Чарли Хольмберг - Пластмассовая магия [litres]
- Название:Пластмассовая магия [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (10)
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-097981-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чарли Хольмберг - Пластмассовая магия [litres] краткое содержание
Окончив школу волшебства, Алви поступает в подмастерья к самому Мэриону Праффу, создателю Изображариума. Впереди – переезд в Англию, интересная учеба, новая подруга, первая любовь и миллион открытий. А главное открытие Алви и мг. Прафф представят на ежегодном Конвенте Изобретателей… Если никто не встанет у них на пути.
Пластмассовая магия [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Алви рассказала свою историю со всеми подробностями, которые только смогла припомнить, начиная от отъезда из Бриар-холла до драки с лакеем и встречей с немцем, водителем «форда», на шоссе; его имя она забыла спросить, но полицейские побеседовали и с ним. Молодой полицейский, с которым она говорила, сначала с недоверчивым выражением лица записывал ее слова, а потом вышел в коридор, чтобы с кем-то посоветоваться. Алви успела заметить через щель в дверном проеме еще двоих мужчин в униформе. Они все-таки принялись за это дело. Отлично.
Когда полицейский вернулся, Алви растирала свои измученные ступни, старательно убирая вонзившиеся камешки и колючки.
– Мы вызвали мага Эззелла сюда для допроса, мисс Брехенмахер, а вот мага Праффа здесь нет. Его имени вообще нет в списке участников Конвента.
– Нет, потому что маг Эззелл перехватил нашу заявку. У нас есть телеграмма, подтверждающая наше участие… Но она находится в Лондоне. – Она вздохнула. Ее израненное и изможденное тело отказывалось повиноваться, внутри билось отчаяние. – Вы должны найти его. И нашего водителя. Его… его, наверное, бросили на обочине дороги около Мейденхеда. О, Фред…
Она заломила руки. Мг. Эззелл намекнул, что не стал убивать Фреда, но она не верила ни единому его слову. Кто знает, сколько у него наемников? Это вполне мог сделать и тот тип, которого Алви прицепила к перилам лестницы. Что, если Фред, уже мертвый, лежит в канаве или умирает, лежа в канаве? От этой мысли все ее нутро пронзила дрожь. Усталость навалилась на нее, все тело было будто сковано тяжелыми цепями.
Полицейский кивнул и вышел. Он закрыл за собой дверь, а с той стороны двери наверняка стоял по меньшей мере еще один полицейский и охранял ее. Словно она собиралась убежать. Словно она могла убежать. Дверь заглушала звуки голосов, но она все же расслышала чьи-то слова: «Найдите Мэриона Праффа». Она сидела, чего-то ждала и пыталась не думать о горящих от боли ногах. К ее большому облегчению, спустя полчаса явилась женщина-полицейский с аптечкой, водой и небольшой порцией мелко нарезанного овощного салата, который, судя по виду, изъяли из запаса к завтрашнему открытию Конвента. Алви поблагодарила и принялась жевать морковь, время от времени дергая ногтями от боли, когда женщина промывала бесчисленные ранки на ее ногах и перевязывала их марлевыми салфетками и бинтами. Ужасно неприятное ощущение, но Алви была благодарна. Женщина удалилась, как только закончила перевязку.
Хотя Алви и предоставили еду, воду и лечение, она нервничала все сильнее. За окном совсем стемнело, вероятно, было уже часов десять. Она поерзала в кресле. Полицейские могли выпустить ее разве что в уборную, да и туда она не добралась бы без посторонней помощи. По крайней мере, у нее был вид жертвы преступления. Это подтверждало ее рассказ, ведь правда?
Вздыхая, она запрокинула голову и уставилась на потолок. Начала измерять его глазами. Восемь на двенадцать футов, возможно, плюс-минус несколько дюймов. В ногах тяжело переливалась кровь, и она начала считать пульс. Ее частота составила примерно семьдесят девять ударов в минуту. Она точно не была спокойна. Алви снова выпрямилась в кресле. Ногтем большого пальца стала чистить остальные ногти. Время, должно быть, приближалось к полуночи. Она вымоталась, но совсем не хотела спать. Ее терзало нетерпение. Тревога. И голод.
Она закрыла глаза, надеясь таким образом облегчить головную боль. Когда же она снова открыла их, ее взгляд упал на руки. Она провела подушечкой указательного пальца по зарубцевавшемуся следу ожога у основания большого пальца – отметки в форме полумесяца, которую оставил ей горячий двигатель автомобиля.
«Увы, обычные издержки профессии. Мне не больно».
Алви припомнила, что Эмма сказала ей, перед тем как Алви, Фред и мг. Прафф выехали из Бриар-холла. Припомнила шрам на кисти руки горничной – след в форме полумесяца, изогнувшийся у основания большого пальца.
Точно такой же след, который сейчас выделялся на коже Алви.
Она почувствовала, что ее руки и ноги покрылись гусиной кожей. Конечно, это было совпадением…
«Похоже, я вчера вечером плохо запер гараж. Могу поклясться, что запирал его, но, должно быть, не повернул до конца ключ».
Алви подалась вперед в кресле. Был ли у Эммы доступ к ключу от гаража?
Ее мысли перескочили от сломанного автомобиля к газете, которую показал ей Беннет, сидя в «бенце». «Скандал сотрясает Бриар-холл – слуги сообщают о прелюбодеянии».
Она сжала губы. Из-за этой клеветы мг. Прафф уволил лакея Брэндона. Но ведь разве не Эмма указала на него? Ведь именно она сказала, что видела его за разговором с репортером.
Мысли переполняли ее, как подошедшее тесто. Эмма уговаривала ее не ходить в полимерную той ночью, когда туда ворвались. Она всячески пыталась попасть туда и помочь навести порядок, хотя горничные никогда не убирали в полимерной. Этим занимался только мистер Хемсли – единственный из слуг, у кого имелся ключ.
Один из грабителей у больницы был женщиной, ростом и комплекцией похожей на Эмму…
Алви снова взглянула на шрам. От этих рассуждений она все больше и больше вжималась в кресло. За дверью послышался разговор – но Алви он был уже не так интересен. «…он… зарегистрирован… пропавших лиц… Мейденхед…»
Дверь распахнулась и с силой хлопнула о стену. В двери стоял мг. Прафф с совершенно растрепанными волосами, выбившейся из брюк рубашкой. При виде Алви он с явным облегчением закатил глаза.
– Слава богу, – сказал он, быстро подойдя к ученице. Конечно же, он сразу заметил и забинтованные ноги, и сломанные очки. – Как вы?
– Терпимо. – Она попыталась улыбнуться, но обнаружила, что ее губы не в состоянии справиться с этим движением. – Где вы были? Что с Фредом?
– Фред в больнице в Мейденхеде. Вернувшись, я обнаружил его, валявшегося без сознания на дороге. Авто и трейлер исчезли, и вы с ними. Я много часов искал вас повсюду. – Он рвал на себе волосы. – Я рад, что вы целы.
– Вы можете показать нам, где этот дом? – спросил полицейский из-за его спины. – Этот вопрос нарушил ровное течение мыслей Алви.
– Гм. Тот водитель все еще здесь?
– Мы опросили его, составили протокол и отпустили его.
– Там, где он нашел меня, – сказала Алви, – есть грунтовая дорога, которая под прямым углом уходит через какие-то холмы. Дом где-то там. Пожалуй…
Она попыталась прикинуть то расстояние, которое промчалась, пробежала трусцой и прошла шагом, затем выделила отрезки, во время которых передвигалась тем или иным образом, вычла остановки, сделанные для того, чтобы попытаться перевязать ноги, внесла поправку на изменения скорости движения – она замедляла ход, поднимаясь на холмы, и вновь прибавляла, спускаясь. Постаралась вспомнить, где находилось солнце в начале ее бегства и в момент встречи с автомобилистом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: