Крис Риддел - Юная леди Гот и роковая симфония
- Название:Юная леди Гот и роковая симфония
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-982810-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Крис Риддел - Юная леди Гот и роковая симфония краткое содержание
Юная леди Гот и роковая симфония - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В малой галерее её уже ждал завтрак в виде вереницы серебряных подносов. Похоже, миссис У’бью по-прежнему очень не хватало её кухарок, потому что выбор блюд несколько обескураживал. Тут была яичница-болтунья, фаршированные яйца, яйца всмятку, яйца вкрутую, ошпаренные яйца и омлет трёх видов. Ада выбрала горячий тост с маслом и джемом из особой ягоды готубики, произрастающей исключительно в тылах внешнего сада (бескрайних) Грянул-Грома [6] Тылы внешнего сада (бескрайние) чрезвычайно запущены, но там в огромном количестве произрастает ягода готубика – похожая на голубику, только ещё слаще.
.


Но не успела она сесть за стол и отдать должное завтраку, как перед ней, прямо перед обшитой дубовыми панелями стеной, вырисовался Уильям Брюквидж.
– Доброе утро, Ада! – весело сказал он, принимая при этом цвет кресла с высокой спинкой, в которое уселся. – Я иду помочь Кингсли и Артуру с деревенскими колодками. А у тебя какие планы на сегодня?
– Надень же рубашку, Уильям! – заявила Эмили, только вошедшая в галерею. И, заметив Аду, тут же добавила: – Ой, какой прекрасный веночек! Это же васильки?

Ада посмотрелась в зеркало Арнольфини, висевшее на стене галереи, и сообразила, что у неё на голове по-прежнему тот самый венок, что вручила ей Корделия Куща. Только немного съехавший набок. Ада поправила его.
– Это мне вручила участница одной из групп, что приехала на Готсток, – объяснила она, беря тост с джемом. – Они называются «Леди ГАГАГА», и с ними выступает фавн Шаун, он играет на дудочке.
Она задумчиво откусила кусок тоста.
– Они, похоже, очень милые. Но там ещё есть другая группа – и вот та какая-то немного сумасшедшая.
– Понятно… – ответила Эмили. – Что ж, пора назначать встречу в Чердачном клубе.
Потом повернулась к брату, который крутил на полу два сваренных вкрутую яйца:
– Не балуйся с едой!
– Ах, я почти забыла, – добавила Ада, стараясь подавить зевок. – Моя бабушка приезжает.
Эмили бросила маленькую вязаную салфеточку для яйца, которую держала в руках, и хлопнула в ладоши.
– Вот здорово! – воскликнула она. – Я давно мечтала познакомиться с Шипучей леди Кэрол. У неё такие интересные портреты!
После завтрака Ада и Эмили поднялись в большую галерею, помещение с высоким потолком, которое шло по всей длине основного здания Грянул-Гром-Холла. С одной стороны этой галереи солнечный свет врывался в большие окна. С другой – картины в золочёных рамах стояли у стены в ожидании развески. Мужчина с закатанными рукавами и в высоком цилиндре, с полей которого свисали карандаши на верёвочках, пытался взобраться на весьма шаткую стремянку.

– Вы, должно быть, сэр Сидней Харбор-Бридж? – пылко спросила Эмили.
– А? Кто здесь? – сказал сэр Сидней, глядя вниз на Эмили сквозь толстенные очки.
– Я – Эмили Брюквидж, – ответила Эмили, слегка обескураженная. – А это – Ада, дочь лорда Гота.
– Простите, дамы, – ответил сэр Сидни, пытаясь удержаться на стремянке (карандаши на верёвочках так и плясали вокруг его головы). – Глаза у меня уже не те, что когда-то, а здесь что-то темновато. Вы случайно не видели моего пса, Эльзасца?
Всё это время сэр Сидней, похоже, обращался к рыцарским доспехам, стоящим за Адой.
– Он ещё щенок и сразу убегает, стоит мне отвернуться. Так, право, это утомительно!
– Боюсь что нет, – сказала Эмили, хватая сэра Сиднея за руку, которую он вытянул в сторону, чтобы удержать равновесие.
– Позвольте вам помочь, сэр Сидней, – вежливо предложила Ада. – Если вы слезете и подержите стремянку, Эмили сможет передавать картины мне. У меня очень хорошее чувство равновесия.
– Её мать была канатоходкой, – подтвердила Эмили. – И Ада унаследовала её способности.

– Вы очень любезны, – сказал сэр Сидней, с облегчением спускаясь со стремянки. – Это зарисовки необыкновенных созданий, которых я наблюдал в ходе научной экспедиции на «Ковригле» – самом поджаром корабле корабельного флота – к новооткрытой земле Австралии.
Он указал на холсты, прислонённые к стене.
– Не угодно ли взглянуть?
– Ах, с удовольствием! – воскликнула Эмили. – Я сама обожаю акварель.
– Эмили очень талантлива! – крикнула Ада с вершины стремянки, где она балансировала на одной ноге.

Сэр Сидней Харбор-Бридж принялся показывать свои акварели и перечислять, какие необыкновенные создания ему повстречались в ходе экспедиции в Австралию.
– Я убедился, что у австралийской Вальсирующей Матильды очень толстая шуба и необыкновенный голос, совсем как человеческий, – начал он, снимая очки с очень толстыми стёклами и протирая их концом своего готического галстуха. – А пару раз я чуть не сел на щёлкающего бревноящера. А у него зубы – как у крокодила!

– Они чудесные! – только и сказала Эмили.
Ада спустилась со стремянки и, стоя за спиной подруги, тоже восхищалась рисунками.
– Если бы мне понадобился портрет, я бы заказала его вам, сэр Сидней! – заявила она.
– И снова здрасьте! – раздался знакомый голос из дальнего конца галереи.

Ада повернулась и увидела фавна Шауна, который трусил к ним. В ногах у него вился маленький львёнок.
– А у меня друг новый!
Шаун взял львёнка на руки и почесал ему за ушком. Львёнок довольно рыкнул.
– Эльзасец! – ахнул сэр Сидней Харбор-Бридж. – Я его лай ни с чем не перепутаю!
Он шагнул вперед и закрепил собачий поводок на ошейнике, надетом на львёнке.
– Спасибо, молодой человек, – обратился он к Шауну. – Я такого непослушного пса, как Эльзасец, ещё не видывал. Ну-ка, парень, рядом! Давай-ка прогуляемся как полагается.
Сэр Сидней взял львёнка из рук Шауна и опустил его на пол.
– Хорошего дня, – сказал он, прикасаясь к полям своего цилиндра, и отправился вдоль длинной галереи, волоча за собой упирающегося львёнка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: