Ирмата Арьяр - Игра на жизнь, или Попаданка вне игры
- Название:Игра на жизнь, или Попаданка вне игры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-2785-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирмата Арьяр - Игра на жизнь, или Попаданка вне игры краткое содержание
Игра на жизнь, или Попаданка вне игры - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Еще кусочек вон той рыбки, — потребовала я.
Слуга скрипнул зубами, но потянулся за указанным блюдом.
Сар Гринд, только что сверкавший лысой головой за вторым столом, куда-то испарился, как и еще четверка рыцарей из-за разных столов. А суафитов я и вовсе не считала, но они тоже как-то быстро и неприметно рассредоточились по залу.
Вдруг поднялся мой отец.
— В моем мире есть обычай, — громко сказал Коршунов, привлекая всеобщее внимание. — Отец отдает самое ценное, что у него есть, — свою дочь. И я уверен, что она в надежных руках и эти руки умеют держать любое оружие. Поэтому тесть и зять в честь новой дружной семьи меняются личным оружием. Подойди ко мне, моя девочка, и передай своему мужу мой верный вальтер.
— Что это? — поинтересовался его сосед, cap Эрдан.
— Метательное приспособление для кусочков свинца, — глазом не моргнул папа.
Маги с пренебрежением рассматривали появившийся в человеческих руках вороной ствол пистолета. Лишь те из обитателей замка, кто видел своими глазами результат его «метания свинца», смотрели с почтением, а Тайра не смогла скрыть ужаса.
Андрей Васильевич, словно бы демонстрируя оружие, поднял его на вытянутых руках и прицелился. Вряд ли те, кто никогда не видел стрельбы из огнестрельного оружия, смогут оценить его готовность молниеносно расправиться с врагом.
Проигнорировав только что поставленную слугой тарелку, я приказала:
— Отодвинь мой стул, любезный.
И начала приподниматься, но не до конца, чтобы не подставляться на линию выстрела. Целил отец ему в голову. Руки у предателя на пару мгновений будут заняты моим стулом, не успеет защититься.
Но враг что-то почувствовал. Или сработал по плану, не дожидаясь, пока добыча сбежит.
Над ухом резко прозвучало:
— Хэлтштар!
И орешки брызнули в стороны огненными каплями, а из блюда со скрытой под ними пентаграммой начал разворачиваться дымовой ядовитый смерч, принимающий форму портала.
Предатель попытался схватить меня за плечи и толкнуть в портал. Не тут-то было! На мне, во-первых, обручальное кольцо. Во-вторых, костюм для экстремальных свадеб. В-третьих, мерзавца, чьи ладони горели заживо, соприкоснувшись с моей защитной сетью, мгновенно отшвырнул в сторону мой великолепный, непобедимый Ворон, только косточки брякнули, врезавшись в железные латы сара Гринда.
Твари, нагло вылезшей из портала и осквернившей белоснежную скатерть гнилыми лапами, досталась пуля в затылок от папочки и заклинание в лоб от Дэйтара. Нежить просто расплющило и затянуло в портал вместе с серебряными блюдами и вилками. Из вихрящейся дыры раздались вой и визг. Похоже, демоны действительно не любят серебро.
Мой азартный воин и доблестный защитник попытался прыгнуть следом и сбежать от выполнения супружеского долга. А как же моя первая брачная ночь?
— Нет! — вцепилась я в его плечо.
— Куда? Назад! — зарычали на него телохранители. И вцепились в другое плечо.
А маги быстренько запечатали портал, — среди атакующих заклинаний мелькнули и молнии света, подаренные демонам королем Артаном Седьмым. Кстати, от него я не слышала еще ни одного тоста — венценосец оскорбился, что его посадили за один стол с какими-то там айэни.
Через несколько секунд лишь бардак на столе, пятна гари, пепла и кашель глотнувших ядовитого дыма айэни напоминали о смертельной обиде демонов, которых не пригласили на свадьбу их врага.
Порядок на столе навели еще быстрее. Зал проветрили, скатерть перестелили, еду и вино принесли свежее, и взбудораженные гости уже поднимали тосты за победу и славили находчивость и доблесть новобрачных.
Пойманного предателя увели, и Дэйтар снова надумал слинять. Мол, важное государственное дело.
— Я с тобой! — повисла я на его руке.
— Тома, допрос будет жесткий, это зрелище не для женщин.
— Поддерживаю, — заявил отец. — От Коршуновых на допросе достаточно меня. Я должен знать, что за интриги плетутся и какие задействованы ресурсы. И мне не нравится, что наши враги нас совсем не уважают, дорогой зять.
— Нет уж! Без меня нельзя, — возразила я. — Как свидетель, я должна присутствовать на опознании.
Дэйтар хмыкнул. Коснулся серьги, и тут я вспомнила:
— Кстати, где мой чеерит? На Тиррине его нет.
«Наконец-то! Вспомнила обо мне! Года не прошло!» — проворчал Аркус.
Мой муж вытащил из кармана цепочку с черным камушком.
— Этот? Мы его промыли и проверили, мало ли…
— Лучше бы своих слуг проверяли, а то развели тут предателей, как ос в гнезде, — проворчала я и повернулась к мужу спиной. — Надень, пожалуйста.
Шеи коснулся теплый металл, нагретый в кармане моего мужчины. И от этого тепла я вдруг задрожала и смущенно потупилась, поймав лукавый взгляд отца. Впрочем, папа тут же, одобрительно подмигнув, отвернулся и направился к дедушке Энхему.
А следом за теплой металлической змейкой мою кожу обожгло прикосновение горячих пальцев, погладивших шею вдоль позвонков от линии волос до ворота одежды.
— Тома, моя То-ома… — Голос Дэйтара стал низким, вибрирующим. А его пальцы пропутешествовали по спине и обхватили талию. — Я подумал, что с допросом предателя и без меня справятся. У меня есть более важные дела.
— Да? — Я почему-то тоже охрипла. — И какие же?
— Мне нужно допросить свидетельницу. Наедине, — шепнул некромант.
Но сбежать нам не дали.
Сначала король Артан Седьмой сменил гнев на милость, а недовольную физиономию — на радостную. Больше всего радости ему доставили бледно-зеленые физиономии ненавистных айэни, у которых оказалась аллергия на демонский яд.
— Примите мои поздравления, хаор. И мой скромный подарок, миледи.
— Завтра, Артан, — попытался отмахнуться Ворон.
— Оно уже наступило, брат. Я сегодня подписываю отречение и передаю полномочия Совету Ока.
— Совсем охренел! — зашипел Дэйтар. — Только хаоса безвластья под видом парламентской республики нам не хватало! И это в тот момент, когда в Риртоне кишмя кишат айэ и зомби повылезали из всех склепов!
— Благодаря кому повылезали? Не твои ли некроманты постарались?
— Благодаря твоей мягкотелости! Отправил бы королеву-мать вовремя в монастырь… Не порти мне свадьбу, брат! Какая муха тебя укусила? Перемирие с айэни заключено, восставшими мертвецами уже занимаются некроманты и Темный орден. А завтра мы разберемся окончательно с Советом Ока и твоими армейскими дезертирами. Сегодня — никаких бумаг. Если это и был твой подарок…
— Нет, не это. Я подписал указ о переименовании и нейтральном статусе земель графства Орияр, где стояла твоя крепость. Корона не будет на них претендовать при условии, что суафиты также не будут считать эти земли своими, и врата останутся закрытыми.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: