Галина Гончарова - Зеркало отчаяния [СИ]
- Название:Зеркало отчаяния [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Галина Гончарова - Зеркало отчаяния [СИ] краткое содержание
1 0
/i/3/664503/raz1.png
Зеркало отчаяния [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
А в коридоре уже собралось человек десять, появился Шадоль…
– Что тут происходит?
О! Силанта выползла! С утра пораньше!
Ну как тут не обрадовать сестренку?
– А меня тут дядюшка насиловать собрался! Вот радуюсь!
Лоран определился со своими чувствами, взвыл и вылетел за дверь. Кажется, по дороге он чуть не сшиб Шадоля, будут на пару хромать по замку…
Силанта открыла рот.
– Д-дядюшка?
– Силли, ты иди. Подумай об этом на досуге. Шадоль!
– Да, ваша светлость!
– Наймите в замок парочку симпатичных служанок. Видите – дядюшка до ручки дошел, на людей кидается…
– Слушаюсь, ваша светлость.
– И сообщите управляющему, я буду у него сразу после завтрака. Пусть готовит бумаги.
Шадоль поклонился. С почтением… определенно, герцогиня нарабатывала авторитет.
– Как ты только не растерялась!
– Малечка, милая, а что такого произошло?
– Ну… а если бы он…
– Не-а. Только не сейчас, когда у нас гостят Ардонские. Это Лоран по злости, не продумав натиск, вот все и рассыпалось, стоило мне себя повести нестандартно… я бы на его месте атаковала в дороге где-нибудь на постоялом дворе…
– Может, не ехать?
– Ехать. Но дядюшке твоему я точно что-нибудь отшибу.
– Например?
– Да уж найду – и что, и кем…
Рядом кашлянула Ровена.
– Ваша светлость, в следующий раз это может так хорошо не кончиться.
– И что ты предлагаешь?
Ровена провела пальцем по горлу.
– А труп куда деть?
– Выманю его за пределы замка…
Матильда несколько минут обдумывала этот вариант, а потом покачала головой.
– Нет… Хотелось бы, но рисковать не стоит. Я не могу пока просчитать все последствия… придется подождать.
Ровена кивнула.
– Мы по дороге будем заезжать куда-нибудь? В города?
Матильда поняла намек.
Ну да. Порт – опасное место, пошел человек погулять, да и не вернулся. Так, к примеру…
– Я подумаю над этим вопросом. А ты подумай вот над чем. Ты – беременна.
Ровена коснулась рукой живота.
– Да. Но…
– Я не хочу подвергать опасности твоего ребенка. Будь осторожнее, это приказ.
– Да, ваша светлость…
Кто бы сомневался, что Матильда подняла эту тему за завтраком. Состав присутствующих не изменился, все заинтересованные лица были в сборе…
– Дядюшка, а вы так ко мне каждое утро вламываться будете?
Граф Ардонский медленно отложил кусок хлеба.
– Малена?
Вчера граф, на правах очень старого друга семьи выторговал себе право называть герцогессу по имени (Динон пока удостоен не был), и теперь собирался отстаивать свои привилегии.
– Да, дядюшка Астон, – злорадно улыбнулась Матильда. – представляете, дядюшка Лоран меня, видимо, с вечера под дверью караулил.
– И зачем же? – голос графа не предвещал ничего хорошего наглому Рисойскому.
– Я так и не поняла… дядюшка, вам так моя служанка понравилась? Так вы бы цветочки девушке подарили, побрякушку какую… что ж сразу в дверь-то ломиться?
Лоран заскрипел зубами.
– Это было недоразумение…
– Правда?
– Да неужели? – Динон тоже подал голос, разглядывая соперника.
– Конечно, недоразумение, – щедро согласилась Матильда. – Разве я могу подумать что-то дурное о почтенном пожилом господине.
Лоран вылетел из-за стола, белый от гнева.
– Мотя, а мы палку не перегнули?
– Хм-м…
Граф кашлянул.
– Малена… а когда вы собираетесь уезжать в столицу?
– Чем скорее. Тем лучше, – пропела Матильда. – Дня через два-три…
– Просто мы тоже собирались уезжать… может быть, мы поедем вместе?
Нет, не перегнула. В самый раз.
Лорена вздохнула.
– Граф… мне жаль…
– Мамуся, вы не едете? Граф, тогда я с радостью принимаю ваше предложение, – не растерялась Матильда. – Верю, что вы, как дворянин и аристократ никогда не поставите меня в неловкое положение.
Астон расцвел.
– Малена, милая, мне пора вывозить в свет Астелу… она ваша ровесница, кстати. И вы можете поехать вместе.
Матильда захлопала в ладоши.
– Граф, когда же?
– Думаю, через два дня…
– Вам, наверное, надо будет уехать, чтобы лично отдать распоряжения? – гадюкой прошипела Лорена, понимая, что ее обходят на всех фронтах.
Граф покосился на Марию-Элену и улыбнулся. Заговорщически.
– Что вы, ваша светлость! У нас уже все давно готово к поездке… я сегодня отправлю гонца и сообщу, что мы едем вместе.
Матильда захлопала в ладоши.
Лорена скрипела зубами. Силанта молчала, понимая, что за каждое неосторожное слово ей может достаться с обеих сторон.
– Граф, как замечательно! Я сейчас же отдам приказания слугам. И управляющему…
– Мотя?
– Малечка, нам срочно надо в свою комнату.
– Зачем?
– За ПВО.
– Чем-чем?
– Противовражеской обороной.
– Думаешь, пригодится?
– Уверена…
Матильда как в воду смотрела.
– Что, братик, дособлазнялся?
Лорена шипела гадюкой. И были, были у нее основания. Теперь Лоран тоже метался по комнате.
– Астон все понял.
– И подойти к девчонке он тебе не даст! Что делать будешь?
– Придумаю что-нибудь.
– Постарайся управиться до столицы. Там эта гадючка будет недоступна. Да и в пути… думаешь, Ардонский даст нам развернуться?
Лоран усмехнулся.
– Есть у меня одна идея…
– Какая?
– Вот смотри…
Лорена покосилась на пузырек с коричневым порошком.
– Что это?
– Ясеневая мушка. [24] Шпанская мушка, она же шпанка ясеневая ( прим. авт .).
– Хм-м…
– На ночь Мария-Элена пьет травяной настой. Пусть слуги подсыплют ей это средство, и через полчаса она будет готова на все. И с любым, кто пожелает…
– А если это окажется Динон?
– Поговори с Силли. Пусть она займет мальчишку, хотя бы ненадолго…
Лорена сомневалась в успехе предприятия, но попробовать стоило.
– Давай сюда свою мушку. Пойду, схожу на кухню… мое слово еще кое-что значит в Донэре…
– Вот и отлично. Иди, разговаривай с поварихой. И готовься ночью не спать.
Лорена кивнула.
А то ж!
Совратить девушку мало, надо еще сделать так, чтобы она не отвертелась от венца. То есть – застать на месте преступления. В полной красе и доступности, тогда Марии-Элене точно придется выйти замуж. От такого позора-то…
Придется ночь не спать, а это так вредно для кожи. В восемнадцать можно себе позволить гулять всю ночь напролет, все равно ты будешь свежа, как роза. В сорок же… даже неполных сорок…
Ах… На что только не приходится идти ради своего благополучия?
Не подозревая об опасности, подруги слушали господина Сельвиля. Вместе, серьезно, внимательно, Матильда взяла лист бумаги и принялась делать на нем заметки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: