Робин Хобб - Странствия Шута [Fool’s Quest]

Тут можно читать онлайн Робин Хобб - Странствия Шута [Fool’s Quest] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Del Rey, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Странствия Шута [Fool’s Quest]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Del Rey
  • Год:
    2015
  • Город:
    New York
  • ISBN:
    9780553392937
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Робин Хобб - Странствия Шута [Fool’s Quest] краткое содержание

Странствия Шута [Fool’s Quest] - описание и краткое содержание, автор Робин Хобб, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Во втором томе новой трилогии продолжаются опасные приключения Фитца Чивэла Видящего и его загадочного друга Шута. Но «Странствия Шута» — это больше, чем продолжение. Автор, опираясь на все, что было раньше, с неизменным мастерством и воображением раскрывает ужасные секреты и шокирующие заговоры, которые бросают тень на историю Фитца и его мира; тень, грозящую поглотить надежду на будущее.

Странствия Шута [Fool’s Quest] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Странствия Шута [Fool’s Quest] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Робин Хобб
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я закрыл и оглядел эту комнату. Тяжелая мебель темного дерева явно прибыла из Бингтауна. Я нашел цветок, нарисованный внутри скрученной лозы на решетке, украшавшей дверь. Он выглядел полураскрывшимся. Я коснулся его. Лепестки покраснели от розового до красного, и цвет снова пропал. Я отошел в сторону. Из коридора не донеслось ни звука. Я подошел к окну. Странно: сад внизу буйно цвел. В нем блестел фонтан, и птичка в клетке прыгала с жердочки на жердочку. Расцветали цветы. Но еще один шаг — и все изменилось. Птица все так же прыгала, цветы качались под легким ветерком, но окна не было. Снова магия Элдерлингов.

Я постучал в дверь, ведущую в спальню.

— Я попросил завтрак.

— Ты уже можешь входить, — ответила Янтарь.

Когда я вошел, она сидела перед зеркалом, которого не могла видеть, и расчесывала короткие светлые волосы. Казалось, она почувствовала, что я смотрю на нее.

— Тебя это беспокоит?

Я не стал уточнять, о чем этот вопрос.

— Как ни странно, нет. Ты это всегда ты. Шут, лорд Голден, Янтарь и Любимый. Ты — это ты, и мы знаем друга, как никто другой.

— Любимый, — повторила она и грустно улыбнулась. Я не знал, произнесла ли она его просто за мной, или позвала меня, как Шут бы звал, отдав мне свое имя. Она опустила на стол руки в длинных перчатках.

— Было время, — медленно произнесла она, — когда ты ненавидел этот маскарад.

— Было, — согласился я. — Но теперь все по-другому.

Она улыбнулась. И кивнула. Повернула голову, будто взглянув на меня.

— Ты… тебе понравился Фитц, которым ты был прошлой ночью? Человек, которого заботился только о себе?

Я не торопился с ответом. Можно было обвинить во всем чай или заявить, что я ничего не помню. Но я не стал этого делать. Возможно, это и впрямь был чай, но все так и было. Я забыл обо всем, кроме заботы о себе. Когда-то я мечтал именно об этом. Я хотел быть свободным от обязанностей перед семьей, от долга перед троном Видящих. Я хотел делать только то, что мне нравится. Прошлой ночью я попробовал стать таким. Как двигался Шут по незнакомой комнате, как помылся и нашел одежду для сна? Я ведь бросил его на произвол судьбы.

— Не думаю, что он понравился тебе, — пристыженно ответил я.

— Напротив. Зачем по-твоему я убеждал тебя выпить чай? — Он медленно протянул ко мне руку. — Фитц, ты не подойдешь ко мне?

Я приблизился.

— Я здесь.

Его рука в перчатке нащупала мой живот, а затем нашла мою ладонь. Он взял ее и вздохнул.

— Мне противно то, что я делаю с тобой. Что я сделал с твоей жизнью. Сейчас я зависим от тебя больше, чем когда-либо, и опять мне нужен мой Изменяющий, чтобы сделать хоть что-то. Когда я думаю об опасностях, боли и потерях, свалившихся на тебя по моей вине, мне стыдно. И больно знать, что ты всегда помнишь обо мне и моих нуждах.

— Потерях? — растерянно повторил я.

— Если бы не я, быть может ты не потерял бы Молли.

— Нет. Если бы не ты, я давно был бы мертв.

Его смех походил на скрип.

— Правда. И все-таки, несмотря ни на что, я полюбил тебя с самого начала. Тот взгляд, когда Шрюд прицепил булавку на твою рубашку. Тогда ты отдал ему свое сердце, как и я отдал ему свое, и все-таки на мгновение я познал самую чистую зависть. Потому что я вдруг захотел, чтобы ты стал только моим. Не только моим Изменяющим. Моим другом.

— Так и вышло.

— И даже больше. И это Слуги никак не могли понять, пока я не предал тебя. Что ты был для меня больше, чем Изменяющий. Но даже я сам не понимал всей важности этой близости. А результатом стал ребенок, такой же мой, как твой и как Молли. Ребенок, подаренный нам. Потому что я так беспощадно пользовался тобой. А украли ребенка, потому что я предал тебя.

— Шут, остановись. Ты дал мне не меньше, чем отнял, — от его униженного вида мне стало не по себе.

— Не совсем, Фитц. На самом деле, нет.

— Ты спас мою жизнь. И не один раз.

— После того, как подвергал ее опасности. Фитц, если ты спасешь жизнь жеребенка, потому что в будущем собираешься отправиться на войну на хорошем жеребце, это высшая степень себялюбия.

В дверь постучали. Он отпустил мою руку. Я не пошевелился.

— Прошлой ночью у тебя не было долгов. На одну ночь ты смог забыть про свое горе. На одну ночь я позволил тебе думать только о себе. Провести одну ночь так, как большинство людей — всю жизнь. Крохотная передышка, — он погладил меня по груди. — А теперь открой дверь.

Это оказалась Искра.

— Я подумала, что леди Янтарь нуждается во мне, — сказала она, и Янтарь немедленно позвала ее. Она поспешила на зов мимо меня, захлопнув за собой дверь, и вскоре я услышал, как леди раздает указания. После второго стука появилась служанка с маленьким столиком на колесиках. Искра успела накрасить губы Янтарь и подрумянить ее щеки. Румяна еще сильнее подчеркнули бледность кожи, но я ничего не сказал.

— Я могу сама подать, — предложила Искра девушке, немало обрадовав ее. Искра наполнила нам тарелки, разлила чай, и я принялся за простой завтрак вместе с Янтарь. Сладкая каша с изюмом и медом. Бекон. Тушеные сушеные сливы.

— Искра, а ты завтракала? — спросил я девушку. Она удивленно посмотрела на меня.

— Конечно. Несколько часов назад, с другими слугами. Они очень радушные. И очень любят Ефрона. А вы — просто герой дня.

— Герой, — насмешливо повторил я. Как странно.

— Необычный у бекона вкус, — заметила Янтарь.

— Это медведь. Бекон из медвежатины, — ответил я.

На подносе нашелся сложенный нежно-голубой бумажный листок. Я развернул его и быстро просмотрел.

— Записка от королевы Малты. Она спрашивает, сможем ли мы после завтрака присоединиться к ней внизу. Нас будут ждать дети.

Я старался не выдать голосом своих чувств.

— Сделай что сможешь, Фитц. Ты их предупредил.

— Предупреждение не убережет от разочарования, — сказал я. — Ты не знаешь, Персеверанс уже проснулся? — спросил я у Искры. — И будет ли лорд Лант с нами?

— Да, сэр. Персеверансу подвернулся случай посмотреть город — ему предложил прогуляться один из мальчиков. А Лант, полагаю, пошел с ними.

Это стало для меня неожиданностью.

— Отлично, — растерянно ответил я. Насколько же не в себе я был прошлой ночью, если не предупредил их оставаться на месте? Наверное, на моем лице отразилось беспокойство, и Искра поспешила добавить:

— Уверена, с ними будет все в порядке, сэр. То, что вы сделали для принца вечером, все слуги сегодня обсуждали. Их это потрясло, и с нами были очень любезны.

— Хотел бы я, чтобы Лант и Пер были немного осторожнее, — проворчал я. Янтарь изящно пожала тонкими плечами.

Казалось, Искра уже отлично узнала весь гостевой дворец. Янтарь положила руку мне на локоть, а я пошел за девушкой по коридору, который помнил по прошлой ночи.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Робин Хобб читать все книги автора по порядку

Робин Хобб - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Странствия Шута [Fool’s Quest] отзывы


Отзывы читателей о книге Странствия Шута [Fool’s Quest], автор: Робин Хобб. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x