перчатки. Закончив все приготовления, он взял Елену за руку. Ее рука оказалась холодной, словно он коснулся настоящей луны. Он сдавил ее пальцы, пытаясь успокоить ее. Ведьма одарила его холодной улыбкой, но та была так же холодна, как и ее рука.
Отвернувшись он предложил другую ладонь Мерику. Вскоре все стали в цепь. Толчук оказался замыкающим.
Оглядев своих спутников, Флинт кивнул.
— Не разрывайте цепь до конца путешествия! Я не знаю в какой части острова мы окажемся. Только мастера-маги могут с точностью направить эту штуку. Итак, приготовьтесь!
Подняв указатель он шагнул в сторону водопада. Когда он подошел ближе поверхность водяной стены стала гладкой, словно стекло. Шагнув вперед, Флинт потянул остальных за собой. Неожиданно водный поток стал прозрачным, как кристалл, однако по ту сторону водопада не было ни большого залива, ни их судна. По ту сторону водопада возвышались здания из белого кирпича, и башни, царапающие облака.
Город Алоа Глен!
Флинт провел их через портал, словно они шли через обыкновенные ворота. Первым через них прошел старый Брат, потом Елена. Джоах был следующим. Он почувствовал только легкий укол, когда шагнул из пещеры за водопадом на остров Алоа Глен.
Но как только Джоах прошел портал, безмолвная живописная картина города разлетелась на куски. Его немедленно оглушили крики, шум битвы. От дыма защипало в носу, а призывный рев умирающих драконов эхом отдавался от залитых солнечным светом камней.
Сделав всего один шаг он оказался прямо в сердце водоворота.
Джоах оглянулся и увидел, как Толчук пролезает через портал вслед за Мамой Фредой. Потом портал сомкнулся.
Они очутились посреди неописуемой площади на одном из верхних уровней города. Не так далеко и чуть выше Джоах разглядел цитадели и башни старой тюрьмы — расползшееся Здание Алоа Глен. От этого зрелища у него на мгновение сердце в пятки ушло. Как могли они надеяться пробраться в эту крепость? Пока он смотрел, что-то сильно ударило его. Мгновение он, ничего не понимая, крутил головой, а потом вздрогнул всем телом, поняв чего ему не хватает.
— Дерево! — закричал он подняв руку, пытаясь показать всем. — Коаконы нет!
Мертвые ветви этого могущественного символа Алоа Глен растущего на центральном дворе словно корона венчали все Здание. Но сейчас никаких ветвей видно не было.
Но прежде чем он осознал смысл этого, из-за угла наполовину осыпавшегося здания послышался голос. Он был высоким и свистящим.
— Мы уже давно ждем вашего появления.
Джоах резко обернулся. Со всех улиц на площадь медленно пробирались скалтумы. Из множества окон над головой на них уставились бледные улыбающиеся лица, скалившиеся заостренными зубами.
Их группа попала в гнездо скалтумов, в настоящую засаду.
На площадь вышел огромный демон. Это был самый огромный скалтум из всех, кого когда-либо видел Джоах. Его крылья широко раскрылись, ударили по древней колонне и рассыпалась на части. С шипением демон направился навстречу людям.
— Ожидая вас мы з-з-здор-р-рово пр-р-роголодались!
Руки Сайвин обожгло огнем, но она игнорировала боль. Ранило не ее, а дракона. Девушка взглянула на правое крыло своего скакуна. Они слишком низко пролетали над одной из башен, когда та, неожиданно вспыхнула словно свечка. Струя огня и осколков задела Рагнарка. Только неожиданный рывок вниз и поворот спасли ему жизнь.
Чешуя дракона пошла пузырями. Широкая обожженная полоса протянулась к краю крыла. Рагнарк заложил крутой вираж, двигаясь прочь от окраины города. Теперь они летели над водой, направляясь назад к окруженному флоту. С вражеских кораблей в них пускали стрелы, но они держались выше чем могли достать стрелы. Но как долго они смогут еще держаться в воздухе. Рагнарк продолжал слабеть. Из-за раненного крыла он быстро терял высоту.
Внизу в беспорядке раскинулся флот дрирендая. Среди них курсировали атакующие корабли, которые были много меньше чем боевые суда Кровавых Всадников. Над волнами летали стрелы, некоторые огненные, некоторые смазанные ядом. Почти все корабли Кровавых Всадников, на носах которых были вырезаны драконы, двигались быстро — маленькие быстрые суда. Словно прилипалы, они приближались к вражеским суднам, забрасывали веревки с крюками, поднимали веревочные лестницы и подтягивали вражеские корабли к кораблям побольше. А потом на палубах и среди оснастки начиналась яростная битва.
Крики и приказы командиров перекрывали рев битвы.
Но не все было потерянно. Корабли противников ожидало недружелюбное море. Мирая и драконы поднимались из-под воды сея хаос и разрушения на кораблях. Клыки и когти драконов драли корпуса кораблей и тела людей. Повсюду корабли шли на дно на корм драконам.
Однако мирая в море тоже не были в безопасности. Твари со щупальцами срывали всадников со спин драконов. Но настоящая подводная битва разыгралась на окраине затопленного города. Громадный левиафан лежал в гнезде чудовищ. Молотящие бледные щупальца рвали огромное тело. Казалось, левиафан плыл в море бледных, сверкающих огней. Драконы, со всадниками и без, сражались, пытаясь освободить это существо, но наблюдая за битвой с высоты, Сайвин понимала, что морской зверь не переживет таких ран. Вода вокруг затонувших башен теперь стала мутной от крови. Разбитые суда и трупы забили узкие улицы «подводного» города.
Забыв о боли, Сайвин обратилась к Рагнарку:
— Мы должны вернуться к Сердцу Дракона .
Рагнарк повернул голову и уставился на нее сверкающим черным глазом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: