Джеймс Клеменс - Война ведьмы
- Название:Война ведьмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Клеменс - Война ведьмы краткое содержание
Но ее брата нельзя было заставить замолчать; слова потоком лились с его уст.
— Во сне я знал, что он хочет тебе зла. По глазам его было видно, что он идет убивать. У меня не было выбора.
Джоах с болью посмотрел на нее.
— Если я с тобой не поеду, Эррил тебя убьет. Я это знаю!
Елена отшатнулась, услышав бредовые слова Джоаха. Эррил никогда бы не причинил ей зла. Он всегда защищал ее. Джоах наверняка ошибается. И все же она не могла отвести глаз от обожженных останков сосны. Черное заклинание Джоаха — заклинание, которое он узнал во сне — действовало.
Ее брат продолжал, стоя у нее за спиной:
— Держи в тайне то, что я тебе рассказал, Елена. Не доверяй Эррилу.»
Война ведьмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты мне очень нужен! — тонкий голосок заставил бывшего шамана оглянуться. На краю верней палубы Пиноррр увидел свою внучку. Перебравшись на опрокинутую бочку она спрыгнула, оставшись на ногах. Теперь она оказалась неподалеку от того места, где Хант и другие моряки сражались с тремя скалтумами.
После того как Рагнарк пролетел над кораблем, чудовища оказались ранены, но далеко не смертельно. Как только рев дракона стих, их черная защита начала восстанавливаться. И вновь клинки, обагрившиеся кровью тварей, не моги отсечь ни куска дьявольской плоти. Но даже смерть тварей ничего не решала. На месте одной погибшей появлялось две новых.
Одна из тварей на вершине передней палубы повернулась на голос Шишон.
Пиноррр взлетел по лестнице навстречу своей внучке, но Хант тоже заметил девушку и с новой яростью набросился на противника. Но он не успевал. Шишон оказалась в пределах досягаемости одной из тварей.
— Помогите мне! — позвала она, обращаясь к Ханту.
— Шишон! Назад! — крикнул ей Хант. Пиноррр увидел боль во взгляде вождя. Он с яростью накинулся на своего противника.
Один из людей, стоящих радом с ним попытался выйти из боя и придти на помощь ребенку, но его сбил с ног удар ядовитого когтя. Несчастный сделал несколько судорожных вдохов, а потом затих.
К этому времени Пиноррр уже вскарабкался на палубу. Шишон была всего в одном шаге от зверя. Бывший шаман никогда не добрался бы до нее во время.
Пиноррр встретился взглядом с Хантом. Вождь килевых мельком взглянул на шамана, а потом его взгляд натолкнулся на меч в его руке. Но вместо слов предупреждения, вроде тех, что произнесла Мадер Гиль, Хант завопил, подгоняя шамана:
— Доберись до Шишон! Убей всякого, кто станет на твоем пути!
Получив поддержку вождя, вместо увещевания, Пиноррр приободрился. Ему показалось, что огромная тяжесть разом свалилась с его плеч. Он прыгнул вперед, нанеся колющий удар острием своего меча. В нем вновь проснулись инстинкты воина. Его клинок ударил по вытянутым когтям скалтума. Твари это не причинило никакого вреда, из-за крепости его кожи, но сама сила удара отшвырнула протянутую лапу чудовища от Шишон. Пиноррр продолжал наступать, отодвинул внучку себе за спину. Задохнувшись девушка прижалась к нему.
Пиноррр шагнув вперед, встав между зверем и Шишон. Он поднял меч…
— Хочешь украсть мое угощение, а старик? — прошипела тварь.
— Ты, демон, никогда не коснешься ее!
Быстрый, словно молния, скалтум ударил. Пиноррр отскочил во время, и правильно развернул меч, чтобы парировать сильный удар когтистой лапы. Но в это время другая лапа метнулась вперед и ударила в грудь старика.
Пиноррр покачнулся. Он стоял над своей павшей внучкой. Шишон рыдала у его ног. Зверь снова ударил. Пиноррр быстро повернулся, встретив его сталью. Когти отскочили, ударившись о сталь.
Скалтум запрокинул голову, и мгновение внимательно изучал Пиноррра.
— Значит седой старик думает, что сможет противостоять моим когтям?
Пиноррр и в самом деле едва мог управлять охватившей его яростью. Руки его тряслись.
Видя слабость своей жертвы, скалтум вновь метнулся вперед. Его когти и клыки были готовы впиться в старого шамана. Пиноррр использовал свой лучший прием, встретил зверя паутиной сверкающей стали. Он пытался действовать быстро.
Но один из когтей пробил защиту и разорвал робу на груди воина. Неожиданно другой клинок пришел ему на помощь. У Пиноррра не было времени рассматривать своего спасителя, но он нутром почуял, что это Хант. И два воина стали сражаться встав спина к спине над упавшей девушкой. Схватка казалась бесконечным танцем.
Неожиданно голос Ханта загремел у него над ухом.
— Рагнарк приближается! Приготовьтесь! — а потом тихим голосом прибавил. — Отлично сражаешься, старик. Продержись еще немного.
Услышав слова вождя килевых, Пиноррр почувствовал гордость. Облегчение от сообщения о приближения дракона, обдало огнем его сердце. Он замедлил движения.
Потом на них обрушился страшный рев.
— Пригнись! — проревел Хант ему в ухо.
Пиноррр пригнулся. Так или иначе, но он с трудом устоял на ногах. Он видел, как Хант сжал свой меч обеими руками, а потом взмахнул им. Голова скалтума слетела с плеч. Пролетев над палубой, она упала в море. Злобная тварь упала на палубу, как подрубленное дерево.
Шишон подползла поближе к старику. Бросив меч, старик обнял девушку.
— Деда, — прошептала она, положив голову ему на грудь. — Деда, я люблю тебя.
С убийством зверя на мгновение в битве наступило затишье. Хант опустился на колено рядом со стариком. Пиноррр встретился с ним взглядом и распрямился.
— Мне жаль, — пробормотал он, кивнув в сторону меча.
Хант пожал плечами.
— Я бы разозлился, если бы ты впервые взял меч в руки.
Пиноррр не понял, что вождь имел в виду.
Лицо Ханта было окровавлено, но огонь вождя горел в его глазах.
— Ты сослужил флоту большую службу, избавив « Шпору Дракона » от Ульстера.
— Ты знал? — задохнулся от удивления Пиноррр.
— Ты что, старик, думаешь я совсем тупой? Это перестало быть тайной, стоило мне только на тебя взглянуть. Хотя остальные похоже ничего не замечают.
— Но я навлек на судно проклятие, — хриплым голосом возразил Пиноррр. — Я нарушил клятву.
Хант приподнялся, продолжая следить за ходом битвы.
— В эти ужасные времена пригодиться каждый воин, и не важно шаман он или нет, — и он положил руку на грудь Пиноррра. — Я не верю в проклятия богов, только в силу человеческого сердца. Только в этом наша надежда. Сегодня мир меняется. Не важно будет он хорошим или плохим, но он станет другим.
— Благодарю вас, — Пиноррр накрыл руку Ханта своей ладонью.
Хант кивнул и убрал руку. С удивлением он посмотрел на кровь, окрасившую его пальцы.
— Пиноррр? — Хант показал свою испачканную руку.
Пиноррр посмотрел на Шишон, которую до сих пор сжимал в объятиях. Яркая кровь окрасила его одежду возле сердца.
— Позаботься о ней, Хант. Если корабль не утонет, то следующие несколько дней будут для нее достаточно тяжелыми.
Хант вновь опустился на колено, положив руку на плечо Пиноррра.
— Знаю. Мы готовы. Думаю, она поднялась на палубу, потому что почувствовала угрозу для меня. Мы присмотрим друг за другом.
Пиноррр в последний раз обнял свою внучку, вложив в объятие всю свою любовь. Затем он вложил маленькую ручку Шишон в руку Ханта. Он посмотрел на молодого вождя килевых. Он увидел силу, храбрость и отвагу во взгляде этого человека.
— Я сделал правильный выбор.
— Ты хорошо послужил флоту, шаман Пиноррр, — кивнул Хант. Голос его был тверд. — Так ступай с миром.
Слезы покатились по щекам Пиноррра, окровавленными пальцами он коснулся Шишон, не замечая как битва вокруг разгорается с новой силой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: