Абрахам Меррит - Корабль Иштар (сборник)
- Название:Корабль Иштар (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Северо-Запад
- Год:1993
- Город:СПб.
- ISBN:5-8352-0119-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Абрахам Меррит - Корабль Иштар (сборник) краткое содержание
Несколько слов о содержании данной книги.
Джон Кентон, преуспевающий житель современной цивилизации, волею волшебства переносится в мир аккадских богов, выясняющих свои запутанные отношения с помощью обычных людей. Угодив в самую гущу интриг, затеянных богами, Джон Кентон становится главным действующим лицом в борьбе добра и зла, света и тьмы, Богини Иштар и Нергала - Повелителя Теней - Бога, правящего в подземном царстве.
Если в «Корабле Иштар» события разворачиваются в древнем мире, подчиняясь воле богов Аккадской мифологии, то в романе «Семь ступеней к Сатане» действие происходит вблизи современного Нью-Йорка, в мистическом подземелье, наполненном лучшими сокровищами со всего света, добытыми обманом, интригами и убийствами. Властвует в подземелье некий монстр, называемый Сатаной. Ему беспрекословно подчиняются самые высокопоставленные люди планеты, которых он коллекционирует, как и драгоценности.
Ученый Джеймс Киркхем разгадывает тайну Сатаны.
Корабль Иштар (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но Кентону было уже все равно… пусть его убьют… Шаран мертва… и Гиги… и Сигурд…
Но почему он вдруг перестал ощущать в руках тело Шаран?
Где воины, пристально смотревшие на него?
Где корабль?!
Вокруг не было ничего, кроме тьмы, тьмы и завывания бури, надвигавшейся из далеких пространств.
Кентон летел сквозь эту тьму, пытаясь разглядеть Шаран, протягивая к ней дрожащие руки…
Сломленный слабостью и горем, он наконец открыл глаза…
И увидел опять свою комнату!

ЧАСТЬ 6
31. Корабль уходит
Кентон находился в каком-то оцепенении, перед его взором все еще стояли картины той последней битвы. Раздалось три удара.
Три часа! Конечно… он вернулся в мир времени… на корабле все было иначе…
На корабле!
Шатаясь, Кентон подошел к этой мерцающей тайне, давшей ему все, что он хотел от жизни, а потом все отнявшей.
Шаран!
Сверкающая игрушка с крошечным кинжалом в груди лежала… на светлой палубе… на самом краю…
Шаран, в которой для Кентона сосредоточились вся радость, вся прелесть, все восторги жизни.
И совсем рядом с ней - безголовая кукла..
Кланет!
Кентон взглянул на черную палубу - что это значит, где же погибшие? Там на каучуковой площадке было только три фигурки, у одной были светлые волосы, пробитая броня… Сигурд и две девушки, дравшиеся бок о бок с ним! Но где же поверженные ими воины?
А рядом с обезглавленным телом черного жреца лежал… Гиги! Он покоился, раскинув в стороны огромные руки и подогнув ноги. Но убитых им тоже не было'
Гиги! Кентон отнял руку от Шаран и дотронулся до него.
Вдруг резкая боль пронзила все тело Кентона, и он опустился на колени. Зажав рукой бок, он почувствовал что-то твердое. Стрела! Он понял, что силы оставляют его.
Заметив, что корабль под его рукой дрожит, Кентон в изумлении уставился на него. Через какое-то мгновение нос корабля исчез, растворился. Розовая каюта пропала!
Корабль накренился, и вслед за каютой исчезла светлая палуба, а вместе с ней - Гиги!
- Шаран! - Кентон зарыдал, крепко сжимая в руке куклу. - Любимая!
Корабль раскололся в дюйме от того места, где лежала фигурка.
- Шаран! - рыдал Кентон; услышав этот душераздирающий крик, наверху проснулись слуги и бросились к комнате хозяина.
Собрав последние силы, Кентон потянул фигурку… Она отломилась… осталась в его руке.» он поднес ее к губам».
Корабля больше не было, остались лишь увенчанные жемчугом лазурные волны!
Кентон понял, что это значит. В глубины неизвестного моря этого таинственного мира погрузилась галера, увлекая за собой Корабль Иштар. Символ должен разделить судьбу Корабля, Корабль - судьбу символа. Так и случилось!
В дверь стучали, слышались голоса, но Кентон не слышал их.
- Шаран! - раздался на весь дом его крик, звенящий радостью!
Кентон упал, непослушными руками прижимая к губам женскую фигурку.
Волны растворились в воздухе. На месте, где совсем недавно находился корабль, что-то шевельнулось, и, взмахнув серебристыми крыльями, взлетела огромная птица. Грудь, лапки и клюв у птицы были алые. Она парила над Кентоном.
Голубь Иштар.
Неожиданно птица исчезла.
Взломав дверь, слуги столпились на пороге, всматриваясь в темноту.
- Мистер Джон! - голос Джевинса дрожал.
Ответа не было.
- Здесь что-то есть, на полу! Включите свет! - прошептал кто-то.
Сияние электричества осветило тело, ничком лежащее в луже крови; на нем была окрашенная красным разорванная кольчуга, в боку торчала черная стрела, сильную руку охватывал золотой браслет. Слуги отпрянули, в ужасе глядя друг на друга.
Один решился подойти ближе и перевернул мертвеца.
На лице Кентона застыла улыбка блаженства и счастья.
- Мистер Джон! - старый Джевинс заплакал, опустился на колени рядом с трупом и поднял голову Кентона.
- Что у него в руке? - шепнул кто-то. Сжатый кулак Кентона находился у самых губ. Слуги с трудом разогнули пальцы.
Но рука Кентона была пуста!

СЕМЬ СТУПЕНЕЙ К САТАНЕ
ГЛАВА 1
Когда я вышел из дверей Дискавери-Клуба, часы били восемь. Я остановился на мгновение, глядя на лежащую предо мной Пятую авеню. Как только я остался один, вновь возникло гнетущее ощущение слежки. Последние две недели оно изводило меня и сбивало с толку. Колючий холодок пробирался глубоко под кожу с той стороны, где находились наблюдатели. Как большинство людей, проведших большую часть своей жизни в джунглях или в пустыне, я обладал необычной для цивилизованного человека восприимчивостью и способностью к наблюдению. Своеобразное возвращение к некоему звериному шестому чувству, - все дикари обладают им, пока не отведают напитка белых людей.
Скверно было то, что на этот раз я не мог определить, откуда шло это ощущение. Казалось, оно просачивалось в меня со всех сторон. Я внимательно оглядел улицу. Два встречных потока машин стремительно неслись по авеню впритирку друг к другу. Три такси выстроились вдоль тротуара напротив Клуба. Они были пусты, водители оживленно болтали. Я не заметил ни одного слоняющегося без дела зеваки. Я изучил окна домов на противоположной стороне улицы. Никаких признаков того, чтобы оттуда наблюдали, я не обнаружил.
Однако я совершенно точно знал, что за мной неотрывно следят.
За последние две недели подобное беспокойство овладевало мной в самых разных местах. В музее, куда я зашел посмотреть нефриты Йаннана, - это ведь я дал возможность старому богатому Рокбилту передать их туда, что заметно прибавило веса его репутации филантропа. Я ощущал слежку в театре и во время верховой прогулки в парке, в брокерской конторе, где на моих глазах мгновенно исчезли деньги, что принесли мне нефриты, в игре, в которой я не понимал абсолютно ничего, и лишь теперь с сожалением признавался себе в этом. Я ощущал наблюдение на улице, но этого и следовало ожидать, А вот то, что я чувствовал его и в Клубе, было уже странно и беспокоило больше всего.
Да, с меня не спускали глаз. Но почему за мной ведется столь пристальное наблюдение? Я решил выяснить это сегодня же ночью.
Я вздрогнул от чьего-то прикосновения к моему плечу и едва не схватился за пистолет, висевший под мышкой левой руки. И понял, как дурно отразилась на моих нервах вся эта мистика. Я обернулся и с идиотской усмешкой воззрился в лицо Ларсу Торвальдсену. Ларс, здоровенный малый, всего несколько дней назад вернулся в Нью-Йорк после двухгодичного пребывания в Антарктике.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: