Э Смит - Черный страж
- Название:Черный страж
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фантастика Книжный Клуб
- Год:2018
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-91878-276-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Э Смит - Черный страж краткое содержание
Очутившись во враждебной стране, Бромви, которого преследуют служители Одного Бога, предпринимает попытку отвоевать свой город с помощью таинственных обитателей леса Дарквальд, народа отверженных. Леди Бронвин находит пристанище в местности под названием Травяное Море, среди народа раненов, но по пятам за ней гонятся воины короля. А Алдженон Слеза, верховный вождь далекой северной страны Фьорлан, направляет флот драккаров на борьбу против армии рыцарей Красного ордена. Начинается кровавая братоубийственная Долгая Война.
Черный страж - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
К изумлению Уильяма, Хоррок поднялся и с силой ударил Хаффена по лицу, и в уголке рта воина выступила кровь.
— Успокойся, — ровным голосом произнес Хоррок, сохраняя бесстрастное выражение лица.
Могучий ранен с пристыженным видом уставился в пол.
— Сожалею, Хоррок. Я разозлился и позволил себе не сдержаться. Этого больше не повторится. — Стоя так, со склоненной головой, Хаффен походил на ребенка, которого отругали старшие.
— Ладно, забудь об этом, просто держи себя в руках и делай, как я говорю. Ты меня понял?
Тот кивнул. Очевидно, люди Отряда Призраков питали большое уважение к своему капитану, и это было видно по их лицам всякий раз, когда они разговаривали с ним, но Уильям все равно не уставал поражаться организацией Свободного Отряда. Здесь не было званий, кроме капитанского, и дисциплина держалась на взаимном уважении и необходимости работать вместе. Эти порядки в корне отличались от насильственных методов, процветавших среди слуг церкви ро, а также от суровой жизни воинов Красного ордена, которым приходилось постоянно склонять головы и отдавать честь.
Хоррок повернулся к Уильяму и так же негромко ответил:
— Да, сэр Вереллиан, мы могли бы отступить. Но мы этого не сделаем до того момента, пока я не узнаю больше, чем знаю сейчас.
Он явно не собирался объяснять свои слова и действия Уильяму и, обратившись к Хаффену, сказал:
— Отправь гонца к Йохану Длинная Тень в Южный Страж. Он должен собрать Алый Отряд и скакать на запад. Расскажи ему о том, что мы узнали. Я буду ждать разговора с ним посредством туманного камня.
Хаффен стоял, слушая приказ капитана. Когда все стало понятно, он кивнул и быстро ушел, нарочно не глядя на Уильяма.
Затем Хоррок обратился к другому человеку и произнес таким же спокойным тоном:
— Это займет больше месяца, но скачи как можно быстрее в Ранен Гар, к Отряду Серого Леса. Остановись у Глубокого Перевала, пусть люди сообщат обо всем в Фьорлан. Иди.
Второй ранен отправился выполнять приказание, и Хоррок неторопливо уселся на стул. Хасим по-прежнему пребывал в глубокой задумчивости, а леди Бронвин, казалось, была в отчаянии, словно мир рушился вокруг нее.
Уильям, храня молчание, просто смотрел с балкона на развалины города. Ро Хейл был не слишком привлекательным и крупным призом, но захват его важен для армии. Это единственное место к северу от Канарна, откуда можно успешно руководить вторжением на север, и его завоевание будет иметь огромное символическое значение для обеих сторон.
Отряд Призраков мог причинить противнику огромный ущерб, если армия просто въедет в город, но ранены вряд ли победят, если крупные силы рыцарей окружат руины и начнут осаду. Если ро займут Хейл и хоть частично восстановят крепость, их будет очень трудно изгнать отсюда, даже если люди Фьорлана придут с севера, как это случилось двести лет назад, прежде чем Ро Хейл сменил хозяев. С тех пор на эту крепость нападали, ее обороняли много раз, но последние пятьдесят лет это место принадлежало раненам. Эктор, герцог Канарна, и его отец были мирными правителями, они поддерживали добрососедские отношения со Свободными Отрядами и соблюдали мирный договор.
— И что же нам с тобой делать?.. — внезапно произнес Хоррок, поднял голову и впился взглядом в лицо Уильяма, который рассеянно потирал бритую голову.
— Я ничего не прошу, если ты, конечно, не собираешься меня отпустить, — со слабой улыбкой ответил рыцарь.
Загадочного ранена не позабавило это замечание, и мгновение спустя он обернулся к леди Бронвин:
— Он пришел сюда за тобой. Возможно, именно тебе принадлежит последнее слово относительно его судьбы.
Бронвин чувствовала себя явно не в своей тарелке, когда на нее свалилась необходимость решать вопрос о жизни или смерти человека, и невольно посмотрела на Аль-Хасима; тот лишь развел руками, показывая, что от него в этом деле мало помощи.
— Я не хочу больше смертей, — тихо сказала она, — но отпустить его мы не можем. Ему просто дадут другой отряд, и вам все равно рано или поздно придется снова взять его в плен или убить.
— Мудрые слова, — заметил Хоррок.
— Итак, мы оставим его в качестве пленника? — неуверенно спросила она.
Хасим наклонился вперед и слегка покровительственным тоном произнес:
— Он же дал тебе право решать, госпожа. Тебе не нужно никого спрашивать.
— Мне не нужны твои комментарии, каресианец! — властно отрезала она.
Хоррок рассмеялся.
— Сразу видно, эта девушка — аристократка, — произнес он и посмотрел на Уильяма. — Госпожа Бронвин из Канарна сказала свое слово, теперь скажи ты, пленник Отряда Призраков.
Уильям покачал головой, слушая этот разговор:
— Это я уже понял, но спасибо за повторное разъяснение.
— Разница заключается в том, сэр Вереллиан, что теперь тебе не нужно бояться, что я или кто-либо из моих людей убьет тебя из минутной прихоти, — сказал Хоррок, словно это имело громадное значение для пленного.
— А если я дам вам слово, что не буду пытаться бежать, вы снимете с меня цепь?.. И, может быть, дадите мне какую-нибудь подходящую одежду? — спросил Вереллиан.
— Нет, не снимем, — серьезно ответил Хоррок.
— Ясно. — Уильям смирился с судьбой, хотя, разумеется, предпочел бы, чтобы с ним обращались с должным уважением к его рангу. — Не уверен, что вы представляете себе, как холодно здесь, на севере, а этот плащ совсем не греет.
Хасим вмешался:
— Я могу найти тебе внизу тунику или что-то вроде того, но никаких доспехов… хотя ты уже и сам наверняка об этом догадался, — добавил он.
Хоррок осмотрел рыцаря Красного ордена с головы до ног, отметил, что прежде он брил голову и бороду.
— Ты должен отпустить бороду, как настоящий мужчина, это поможет защититься от холода. — И снова по его тону Уильям не мог бы сказать, говорит капитан серьезно или шутит.
— Ну что ж, предполагаю, у вас тут не найдется бритвы, так что решение насчет бороды уже принято за меня, — криво усмехнулся рыцарь.
— Ты будешь меньше похож на ястреба, и мои воины перестанут обращать на тебя внимание. Большинство из них с детства усвоили, что нельзя доверять людям ро и людям, которые бреют бороду, поэтому тебе не доверяют вдвойне, — заявил Хоррок и взял бокал с каким-то напитком, стоявший рядом на низком столике. — Хасим, если ты не против выполнить мою просьбу, пойди с рыцарем и проследи, чтобы ему нашли приличную одежду. Мне нужно поговорить с ее светлостью наедине.
Хасим кивнул и, прежде чем подняться, положил руку на плечо Бронвин, желая успокоить ее; затем он поднял цепь, прикованную к ноге Уильяма.
Когда рыцаря вели обратно в недра разрушенного здания, он подумал, что следует помолиться. Его учили всегда в тяжелые минуты обращаться к Одному, но сейчас он не мог молиться. За последний день ему довелось наблюдать такие вещи, каких не должен видеть Красный рыцарь, и вера его была поколеблена.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: