Татьяна Сергеева - Как недорого купить королеву [СИ]
- Название:Как недорого купить королеву [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Сергеева - Как недорого купить королеву [СИ] краткое содержание
Как недорого купить королеву [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Шердог решительно прошёл в комнату, замерев ненадолго возле кресла Ларии. Он молча вглядывался в её лицо, отчего радость и предвкушение мести нетерпеливо разгорались в душе миледи.
— Любимый, что-то случилось?
Лария дала понять, что совершенно не сердится на прежние обиды и грубость, и готова с радостью принять вернувшегося к ней мужчину, и даже помочь ему, если нужно.
— Случилось, — всё так же не отрывая пристального взгляда от глаз Ларии, негромко ответил Шердог.
— Я могу что-то для тебя сделать? — Лария дёрнула плечом, отчего и без того тонкая ткань сползла, открыв для обозрения молочно-белое точёное плечико. Но этого миледи показалось мало, поэтому она бессовестно закинула ногу на ногу, давая возможность Шердогу полюбоваться на стройные лодыжки и аккуратные ступни.
— И почему ты такая? — в голосе Лейра послышалась нескрываемая досада, а Лария удовлетворённо улыбнулась, принимая слова мага за комплимент.
— Красивая? — уточнила она, откидывая голову и накручивая на палец шелковистую прядь волос.
— Убийственно красивая и смертельно порочная, — сказал Шердог, окидывая Ларию оценивающим мужским взглядом.
— Но ведь тебе это нравится, не правда ли, милый?
Лария решила окончательно добить свою жертву. Томно потянувшись, она встала, медленно потянула за пояс пеньюара и позволила ткани сползти на пол.
Шердог на мгновение даже дар речи потерял. Он вовсе не предполагал, что придётся с таким противником сражаться. Справиться с желанием всё же удалось быстро, едва он представил Одиллию с ножом в спине, но чтобы убить соблазнительную женщину, решимости Шердога не хватало.
В прихожей послышалась возня, Лейр облегчённо выдохнул и прикрыл глаза.
Лария удивлённо обернулась к двери, куда, не обращая внимания на протесты служанки, ввалился Келен. Миледи тут же нагнулась за сброшенной одеждой и прикрылась пеньюаром, как щитом.
— Ого, как у вас тут весело! Лейр, когда я тебе говорил, что готов присоединиться к развлечению, я несколько другое имел в виду, но это даже намного интереснее.
— Келен, хватит дурака валять, сделай что-нибудь, — Шердог не понимал, как можно веселиться в такой ситуации, а вот его другу всё было нипочём.
— Лария, ты как, согласна на нас двоих? — Гарт пошло ухмыльнулся, оглядывая роскошное женское тело, кое-как прикрытое кружевом.
— Только тебя тут и не хватало, шут придворный, — в голосе женщины послышалось нескрываемое презрение, но оно нисколько не обидело Келена.
— Я, конечно, знал, что перед смертью полагается очиститься, но не в прямом же смысле? Ты зачем одежду-то сняла? Или грехи настолько тяжелы, что даже кружево к земле клонит?
— Что здесь происходит? — Лария осознала, что явление Гарта не случайность, и теперь попятилась к столу.
— Мы пришли вершить суд, — пафосно заявил Келен, усаживаясь в то самое кресло, где ещё недавно сидела хозяйка.
— Какой суд, о чём этот убогий говорит? — Лария обернулась к Шердогу, надеясь на его поддержку.
— Суд над преступницей, которая принимала активное участие не только в подготовке и реализации убийства короля, но и в покушении на единственную наследницу правящей крови, — Гарт произнёс обвинение так обыденно, будто ему приходилось каждый день оглашать приговоры.
— Что за глупость? — Лария попробовала изобразить недоумение, но голос её задрожал.
— Твои прихвостни мертвы, а теперь пришёл час расплаты и для тебя.
Миледи поняла, что отпираться дальше смысла не имеет, и выбрала другую тактику.
— И что вы мне можете сделать? Посадить в темницу? Так добровольно я не пойду, а применить силу вам не позволит королевская кровь в моём чреве. Поэтому и об убийстве тоже можете пока забыть.
— Вот, гадина, — процедил Гарт. — Ведь и тут всё просчитала.
— Ты решила родить ребёнка от Дириса? — удивился Шердог.
— Не просто ребёнка, а будущего короля, — в голосе Ларии появилось такое самодовольство, что она даже забыла, что на ней нет одежды, а только скомканная тряпка, едва прикрывающая прелести.
Глава 51
— Лейр, что будем делать? Мы не сможем её убить, — Гарт встал из кресла и склонился к уху Шердога.
— Что, тебе тоже моральные принципы мешают? — Лейр невесело усмехнулся.
— При чём тут принципы? Я про наследную кровь. У меня сил не хватит перебить ту магию, а отравленного клинка я с собой не припас…
— У меня хватит, но я просто не смогу, — Шердог поиграл желваками и отвернулся.
Пока мужчины переговаривались, Лария сделала ещё несколько шагов к столу, быстро сунула руку под столешницу, и всего через мгновение в спину Келена вонзился кинжал. У неё-то как раз в запасе было нужное оружие…
Шердог подхватил оседающее тело друга и обернулся. Лария с самой счастливой улыбкой смотрела на дело рук своих. Давно мечтала избавиться от чересчур заботливого друга Лейра.
— Ах ты, гадина! — маг даже забыл про свои моральные терзания и принципы, видя враз побелевшее лицо друга. С руки Шердога сорвался огненный смерч, и Лария перестала существовать.
Лейр осторожно выдернул кинжал, остановив рванувшуюся из-под пробитых рёбер кровь магией.
Поднеся мокрое и липкое оружие к носу, маг нахмурился: как и следовало ожидать, кинжал был отравлен. У него было всего несколько секунд, чтобы выжечь яд, иначе участь Келена будет предрешена. Медлить Лейр не стал. Он рванул одежду и приложил горячую ладонь к ране, направляя в неё тонкими порциями свой огонь, выжигая яд. Если бы в его жилах сейчас не было истинной крови, то все его старания были бы бесполезны, а так оставалась надежда. Видя, что кровь уже не пенится, маг выдохнул и убрал огонь. После этого он хорошенько поколдовал и над кинжалом и бросил его на пол. Теперь опасности от него нет.
Когда все нужные манипуляции были проделаны, Шердог перенёс друга на диван и легонько похлопал по щекам.
— Что это было? — со стоном произнёс Гарт, открывая глаза.
— Отравленный кинжал, — Шердог не стал скрывать правду от друга.
— Я уже на том свете? — обречённо спросил Келен.
— Надеешься отвертеться от ночной работы? Не получится, — хмыкнул Лейр и добавил: — Я выжег яд.
— А где эта? — Гарт немного приободрился.
— Нету… — Шердог отвернулся.
— Вот ведь, пакость! Такую добротную рубашку испортила, — Гарт посмотрел на бесформенные куски ткани, вымазанные в крови. — Я знал, что она меня недолюбливала.
Шердогу не хотелось дольше обсуждать эту тему, поэтому он выпустил тоненькую струйку огня, которая быстро уничтожила не годные ни на что вещи.
— Ты как? Идти сможешь? — Лейр сочувственно посмотрел на лежащего приятеля. Вид у Гарта был слишком болезненный.
— Не знаю, сейчас попробую.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: