Вирт Андер - Кукла для Мастера [CИ]

Тут можно читать онлайн Вирт Андер - Кукла для Мастера [CИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Кукла для Мастера [CИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Вирт Андер - Кукла для Мастера [CИ] краткое содержание

Кукла для Мастера [CИ] - описание и краткое содержание, автор Вирт Андер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Твое существование еще не прервано. И это хорошо. Плохо только, что непонятно где ты, что вокруг происходит и самое главное, а собственно, кто ты такой? Или... такая?! И это, наверное, самый важный вопрос!

Кукла для Мастера [CИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Кукла для Мастера [CИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вирт Андер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

...

А если так? А вот так? Раскинуть руки? Ха-ха-ха! Это весело! Сати, а ты оказывается выдумщица, каких поискать. Я и не подозревал, сколько всего можно... перед зеркалом. Сразу видно опыт... Ладно продолжим... Интересно, а что у меня там внутри рта? О, какой длинный язык... а если...

...

Спустя некоторое время. Деликатное покашливание за спиной...

ОЙ! Э-э-э... А я тут... развлекаюсь... мастер (и какого... я его не почувствовал?!). Ох и Анри тут... Хм... ну... типа привет, что ли... (ух... какая у меня морда лица стала красная... жар аж до груди дошел...). ... Стыдно то, как... поймали за кривляньем... Интересно, а насколько давно они уже тут... а-а-а... Ну Сати... ты меня и подставила... Что? Это мы вместе? Ах, так! Вот раз подставила, сама и отдувайся, а я... пойду, подумаю о вечном.

Даниэль Люцифиано и Анри Леардо

Даниэль не знал, что ему делать. То ли пытаться сохранить серьезное лицо, то ли в открытую рассмеяться, как это сделал Анри, увидев в комнате, корчившую рожицы и встающую в разные позы перед зеркалом девочку. Причем она это делала так самозабвенно, что даже не заметила, как они вошли. А, это умильно-сосредоточенная мордашка при этом (интересно, а шишку то, где успела подсадить?). И какая она сейчас пунцово-красная. Прелесть! МОЯ прелесть! Так бы сейчас и затискал. А... кто мешает?

Сев на кровать и усадив слабо сопротивляющуюся девочку себе на колени (она сразу спрятала лицо у него на груди), Люцифиано с удовольствием зарылся рукой в ее волосы (как быстро отросли, скоро можно косички заплетать уже). Однако окончательно уйти в блаженство ему не дал ехидный голос, раздавшийся над ухом.

- Что-то у меня ощущение, что я на этом празднике жизни лишний. Мне опять на охоту пойти?

Даниэль с трудом сосредоточился и возразил:

- Нет, Анри, я просто... сейчас... подожди чуть-чуть, хорошо?

- Ладно, я все понимаю, - Леардо, усмехнувшись, дошел до стула и плюхнулся на него.

- Знаешь, я начинаю тебе завидовать. Столько эмоций и все твои. Ведь наверняка ты сейчас смакуешь их по связи, нет? И почему только одна упала? Я тоже себе хочу!

- Завидуй, я разрешаю, - благодушно произнес Даниэль, - делиться не буду.

Однако спустя некоторое время он вздохнул, и нехотя отстранил успокоившуюся девочку от себя. Ничего, все еще впереди. А сейчас...

Чуть ранее, Кабинет Люцифиано

- Анри, мне нужна твоя помощь, - с ходу начал Даниэль, когда приглашенный рано утром в кабинет друг уселся в кресло. Леардо, на это молча, приподнял бровь, ожидая продолжения.

- Мне надо провести комплексное исследование... то есть обследование Эли. Но мне нужен ассистент. Сам я... не справлюсь.

- С чего, так? - удивленно произнес, Анри, - да и чем я могу помочь? Я же не специалист в магии Жизни и уж тем более не химеролог. А судя по тому, что я вижу, ты опыта не растерял и прекрасно справляешься сам. Тем более если действительно нужна помощь, специально меня просить не надо. Сам знаешь.

- Да я знаю и благодарен тебе за это, но тут другое. Видишь ли, что бы двигаться дальше, мне для создания специальных печатей нужно провести манипуляции четвертого порядка по предварительно рассчитанным схемам. И тут опыт не поможет. Только аккуратность и точность, а у меня...

- Руки! Покажи руки! - резко поддавшись вперед, вдруг потребовал Анри и, увидев на нехотя поднятых руках мелко дрожащие пальцы, нахмурился.

- А теперь, закатай рукав, - продолжил он внезапно серьезным голосом. Люцифиано криво усмехнулся.

- Можешь не проводить расследование. Да, я их принимал.

- Но зачем?!

- Иначе просто не смог сделать все то, что ты видел. Сил бы не хватило. Извини, но их у меня было гораздо меньше, чем я показывал.

- И давно? Как часто?

...

- ДАВНО?!

- ... Две недели. По стандартной схеме. Ну... может чуть больше.

Анри вскочил и нервно заходил по кабинету.

- Нет, тебя точно лечить пора. Мы же и так одной ногой с тобой в могиле. А ты теперь в нее прыгаешь! Неужели, из головы вылетели все последствия? Ты хочешь за несколько месяцев сжечь ВЕСЬ и так невеликий остаток своей жизни? Какие? КАКИЕ, Я СПРАШИВАЮ?!

- Синие... неделю... потом красные.

- КРАСНЫЕ?! Ты совсем? Это же боевые стимуляторы! Это... я даже не знаю что сказать.

- Все нормально, успокойся. У меня были зелья Отката.

Леардо резко замер и развернувшись к Люцифиано, еще раз потребовал, - покажи!

Даниэль молча, закатал рукав и Анри впился глазами в предплечье. Там, поверх старческих вен проступали красные линии, однако уже подернутые кое-где характерной желтизной.

- Я не буду спрашивать, откуда у тебя такая очередная по нынешним временам редкость, спрошу другое, сколько их еще осталось?

- Ни одного. Честно. Да и сейчас это уже не надо. Но сам знаешь, правильный контроль мелкой моторики мышц вернется не ранее чем через пару месяцев. А мне нужно, кое-что срочно проверить.

- Если он вообще вернется, - сев обратно в кресло, сказал Леардо. - Ладно, в конце концов, ты бы все равно поступил по-своему. Всегда был упертый как бык.

Видя, что его друг успокоился, Даниэль спросил, - Так ты согласен?

- А куда я денусь? Только не забывай, что это ты дома. А я у тебя в гостях. И в начале сезона холодов, а это уже скоро, я тебя покину. Надо родственников в Империи навестить.

- Ты же знаешь, что я не люблю, когда ты это говоришь, - произнес, в раз погрустневший Даниэль. - Неужели, так быстро полгода прошли...

- Ты чего стал переживать? У тебя же есть теперь Эли, ведь так? Скоро она совсем заменит старого брюзгу, и он станет не нужен, - с усмешкой сказал Леардо.

- Не говори так, - вскинулся Люцифиано, - мой дом, это твой дом и это навсегда.

- Ладно, ладно, - в примирительном жесте вскинул руки Анри, - я знаю, знаю. И в начале лета как всегда вернусь. Я же всегда возвращаюсь. Ты же знаешь.

- Знаю. Тем более, булочки у моей кухарки вкуснее!

- О, да!

- И ребрышки она готовит, так, как в Империи даже и не пытались.

- И это верно.

- И вино у меня такое...

- Да понял, я понял, - рассмеялся Анри, - не надо повторять мои же слова, сказанные ранее. Уже заранее огорчаюсь, что полгода проведу без достойного питания.

Окончательно перестав нервничать, Даниэль уже более серьезно сказал:

- Осталось решить одну проблему.

- Это ты про испуг девочки?

- Да. Я надеюсь, что все-таки она, в первую очередь девочка, а не химера. А то придется накладывать прямой приказ на общение с тобой. А хотелось, что бы у вас были более... дружеские отношения.

- Извини еще раз, что так неудачно решил помочь.

- Не извиняйся, это я забыл предупредить об особенностях восприятия химер . Мы вместе просто про это забыли. Уж слишком она... мила...

- О-о... вижу стекленеющий взгляд... похоже, ты уже мыслями шагаешь к ней. Может, отправимся по-настоящему? Захватим ее из комнаты и в трапезную. От хорошего завтрака я бы сейчас не отказался. А если там будут булочки...

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вирт Андер читать все книги автора по порядку

Вирт Андер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кукла для Мастера [CИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Кукла для Мастера [CИ], автор: Вирт Андер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x