Абрахам Меррит - Корабль Иштар (сборник)
- Название:Корабль Иштар (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Северо-Запад
- Год:1993
- Город:СПб.
- ISBN:5-8352-0119-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Абрахам Меррит - Корабль Иштар (сборник) краткое содержание
Несколько слов о содержании данной книги.
Джон Кентон, преуспевающий житель современной цивилизации, волею волшебства переносится в мир аккадских богов, выясняющих свои запутанные отношения с помощью обычных людей. Угодив в самую гущу интриг, затеянных богами, Джон Кентон становится главным действующим лицом в борьбе добра и зла, света и тьмы, Богини Иштар и Нергала - Повелителя Теней - Бога, правящего в подземном царстве.
Если в «Корабле Иштар» события разворачиваются в древнем мире, подчиняясь воле богов Аккадской мифологии, то в романе «Семь ступеней к Сатане» действие происходит вблизи современного Нью-Йорка, в мистическом подземелье, наполненном лучшими сокровищами со всего света, добытыми обманом, интригами и убийствами. Властвует в подземелье некий монстр, называемый Сатаной. Ему беспрекословно подчиняются самые высокопоставленные люди планеты, которых он коллекционирует, как и драгоценности.
Ученый Джеймс Киркхем разгадывает тайну Сатаны.
Корабль Иштар (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
У руля стояла маленькая фигурка - игрушка, управляющая игрушечным кораблем. Это был мужчина с длинными светлыми волосами. У его ног сидели еще двое - один с обезьяньими руками и лысой блестящей головой, другой - рыжебородый, с агатовыми глазами - держал на коленях сверкающий ятаган.
Депрессия охватила Кентона, он почувствовал себя оторванным от самого дорогого; так страдала бы человеческая душа, покинутая всеми на какой-нибудь незнакомой звезде на краю Вселенной.
- Гиги! - простонал Кентон. - Сигурд! Зубран! Возьмите меня к себе!
Наклонившись, он нежно гладил фигурки, согревая их теплым дыханием, как будто пытаясь оживить их. Он задержался на Гиги - Кентон инстинктивно чувствовал, что тот сильнее и может помочь ему. Сигурд был мужественным, Зубран - проницательным, но в жилах кривоногого великана текла сила земных богов, сила радостно-юной земли, древняя неузнанная сила, давно уже утраченная людьми.
- Гиги! - прошептал он, наклонясь к самому лицу фигурки. - Гиги, Гиги! Ты слышишь меня?
Кажется, фигурка передвинулась?
Чей-то крик нарушил его сосредоточенность. Мальчишки - продавцы газет со своими дурацкими новостями, которые считаются важными в этом нелепом мире, где он чувствует себя изгнанником! Этот крик разорвал тонкие и хрупкие нити, которые уже стали протягиваться между ним и фигурками. Кентон выпрямился, ругаясь. Вдруг в глазах у него потемнело, и он упал. Сказалась огромная потеря сил, опять подкралась предательская слабость. Кентон дотянулся до шкафчика, отбил горлышко второй бутылки и вылил в рот половину ее содержимого.
Подстегнутая кровь шумела в ушах, возвратившаяся сила разливалась по телу. Кентон выключил свет. Сквозь тяжелые шторы с улицы проник тонкий луч, очертив силуэты трех фигурок. Еще раз Кентон собрал всю свою волю.
- Гиги! Это я! Я зову тебя! Гиги! Ответь! Гиги!
Фигурка пошевелилась, вздрогнула, подняла голову.
Откуда-то издалека до него донесся голос Гиги, слабый, холодный, как острие ледяного ножа, нарисованного морозом на стекле, призрачный и неживой, - казалось, он долетал из неизмеримых далей.
- Волк, я тебя слышу! Волк! Где ты?
Кентон ухватился за эту ниточку звука, как будто она была канатом, протянутым для него над бездной.
- Волк! Или сюда! - голос зазвучал громче.
- Гиги! Помоги мне, Гиги!
Два голоса - тот, далекий и слабый, и его собственный - встретились и слились воедино. Они протянулись над пропастью, разделявшей Кентона и то неведомое измерение, в котором существовал корабль.
Наконец маленькая фигурка выпрямилась, и голос Гиги раздался громче:
- Волк! Иди сюда! Мы слышим тебя! Иди к нам!
И следом - как заклинание:
- Шаран! Шаран! Шаран!
Влекомая звучанием любимого имени, воля Кентона яростно устремилась вперед.
- Гиги! Гиги! Зови меня!
Кентон больше не видел комнаты. Далеко-далеко внизу был корабль, а сам Кентон превратился в маленькую частичку жизни, парящую в пустоте, рвущуюся к кораблю и зовущую, молящую о помощи. Нить звука, связавшая их, натянулась и дрожала, как паутина. Она удерживала Кентона в своих сетях и опускала его вниз.
Корабль начал расти, он был еще окутан дымкой, но становился все больше и больше, и Кентон все ниже и ниже спускался по нитям звука ему навстречу. Эти нити становились крепче, потому что другие звуки вплетались в них - пение Сигурда, выкрики Зубрана, шелест ветра, похожий на звучание арфы, монотонное бормотание разбивающихся волн, читающих свои молитвы по четкам морской пены.
Корабль приближался. В какое-то мгновение на его фоне проступили дрожащие очертания комнаты Кентона. Казалось, они хотят заслонить корабль, поглотить его. Но корабль вырвался, взывая к Кентону голосами его товарищей, голосами ветра и моря, слитыми воедино.
- Волк! Ты где-то рядом! Иди сюда! Жаран! Шаран! Шаран!
Призрачный силуэт обрел плоть и поглотил Кентона.
Руки Гиги протянулись к нему, схватили и вырвали из чужой материи.
В этот момент Кентон увидел кружение хаоса, услышал рев и вой, как будто другой мир уходил у него из-под ног, уносимый сильными ветрами!
Он опять стоял на палубе корабля.
Гиги крепко прижимал его к своей волосатой груди, Сигурд обнимал за плечи, Зубран, выкрикивая от радости замысловатые персидские ругательства, сжимал руки Кентона, вцепившиеся в спину Гиги.
- Волк! - проревел Гиги, и слезы заполнили глубокие морщины на его лице, - Где ты был?
- Неважно! - ответил Кентон со слезами в голосе. - Неважно, где я был, Гиги. Я вернулся! О, слава Богу, я вернулся!
16. Пополнение
Слабость одолевала Кентона, напряжение и раны истощили его. Он очнулся в каюте похищенной Шаран. Его раны недавно перевязали. На Кентона смотрели трое мужчин и четыре девушки. В их лицах не было упрека, а застыло любопытство, сдерживаемое благоговейным страхом.
- Должно быть, это очень странное место, - то, где ты был, Волк, - наконец произнес Гиги. - Посмотри! Рана у меня на груди уже зажила, порезы Сигурда - тоже, а твои - как будто совсем свежие.
В самом деле, Кентон увидел, что от раны Гиги остался только красный рубец.
- И ушел ты от нас необычно, брат, - громко произнес викинг.
- Клянусь огнем Ормузда, - заговорил перс, - это было прекрасно. Это помогло нам. Король Цирус учил, что хороший генерал всегда знает, как надо отступать, чтобы спасти свое войско. А твое отступление, друг, было поистине совершенным Если бы не твое умение, нас бы сейчас здесь не было.
- Это не было отступлением! Это произошло помимо моей воли, - прошептал Кентон.
- Ну что ж, - перс в нерешительности покачал головой, - как бы там ни было, мы спаслись благодаря тебе. Ты был в лапах этих поганых псов, а через секунду ты превратился в тень. И потом даже тень вдруг исчезла!
- Как взвыли эти поганые псы и бросились бежать! - засмеялся Зубран. - И те, что нападали на нас, тоже разбежались, они бросились в свою конуру, на галеру, несмотря на все проклятья Кла-нета. Они очень испугались, друг, да и я тоже, на какую-то минуту. Потом их весла погрузились в воду, и они поспешили прочь, а проклятья Кланета все еще доносились до нас, даже когда галеры уже не было видно.
- А Шаран? - простонал Кентон. - Что они с ней сделали? Где она?
- Я думаю, она в Эмактиле, на острове Колдунов, - ответил Гиги. - Не бойся за нее, Волк. Черным жрецам нужны вы оба. Кланету мало будет просто убить тебя или замучить ее - нет, надо, чтобы твои глаза смотрели на ее муки и чтобы она видела твои агонии. Нет, пока он не добрался до тебя, Шаран в безопасности.
- Она, конечно, несчастна, и ей плохо живется, но жизнь ее, несомненно, в безопасности, - подтвердил перс.
- Трех девушек они забрали вместе с Шаран, - сказал Сигурд. - Трех убили. Остались вот эти четыре.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: