Лина Алфеева - Как довести прекрасного принца [litres]

Тут можно читать онлайн Лина Алфеева - Как довести прекрасного принца [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент АСТ, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Как довести прекрасного принца [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    2019
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-111524-1
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лина Алфеева - Как довести прекрасного принца [litres] краткое содержание

Как довести прекрасного принца [litres] - описание и краткое содержание, автор Лина Алфеева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
До чего же непросто спасти принцессу, если сама же ее и похитила! Теперь води женихов по запутанным тропкам Темного леса и делай вид, что ты тут ни при чем. И это когда один наглый полуэльф из кожи вон лезет, чтобы вывести тебя на чистую воду, а черный маг задался целью отомстить. Но настоящая ведьма справится с любой напастью. И не только проведет, но и доведет кого угодно!

Как довести прекрасного принца [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Как довести прекрасного принца [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лина Алфеева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Нет, при чем тут это? Летать я бы смогла и на метле. Просто подаривший мне ведьмовской артефакт верит в меня и в мои способности, а это дорогого стоит.

Я ожидала, что Илар отпустит очередную колкость, но он лишь скупо кивнул.

– Занимайся зельем. Я прослежу, чтобы тебя не беспокоили.

– Спасибо. – Я чуть ли не впервые вполне искренне улыбнулась Илару.

Склонилась на ступой, вытащила корзину и… Ежки-поварешки! Габриэль, принц ты мой распрекрасный. Чудо с невиннейшей улыбкой! Что же ты натворил?!

– Надеюсь, он их не сам съел? – спросила я, страшась ответа.

– Я же предупреждал, что не стоит недооценивать нашего принца. – Губы Илара изогнулись в коварнейшей улыбке.

– И ты ему позволил?!

– Скорее, не препятствовал. Он со мной не посоветовался.

– Идем быстрее. Возможно, нам удастся предотвратить катастрофу!

Мои надежды оказались тщетными. Когда мы приблизились к лагерю сэра Эмброуза, то увидели, как он и наемники вовсю угощаются пирожками. Золотоволосый вредитель при этом с честнейшей улыбкой стоял рядом и делал вид, что ловит каждое слово Люциуса. Габриэль притворялся! Причем все это время. Намеренно строил из себя милейшего простачка! Какие же еще сюрпризы преподнесет нам фландрийский принц?

– Приятного аппетита, – буркнула я.

– Ой, Элли, а у нас больше нет. – На лице Габриэля отразилось смущение, и только глаза блестели лукавым озорством.

– И с чем пирожки? – с интересом спросил Илар и пристально уставился на ближайшего наемника.

Мужик под его взглядом поперхнулся и протянул свой кусок:

– С грибами.

– Благодарю, оставьте себе. – Полуэльф был сама вежливость, но я-то видела, с каким любопытством он осматривает вкусивших дары Темного леса.

– Знаете, я как-то странно себя чувствую, – внезапно объявил стоящий на ногах Люциус и медленно опустился на землю. – В ушах что-то звенит, и голова как не своя.

Он и сам еще не понял, но его голова и в самом деле поменяла форму: снизу приплюснулась, а на макушке выросла шляпка, как у гриба. За считанные секунды мужчина стал ростом с садового гнома или, если быть точнее, грибовича. Остальных наемников постигла та же метаморфоза. Они ошалело осматривали друг друга, наконец один не выдержал:

– С какими грибами были эти пирожки?

– С лесными, – услужливо подсказал Габриэль.

– Ах ты, тварь! – До Люциуса дошло, что его провели. И кто? Принц-размазня, которого он и конкурентом-то не считал.

Побагровев по самую шляпку, Люциус атаковал Габриэля, но не рассчитал разницы в росте и весовой категории. Мощнейший удар, способный отправить принца в нокаут, пришелся бы тому на коленную чашечку. А к чему Миллисандре хромоногий жених? Правильно! Ни к чему. Так что я призвала силу и слегка заплела ноги разбушевавшегося «грибовича». Люциус пронесся мимо ошалевшего Габриэля, а там уже по инерции сбежал с пригорка и на полном ходу бултыхнулся в озеро, где и завопил, что не умеет плавать.

Выглянувшая из камышей русалка недовольно поморщилась и ушла под воду, чтобы вынырнуть уже рядом с Люциусом. Водная дева ухватила его за шиворот и подтащила к берегу:

– Забирайте вашего шляпкоголового.

Пренебрежение, отчетливо прозвучавшее в голосе речной девы, возмутило сэра Эмброуза сильнее вынужденного купания.

– Вообще-то я человек!

Русалка недоверчиво хмыкнула, пожала плечами и уплыла обратно в камыши. Я сурово осмотрела остальных новоявленных грибовичей:

– Еще кому-нибудь надо охладить пыл?

Желающих не нашлось.

– Госпожа ведьма, вы же нас расколдуете? – Наемник с несчастным видом ощупал свою шляпку.

Она была коричневая, точно у белого гриба. Остальным достались рыжие макушки, и только на голове Люциуса красовалась бело-зеленушная шляпка – ну просто вылитый бледный поганец. Темный лес не просто превратил отведавших пирожки в грибовичей, но и наградил трансформацией под стать характеру. А я совершенно не представляла, как это обратить!

Ответ пришел откуда и не ждали. Сначала вдалеке послышалось бравое «ать-два», и на поляну, чеканя шаг, промаршировали грибовичи. Следом, опираясь на посох, пожаловал дед Белогриб. Из колонны выступил бойкий Мухоморчик и тоненьким голоском объявил:

– В отряде грибовичей пополнение! Всем новобранцам занять свои места!

– Это он мне? – разинул от удивления рот Люциус.

– Дык это мы сейчас грибовичи. Вроде как, – развел руками белогрибый наемник.

– Еще мне всякие грибы не приказывали, – надменно фыркнул сэр Эмброуз.

Дед Белогриб нахмурил густые брови, задумчиво пожевал травинку, а потом наставил на Люциуса посох:

– Этого в карцер. Пусть подсушится, глядишь, споры созреют и гонору поубавится.

– Да как вы смеете! Я вообще-то человек! Я рыцарь! Я принадлежу к правящему роду Турина-а-а-а…

Ну, с последним Люциус явно погорячился. Миллисандра его никогда не выберет, остальное же грибовичей не волновало. Раз шляпка имеется, нос картошкой и лоб выпуклый, как у остальных, – становись в строй. А не хочешь – заставим! Сэр Эмброуз упирался изо всех сил, но двое кряжистых парней-боровиков скрутили его и уволокли с поляны, а чтобы перестал орать, ему Мухоморчик еще и кляп в рот засунул. Наемники, видя такое дело, послушно пристроились в хвосте колонны.

– Я слышал, если с лесом не пререкаться, то он долго мучить не станет.

Воодушевленные такой перспективой, они умаршировали в неизвестном направлении. Напоследок дед Белогриб повернулся ко мне и неодобрительно проворчал:

– Не могла кого поприличнее привести.

– Так эти не мои. Сами в лес вошли.

– Никакого порядка. Шастают кто ни попадя, а все потому, что защитника нет… Эх, в былые времена…

Так и не закончив фразу, дед Белогриб ухромал с поляны. Я растерянно уставилась на то, что осталось от лагеря сэра Эмброуза: расстеленные на земле одеяла, разведенный костер и мирно пасущиеся кони.

– И что нам теперь делать?

– Заканчивай зелье. Водяной ждет, – напомнил Илар. – О конях лес позаботится. Остальное я приберу.

Я благодарно улыбнулась. Понимает, что нельзя неуважительно относиться к лесу. Хотя чему тут удивляться – эльфийская кровь и воспитание. Кстати, о воспитании. Я сурово посмотрела на Габриэля:

– Волк в овечьей шкуре.

– Всего лишь младший ребенок в семье и единственный сын – претендент на трон Фландрии.

Я провела параллель с тем, что пришлось испытать Миллисандре.

– Тебя пытались убить?

– Что вы, королевская семья Фландрии слишком хорошо воспитана, чтобы скатиться до физического устранения наследника, но все ждут не дождутся, когда я публично сяду в лужу. А все потому, что не слушаю ничьих советов и не желаю пополнять казну через брак.

Вот так новости! Надеюсь, Миллисандра этого не слышит.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лина Алфеева читать все книги автора по порядку

Лина Алфеева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Как довести прекрасного принца [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Как довести прекрасного принца [litres], автор: Лина Алфеева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x