Крис Колфер - Столкновение миров [litres]
- Название:Столкновение миров [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-112521-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Крис Колфер - Столкновение миров [litres] краткое содержание
В Нью-Йорке царит хаос, и Коннеру с друзьями предстоит величайшая битва против могущественного врага. Но как выиграть войну и уберечь близких от гибели без Алекс? Коннер сомневается, что справится сам. Удастся ли найти сестру, пока не стало слишком поздно? И сумеют ли близнецы Бейли восстановить равновесие между нашим и сказочным мирами?
Столкновение миров [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Добравшись до места, Алекс снова взмахом руки сотворила магическое силовое поле, закрывшее весь парк громадным мерцающим куполом. Морские пехотинцы пытались пройти сквозь него, но стоило подойти вплотную, как их словно било током. Ни войти, ни выйти было нельзя.
Алекс, львы и ведьмы направились в глубь Центрального парка и скоро скрылись из виду. После схватки с живыми статуями солдаты думали, что уже достаточно повидали, но, судя по всему, это было лишь начало.
– Какие будут приказы, сэр? – спросил один из бойцов генерала.
Генерал Уилсон молчал. События этой ночи потрясли его не меньше, чем его подчинённых. Ему нужна была помощь, и помочь ему мог только один человек.
– Сэр? Ваши приказы?
– Я думаю, сержант, думаю! – рявкнул генерал и принялся расхаживать туда-сюда, сосредоточенно размышляя. – Манхэттен нужно срочно эвакуировать полностью! Позвоните в Пентагон и скажите им, что нам требуется подмога! Пусть отправят сюда как можно больше военных.
– Есть, сэр!
– О, и ещё, сержант. Самое важное поручение: немедленно найдите Корнелию Гримм!
Глава 11
Зеркальный побег

Фрогги и его загадочная спутница тщательно осмотрели все зеркала в замке Центрального королевства и убедились, что там пусто, как и в зазеркалье. Судя по разломанной мебели и испорченным картинам, Литературная армия захватила замок и забрала всех слуг в Северное королевство. Но сильнее всего Фрогги беспокоило, что он с трудом узнавал свой прежний дом. Они заглядывали в покои, где раньше он спал, в обеденный зал, где он ел, и в библиотеку, где он провёл за чтением многие часы, но ничто не пробуждало в памяти хотя бы проблеск воспоминаний.
– Я знаю, что жил здесь прежде, и непрестанно напоминаю себе об этом, но замок всё равно выглядит чужим, – сказал Фрогги.
– Где ещё могли спрятаться твои друзья? – спросила девочка.
Фрогги попытался вспомнить другие убежища, но на ум не шли даже названия мест в окрестностях.
– Давай поищем в деревне рядом с замком, – предложил он. – Возможно, они прячутся в каком-нибудь обычном месте – в торговой лавке или на ферме.
– Как их зовут? Забыла спросить.
Фрогги открыл было рот, но нужные имена так и не вспомнились.
– Похоже, я забыл, – глубоко вздохнув, сказал он. – Но я узнаю их, сразу как мы их увидим. У них рыжевато-русые волосы, голубые глаза и веснушки. У мальчика пухлые щёки, а девочка всегда убирает волосы назад ободком. Впрочем, так они выглядели, когда им было по двенадцать. Я знаю, что с тех пор они сильно повзрослели, но не вижу их облика.
– Ничего страшного, – успокоила его девочка. – Нет так уж много есть близнецов, подходящих под это описание. Мы скоро их найдём.
Вдали заблестели новые зеркала, и Фрогги с девочкой прибавили шаг. Они обошли все дома, лавки, пекарни, таверны и хлевы в деревне, но там было так же пусто, как в замке. Фрогги и девочка были уверены, что Литературная армия взяла в плен всех жителей и увела с собой, но тут они неожиданно услышали какой-то звук.
Из зеркала, висящего в небольшом домике, доносились чьи-то всхлипывания. Фрогги и девочка заглянули в него и увидели внутри низенькую, непривлекательную женщину с кудрявыми рыжими волосами и крупным носом. Она смотрела на своё отражение с ненавистью и пыталась разгладить морщины на лбу, убрать мешки под глазами и растянуть двойной подбородок, будто кожа её была вязкой глиной для лепки. Но все её попытки улучшить внешность были тщетны, и с каждой неудачей она плакала всё горше.
Фрогги зашёл за раму, чтобы не напугать женщину своим появлением, но девочку тянуло к ней как магнитом – ей отчаянно хотелось помочь.
– Почему вы плачете? – спросила она.
Женщина вскрикнула, увидев в зеркале незнакомую девочку. Она быстро обернулась, думая, что та стоит у неё за спиной. Когда же женщина осознала, что девочка – лишь отражение, то снова закричала.
– Как ты попала внутрь? – спросила она. – Ты привидение?
– Нет, на мне лежит проклятие, – ответила девочка. – Я много времени провела в зеркальном плену. И вы, судя по всему, тоже.
– Но… но… что это значит? – пролепетала женщина.
– Я видела, как вы гляделись сейчас в зеркало. Вы смотрели на своё лицо с лютой ненавистью и горечью. Вы едва не сделали себе больно, пытаясь изменить черты лица руками. Если вы настолько сильно ненавидите свою внешность, что готовы навредить себе, то вы тоже прокляты и заточены в зеркало, как и я.
Женщина и так была потрясена, что разговаривает с отражением, а тут оно ещё и принялось рассуждать об её поступках. На глаза ей снова навернулись слёзы, но на этот раз от стыда.
– Ты застала меня врасплох, милая, – наконец сказала женщина. – Как тебя зовут?
– Я не знаю, – ответила девочка. – Я знаю лишь о том, что вижу. И нельзя так расстраиваться из-за того, что не под силу изменить.
– Я согласна, но неправильно судить о человеке лишь по одной минуте слабости, – заметила женщина. – Моя внешность всегда меня огорчала, но я не только поэтому несчастна. Всю мою семью недавно взяла в плен та ужасная армия и увела их в Северное королевство. Я плакала, потому что сильно скучаю по ним и беспокоюсь.
– Тогда почему же вы пытались изменить свою внешность? – спросила девочка.
– Потому что я очень хочу спасти их, но мой облик мешает мне это сделать, – призналась женщина. – Только мне из нашей деревни удалось избежать плена, но в других селениях поблизости тоже есть спасшиеся. Мне кажется, что, если собраться вместе, можно придумать, как освободить наших близких. Но, боюсь, никто не воспримет меня всерьёз из-за моей внешности. Это не беспричинный страх – со мной уже такое случалось в жизни, и не раз.
Фрогги подумал, что в такой ситуации девочка ничем помочь не сможет, но та знала, что следует сказать.
– Не нужно быть красивым, чтобы изменить мир. Если вы хотите сделать что-то значимое, нельзя, чтобы у вас на пути стояло что-то столь незначительное, как внешность. Маргаритке не нужно просить у розы разрешения распуститься, и вам тоже.
– Может, разрешение мне и не нужно, но поддержка очень нужна, – возразила женщина. – Я не могу сражаться с армией в одиночку. Мне понадобится помощь других. Но я боюсь, что они увидят лишь мою внешность и не прислушаются к словам. Боюсь, что они посмеются над моими надеждами спасти близких.
Девочка подбоченилась и посмотрела на женщину с такой уверенностью, словно была вдвое её старше.
– Только дураки слушают глазами. Если никто не услышит ваших слов, прокричите их. Если вам попытаются закрыть рот, напишите их и заставьте прочитать. Требовать к себе уважения нелегко, но если на кону то, что вам дорого, оно того стоит. К тому же, если вам не удастся заставить жителей деревни прислушаться к вам, то и армию вы ни за что не одолеете! Порой нужно встретиться со страхом лицом к лицу, чтобы знать, как справиться с бедой пострашнее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: