Кассандра Клэр - Земля, которую я потерял
- Название:Земля, которую я потерял
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кассандра Клэр - Земля, которую я потерял краткое содержание
Земля, которую я потерял - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мысль об Алине заставила Алека вздрогнуть. Девушка отправилась в изгнание на остров Врангеля к своей жене Хелен. Они годами жили на этих каменистых пустошах лишь потому, что в крови Хелен текла кровь фейри.
Когда бы Алек ни задумывался о них, ему хотелось изменить всю работу Конклава и вернуть их домой. Но Алиной и Хелен все не ограничивалось. Он чувствовал то же самое по отношению ко всем магам, вампирам, фейри и оборотням, которые стремились в Нью-Йорк на диалог с Альянсом, потому что не могли обратиться в свои Институты. Каждый день он испытывал ту же тягу, что и на своей первой миссии, увидев, как Джейс и Изабель полезли в битву. Защитить, отчаянно думал он, хватаясь за лук.
Алек расправил плечи. Волнение никому не поможет. Он не мог спасти всех и каждого, но мог помочь людям. И прямо сейчас он намеревался оказать помощь Джему и Тессе.
Брат Захария шел по Городу Молчания, минуя усеянные костями коридоры. На земле красовались бесчисленные следы от ног Братьев, его ног, проходивших здесь в привычном темпе каждый день год за длинным годом. Выхода не было. Скоро он забудет, каково это — жить и любить в солнечном свете. Каждый ухмыляющийся ему со стен череп и то был более человечным, чем он сам.
Пока темнота, которую он считал неизбежной, не была уничтожена всепоглощающим огнем. Серебряный огонь инь-феня однажды сжег его — худший огонь на свете — но этот золотой свет был безжалостен, словно небеса. Он чувствовал себя так, словно его рвут на части, словно каждый желанный атом его тела отрывался от него жестоким богом.
И даже в агонии была какая-то толика облегчения. Это конец, отчаянно говорил он себе и рьяно благодарил судьбу. Наконец-то все закончится, все страдания и тьма. Он умрет прежде, чем его человечность полностью исчезнет. Наконец воцарится покой. И он, наверное, увидит своего парабатая.
Только вот с мыслью об Уилле пришла другая. Он думал о мягком прохладном воздухе у реки, о милом и серьезном лице, неизменном, словно его собственное сердце. Он знал, что сказал бы Уилл. Мог расслышать его, словно вуаль смерти между ними была сожжена и Уилл кричал ему на ухо. Джем, Джем. Джеймс Карстаирс. Ты не можешь оставить Тессу одну. Я знаю тебя лучше, чем ты себя сам. И всегда знал. Я знаю, ты никогда не сдашься. Держись, Джем.
Он бы не опорочил любовь, отпустив ее. В конце концов, он был готов терпеть любую боль, лишь бы не это. Он держался. Сквозь огонь и тьму.
И — что невероятно — выжил.
Джем, задыхаясь, проснулся. Он лежал в теплой постели с женой в объятиях.
Тесса все еще спала на белых простынях в маленькой выбеленной комнате домика, которую они снимали. Она что-то пробормотала — непонятный набор слов. Девушка говорила во сне, и каждый звук был успокаивающим. Больше века назад он задавался вопросом, каково это будет — проснуться рядом с Тессой. Он мечтал об этом.
И теперь знал, каково.
Хоакин кивнул несколько раз подряд, хотя Алек не был уверен, было ли это соглашение или чистые нервы.
— Я не был ни в одном другом Институте. Когда мне исполнилось восемнадцать, я надеялся, что смогу поехать в одно из своих путешествий, может быть, даже встретить кого-то, но глава нашего Института сказал, что я не могу. Не тогда, когда обитатели Нижнего мира на нашем Теневом Рынке так опасны.
Хоакин опустил голову. Алек пытался сформулировать вопрос, который не потряс бы парня еще больше, почему такое жесткое командирование. О том, что именно происходило с Буэнос-Айресским Институтом. Но прежде, чем он успел, они добрались до конца переулка и потрепанной двери в святилище Института. Это было похоже на внутреннюю часть церкви, которая пострадала от взрыва: длинные окна заколочены, пол почернел.
В центре обугленного пола стоял человек, разглагольствуя группе молчаливых сумеречных охотников. Он выглядел лет на сорок, его светлые волосы уже стали серебряными, и он был единственным в комнате, кто носил незалатаную и неношеную кем-то одежду.
— Это Клив Брейкспир, глава нашего Института, — сказал Хоакин. — Сэр, к нам посетитель. Это Александр Лайтвуд.
Он сказал что-то по-испански, что, судя по повторению имени Алека, Алек решил, что тоже самое, а затем оглянулся, как будто ожидая восторженного ответа. Но не получил ни одного. Несколько мужчин в кругу, казалось, сразу же насторожились.
Клив Брейкспир не выглядел настороженно.
— Значит, ты Алек Лайтвуд, — медленно сказал глава Буэнос-Айресского Института. — Тогда это, должно быть, твоя шлюха из Нижнего Мира.
Наступила страшная тишина.
Она была сломана Лили, которая моргнула и сказала:
— Извините? Ты живешь в норе? Ты не в курсе, что Алек встречается с известным колдуном Магнусом Бэйном и не интересуется девушками каких-либо убеждений?
Раздался сильный шепот. Алек не думал, что все были ошеломлены этой информацией. Они были ошеломлены, что Лили сказала это, а ему не было стыдно.
— Давайте проясним этот вопрос. Это моя подруга Лили, глава Нью-Йоркского клана вампиров. — Алек положил руку на клинок Серафима, и шепот утих. — Подумай хорошенько, — сказал Алек, — о том, как ты хочешь о ней говорить. Или о Магнусе Бэйне.
Он чуть не сказал «о моем женихе», но это было неловкое слово. Однажды он сказал «Моя невеста» и почувствовал себя полным идиотом. Иногда он жаждал, с почти физической болью, просто сказать моему мужу, и пусть это будет правдой.
— Я здесь на задании, — продолжил Алек. — Я думал, что могу положиться на гостеприимство Института и моих коллег — сумеречных охотников. Я вижу, что был неправ.
Он обвел глазами комнату. Несколько мужчин не могли встретиться с ним взглядом.
— Какое задание? — потребовал Клив Брейкспир.
— То, которое требует осторожности.
Алек внимательно посмотрел на него, пока Клив Брейкспир не покраснел и отвернулся.
— Ты можешь остаться здесь, — неохотно согласился он. — Обитательница Нижнего Мира не может.
— Как будто я хочу, — усмехнулась Лили. — Я не остаюсь в местах, где декор не десять из десяти, а это место минус четырнадцать тысяч. Ладно, Алек, давай спланируем, где мы встретимся после того, как я найду хороший номер без окон. Хочешь ли ты…
— О чем ты вообще говоришь? — возмутился Алек. — Если здесь не будет тебя, я не останусь. Черт бы побрал это место. Я собираюсь поехать с тобой.
Лицо Лили смягчилось на мгновение. Затем она похлопала его по руке и сказала:
— Конечно, это так.
Она презрительно принюхалась и повернулась на каблуках. Клив метнулся к ней.
— У меня есть несколько вопросов к тебе, житель Нижнего Мира.
Алек поймал его за руку, шагнув перед Лили.
— Ты уверен насчет этого?
Они были в меньшинстве, но Алек был сын Инквизитора, парабатай Джейса Эрондейла. Он был защищен так, как многие другие не были. Это означало, что он должен был использовать все, что у него было, для тех, у кого не было защиты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: