alchoz - Рональд [СИ]

Тут можно читать онлайн alchoz - Рональд [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Рональд [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2014
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

alchoz - Рональд [СИ] краткое содержание

Рональд [СИ] - описание и краткое содержание, автор alchoz, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Рональд Уизли… Рыжий парень… Амеба по жизни. Человек, который сумел вовремя примазаться к славе Национального Героя. Но было ли все так, или, возможно это ложь которую скрывали очень долго. А что если личность Рональда будет заменена другим человеком, которому плевать на всех. Для него есть только он и цель.
Направленность: Автор: Беты (редакторы): Фэндом: Пейринг или персонажи: Рейтинг: Жанры: Предупреждения: Публикация на других ресурсах: Примечания автора:

Рональд [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Рональд [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор alchoz
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ну-у. Е-е. — протянул Поттер, чем сразу вызвал легкие смешки у Гриффиндорцев. — А когда мы приступим к нашему практическому заданию?

— Когда вы будете готовы. — ответила профессор. — Садитесь, мистер Поттер. Если у вас будут вопросы, то не стесняйтесь их задавать.

Урок шел довольно интересно. МакГонагалл рассказывала теорию с примерами, а также показывая некоторые интересные вещи. Иногда на доске появлялись очень простые схемы, которые описывали то, что она говорит и делали материал более понятным для всех. Перья скрипели, и ученики пытались записать все что говорит Профессор. Гермиона около меня скрипела своим пером активнее большинства, при этом выглядя очень сосредоточенной.

Только во второй половине занятия мы перешли к исполнению нужного задания, а именно к превращению металлической иголки в серебряную. Каждый из учеников получил свою иголку. Профессор МакГонагалл быстро объяснила, что нужно делать, а потом продемонстрировала все, о чем говорила. Она делала все довольно медленно, позволяя студентам рассмотреть ее движения, а также запомнить само заклинание.

Когда все уверовали в то, что такое реально сделать мы начали отрабатывать нужные взмахи волшебной палочкой. Все это нужно было сделать чтобы никто не сделал неправильный взмах и тем самым разрушил половину стола или что-то на подобии такого. Профессору не хотелось, чтобы кто-то из студентов себе навредил во время ее занятия. Ну я так думаю.

Превратить спичку в иголку довольно легко, если иметь хоть какие-то уже навыки в таком деле. У меня эти навыки уже были, и я могу превращать такие иголки мешками и без особых ошибок. Другие же первокурсники, что до этого никогда не делали такого не смогут сделать все с первого раза. Возможно только к концу занятия у кого-то что-то возможно получится. Показывать свои реальные навыки я не стал и пытался превратить иголку наравне со всеми. Ну как пытался, можно было бы сказать, что я занимался фигней.

Потом в одно мгновение у меня получилось полностью превратить спичку в иголку. Это случилось даже как-то неожиданно для меня. Я не напрягался сильно, и металлическая иголка превратилась в серебристую.

— Вы молодец, мистер Уизли. — проговорила МакГонагалл. — Пять баллов Гриффиндору.

Я только кивнул головой. Профессор положила передо мной новую иголку, дабы я мог продолжать тренироваться в этом. После она отошла в сторону к другим ученикам, дабы помочь тем в правильном движении для создания заклинания или же чтобы поправить произношение.

— Молодец, Рон. — проговорила тихо Гермиона. — Как у тебя так быстро получилось?

— Нужно представить себе весь процесс. — ответил ей. В действительности это было еще не все, но большая часть. Ведь для магии нужно обладать фантазией.

— Хорошо, спасибо. — сказала девушка и снова начала пытаться превратить иголку.

С каждым разом можно было увидеть прогресс. Вначале цвет только менялся только на кончиках, но где-то под конец у нее получилось полностью трансфигурировать иголку, покрыв ее серебром. МакГонагалл была очень довольной, так как ни у кого больше не получилось достичь такого результата, особенно у студентов Слизерина. Конкуренция между факультетами во всей красоте.

Прозвенел звонок и МакГонагалл быстро подошла к своему столу и начала говорить:

— Я рада, что вы были у меня на своем первом уроке магии. Уверена, что следующие будут даваться вам намного легче.

Минерва посмотрела на всех студентов, словно запоминая, как они выглядят. Когда ее взгляд перешел на Гарри Поттера, женщина совершенно незаметно поморщилась. Если бы я не присматривался к ней, то точно бы не заметил этого. А так… я это заметил.

Перси вместе со старостой Слизерина подошел спустя минут пять после звонка. Все это время Макгонагалл смотрела на студентов, не разрешая им заниматься другими вещами. Она не давала переходить на личности, хотя некоторые студенты Гриффиндора начинали делать непотребные вещи. Конечно, простые маглорожденные не пытались даже общаться с чистокровными волшебниками, но были среди первокурсников и те, кто пытался доказать студентам змеиного факультета, что львы лучше. В общем, простой спор между детьми о животных.

— Вы готовы, первокурсники? — спросил Перси, когда Макгонагалл наконец-то покинула кабинет, скрывшись в небольшой двери, которая до этого была скрытой в тени.

В ответ только было мычание. Староста Слизерина ничего не делал, а только посмотрел на первокурсников, которые были в его зоне ответственности. Те сразу же начали подниматься, и строиться в небольшие группки. Он только снисходительно посмотрел на Перси и хмыкнул. В ответ мой брат лишь покачал головой.

Когда Слизеринцы ушли, Перси сказал:

— Гриффиндорцы, вы молодцы. А сейчас пожалуйста выстройтесь передо мной.

Мы быстро поднимались и строились перед Перси. Тот сразу же пересчитал нас и махнув рукой добавил:

— За мной.

Покинув кабинет Трансфигурации, мы направились в Большой Зал, где должен был происходить наш обед. Он был очень близко к кабинету, и поэтому добраться к нему не составило большого труда. Всего лишь нужно было пересечь несколько коридоров.

Внутри Большой Зал выглядел довольно светло. Сквозь большие окна проникал свет, который освещал все пространство. Небо, которое было над головами светило своей голубизной. Ни облачка на нем не было. Студентов в Большом Зале было довольно мало. На данный момент сидело по несколько студентов за разными столами. Единственными первокурсниками, что пришли раньше нас, были Слизеринцы. Они уже вовсю обедали, обмениваясь своими эмоциями на счет чего-то.

Быстро расселись за столами. Перед каждым первокурсником появилась тарелка, а также столовые приборы. Потом начала появляться еда. На обед сегодня была картошка, с каким-то мясом, а также приятно пахнущий суп.

— Ну что, как вам первый урок? — спросил я у своих товарищей.

— Мне понравилось. — сказала Гермиона, а потом добавила. — Ты очень крутой…

— Ага. — проговорил Дин. — Я видел, как Поттер и Малфой о чем-то шептались после того, как профессор Макгонагалл похвалила тебя за трансфигурацию.

— Ты молодец, Рон. — проговорил смущенно Невилл, а потом добавил. — А у меня ничего не получилось. Серебро начало появляться только на кончиках. И то, оно было совершенно незаметным.

— Бывает. — махнул ему, а потом добавил. — Ты будешь хорошим волшебником, я в этом уверен.

Лонгботтом улыбнулся, а затем продолжил есть. Я посмотрел на других первокурсников, которые уже начали между собой общаться. Можно было бы сказать, что появлялись первые группки интересных друг другу людей. В будущем, они могут стать истинными друзьями.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


alchoz читать все книги автора по порядку

alchoz - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рональд [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Рональд [СИ], автор: alchoz. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x