Максим Шейко - Наемник [СИ]

Тут можно читать онлайн Максим Шейко - Наемник [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Наемник [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2017
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-98625-5
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Максим Шейко - Наемник [СИ] краткое содержание

Наемник [СИ] - описание и краткое содержание, автор Максим Шейко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Наш старый знакомый — Серега Марков, нежданно-негаданно попавший в чудной мир Илааль, населенный, помимо привычных взгляду людей, орками, эльфами и прочими диковинками, — не только обживается на новом месте, но и строит карьеру на военном поприще. Ну а что вы думали? Российский студент трудностей не боится и сумеет достойно приложить теорию к практике!..

Наемник [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Наемник [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Максим Шейко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Так что, топор присылать?

— Обойдусь.

"Шрам" уже откровенно глумился, развлекаясь на полную катушку и не обращая ни малейшего внимания на моё недовольное бурчание.

— Ты не торопись, подумай! Всё же сестра вождя, пусть и сводная, да и вы с ней вроде неплохо поладили…

А вот это уже интересно.

— В смысле, вождя?

— В прямом.

Керс очень натурально изобразил неподдельное удивление.

— Ты даже этого не знал? Последний отпрыск предыдущего вождя — папаши Ортен-Хашша. Была у него одна наложница — младшая дочка какого-то пограничного барончика. Подробностей особо не знаю — дело было еще до того, как я тут обосновался. Вроде как умыкнули ее в каком-то набеге, ну и досталась вождю, как часть добычи. Говорят, старик с нее практически не слазил. Так-то полукровки редко рождаются, но этот вот умудрился. Баронесска померла вскоре — то ли роды тяжёлыми выдались, то ли затрахал ее вождь вконец, то ли жена его подсобила — теперь уже не разберешь. А девчонка прижилась. Когда подросла, стала вроде прислуги в роду вождя.

Угу. Прислуга, значит. Которую я раньше почему-то ни разу не видел, хотя в гостях у Ортена бывал не раз. Что-то я начинаю подозревать одного своего знакомого со шрамом в нехорошем. В частности в том, что встреча у свинарника была отнюдь не случайной. Непонятен только мотив такой подставы. Не из-за штрафа в одну корову же в самом деле? Или он так элегантно мне с личной жизнью помочь решил? С клыкастого станется — чувство юмора у него, как внезапно выяснилось, довольно своеобразное… Но с этим мы потом как-нибудь разберемся, при случае, а сейчас осталось прояснить только один момент:

— Так что там с вирой?

Керс беззаботно отмахивается.

— Да забудь. Ты же гость! И Шани вроде как не против была, так что никто не в обиде.

Вот зараза! Я тут чуть не поседел, а дело-то совсем плевое оказывается! Хотя с другой стороны…

— Так я могу… ну, еще разок?

Рубцованый весело заржал:

— А я почем знаю? Это уж вы с ней сами выясняйте: можешь ты или нет. Тут я вам не советчик.

После чего, давясь от смеха, церемонно откланялся, мол, не буду больше мешать. Сволочь клыкастая. Ну а я засобирался на поиски Шани — раз уж так все повернулось, то грех не продолжить знакомство. Ну и продолжил, собственно. После чего мы прожили душа в душу целых шесть дней и семь ночей. А потом вернулся Ролло и всё испортил.

Жрец заявился в стойбище под вечер, сияя как новенький талер, и, даже не умывшись с дороги, потащил меня к реке — поговорить. Стянув сапоги и свесив ноги с крутого бережка в тихо журчащую воду, Ролло с минуту блаженствовал, прикрыв глаза, затем покрутил головой, то ли разминая шею, то ли желая лишний раз убедиться, что нас никто не подслушивает и лишь затем перешел к делу.

— Рассказывай, что тут без меня стряслось.

— Да ничего особенного. Съездил на большую охоту, посмотрел на сквигов в деле, познакомился с одной симпатичной полукровкой… Кажется, меня ненавязчиво пытаются перекупить.

Ролло задумчиво кивнул.

— Я так и думал. Завтра подъедет Ортен-Хаш, наверное, тогда тебе и сделают более конкретное предложение.

— Кстати, я думал ты приедешь вместе с ним. Как тебе удалось улизнуть?

— Сказал, что мне нужно как можно скорее известить капитул о достигнутых результатах, он не возражал. Даже сопровождение выделил.

— И какие результаты достигнуты?

— А вот как раз об этом я и хотел с тобой поговорить.

Ролло впервые с начала разговора прекратил довольно жмуриться и повернулся ко мне лицом.

— Хм, ну я слушаю как бы…

— Если вкратце, то мне удалось достигнуть взаимопонимания с вождями. Мою миссию можно считать состоявшейся. Теперь самое время переходить к следующему этапу, но с этим есть определенная проблема…

— Я даже догадываюсь какая.

Ролло кивает:

— Правильно догадываешься. Нужны новые инструкции, да и постоянный представитель капитула при совете вождей не помешал бы, но для этого кто-то должен доставить капитулу отчет о достигнутых успехах…

— Даже не заикайся о том, что нам опять придется отправляться в Степной!

— Нет, через форт ехать опасно. Кто знает, что там происходит после всех твоих выкрутасов?

— Тогда как будем добираться?

— Есть запасной вариант. Ортен обещал помочь. Только добираться ты будешь один, я пока остаюсь здесь.

Хренасе новость! Мы так не договаривались.

— Ты не забыл про наш маленький уговор?

— Не забыл. Капитанский патент в обмен на помощь с орками. Ты свою часть договора выполнил, и я намерен выполнить свою. Но, как ты понимаешь, посреди степи это сделать затруднительно. Поэтому я и предлагаю тебе вернуться на цивилизованные земли.

— Не вижу, как это поможет мне стать капитаном.

— Не торопись. Ты был когда-нибудь в Арленвайле?

Я наморщил извилины. Маленькое северное королевство на границе империи и Великой Степи? Так вот какой путь Ролло приберег для отхода… Интересно.

— Не был.

Жрец недоверчиво приподнял бровь, но почти тут же пожал плечами и продолжил как ни в чем не бывало:

— Отправляя меня сюда, капитул, помимо инструкций, предоставил мне кое-какие полезные контакты, а также определенные полномочия. Думаю, в текущей ситуации я вполне могу ими воспользоваться.

Тут Ролло вновь зажмурился, как обожравшийся сметаной котяра, улыбаясь каким-то своим мыслям. Видимо, представлял себе рожи старых знакомых из капитула в тот момент, когда им будут докладывать о результатах его миссии. Я же в очередной раз задумался о предусмотрительности конторы, в которой работал мой хитромудрый приятель. Вот вроде и не ожидали от его миссии ничего путного, скорее наоборот, но "пароли/явки" на случай непредвиденного успеха все же дали — великая сила бюрократии. А то, что эти бюрократы работают под вывеской религиозного культа, только усугубляет дело. Быть жрецами всеведущего — это, знаете ли, обязывает. Наверное.

— Ты меня слушаешь вообще? — Ролло вышел из задумчивости и не преминул напомнить о своем существовании.

— Да слушаю, слушаю. Чем ты там собрался воспользоваться и как это поможет мне в получении патента?

— Самым непосредственным образом. Потому что обратиться я собираюсь к коннетаблю Арленвайла, который как раз и занимается выдачей подобных документов.

— А почему нельзя было обратиться к нему раньше, когда мы ломали головы, как пробраться к оркам? Думаю, с помощью целого королевского коннетабля это было бы сделать куда проще, чем в компании каких-то сомнительных имперских контрабандистов.

— Не все так просто. Коннетаблю не стоит знать о результатах нашей миссии. Да и о самой миссии тоже. Мой отчет предназначается капитулу, и ты должен будешь передать его предстоятелю храма всеведущего в Вангарде — лично из рук в руки. Дальнейшее — его забота.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Максим Шейко читать все книги автора по порядку

Максим Шейко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Наемник [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Наемник [СИ], автор: Максим Шейко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x