Ольга Кузьмина - Живая вода [СИ]
- Название:Живая вода [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Кузьмина - Живая вода [СИ] краткое содержание
Живая вода [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Тихо! — он выпустил ее руки. — Я почти ничего не понял.
Лекка всхлипнула и вдруг разрыдалась, уткнувшись ему в грудь.
— Вы всё-таки пришли! Я так мечтала… так ждала…
— Что происходит? — ледяным голосом осведомился Ганконер, возникая в темном проеме двери.
— Ты тоже, да? — Лекка оторвалась от Джарета и улыбнулась Ганконеру сквозь слезы, — С острова?
— Да, он точно с острова, — Джарет протянул ей платок. — А по виду ты не могла догадаться, кто мы?
Лекка высморкалась и виновато улыбнулась.
— Вы странно себя вели… И я по-другому представляла себе бессмертных.
Джарет переглянулся с Ганконером.
— То есть, ты никогда не видела фейри?
— Конечно видела, у меня мама фейри. Была…
— Стоп, — Ганконер присел перед ней. — Кто такие фейри, по-твоему?
— Мой народ, — Лекка нерешительно отвела прядь его волос, приоткрыв ухо. Ганконер мягко улыбнулся и потерся щекой о ее руку. — А у меня уши совсем не заостренные.
— Неудивительно. Твой народ — это потомки фейри, — сказал Джарет. — Чистокровные фейри, как нам сказали, не выживают в этом мире. Это правда?
— А? — Лекка с трудом оторвалась от изучения Ганконера. — Мы называем себя фейри или феи, да. А бессмертные — это наши предки. Получается, что и вы тоже, — она смущенно улыбнулась.
— Лекка, сосредоточься, — Джарет пощелкал у нее перед носом пальцами. — Я спросил, правда ли, что бессмертные здесь умирают очень быстро?
— Бессмертные не умирают, — Лекка посмотрела на него с недоумением.
— А что с ними случается?
— Они… как будто тают. И их души находят дорогу домой, — уверенность постепенно исчезала из голоса Лекки. — А еще мы верим, что однажды появится Исчезающий остров и заберет нас всех. Это… неправда? — она уставилась на Ганконера с неистовой надеждой. Он прижал ее пальцы к губам.
— Нет, — Джарет строго посмотрел на Ганконера. — Как и любая религия, это смесь из искаженной правды и полнейшего вымысла. Лекка, мы попали в этом мир не с Исчезающего острова, но я не исключаю возможность, что он скоро появится. Кстати, ты никогда не слышала, чтобы его называли Авалоном?
— В записях упоминается, что с острова доносится запах яблок, но я не думала, что это название, — Лекка опустила голову. — Значит правы те, кто говорит, что нас никто не спасет? А как вы здесь оказались?
— Это долгая и сложная история, — Ганконер сел рядом с ней на скамейку. — И мы обязательно спасемся. Тебе не холодно?
— Конни! — Джарет вскочил и нетерпеливо притопнул ногой. — Я ведь и разозлиться могу! Лекка, расскажи о своем народе. Где вы живете?
— Народа больше нет, — она скомкала платок. — Наш архипелаг разбомбили во время войны.
— Архипелаг? — переспросил Джарет. — А нам говорили, что фейри селились на побережье.
— Кто говорил? — Лекка вскинула голову. Опаловые глаза полыхнули неожиданной яростью. — Крастас, да? Ненавижу его! После бомбежки все, кто выжил, перебрались на берег материка. И даже деревню построили. Я видела рисунки, там так красиво было. А потом, когда война вроде бы закончилась, род Черной лилии предъявил права на берег. Тогда во главе у них был дед Крастаса. Наши сражались, но… Бабушка мне рассказывала, мужчин они даже не брали в плен. Мало кому удалось сбежать. Их потом специально искали. От нас рождаются необычные дети. Или просто красивые, как Арак, — с горечью закончила она.
— Подожди, — Джарет растер лицо ладонями. — Арак не сын Крастаса?
— Он… — Лекка заколебалась, — он лас, но его мать была из нашего народа. Она была такая красивая, что Крастас даже хотел принять ее в свой род.
— Такое случается?
— Очень редко, и только если на женщине еще нет стреллиона. Но произошел несчастный случай, она утонула, — взгляд Лекки заледенел. — На самом деле, это Лерана ее убила.
— Тайны Черной лилии — история в лучших традициях бульварного романа, — пробормотал Джарет на всеобщем.
— Что же означает слово «лас»? — спросил Ганконер. — Наследник лана?
— Лас — это тот, кто возглавит род после смерти лана, — объяснила Лекка и нехорошо усмехнулась. — Наследник всего рода. Представляю себе Арака ланом Черной лилии. Так им и надо.
— Из тебя переводчик, Конни, как из гоблина поэт, — Джарет раздраженно дернул бровью. — Ты же утверждал, что Арак сказал, будет хочет, чтобы я стал его ласом?
— Он так и сказал.
— Не так, — Лекка фыркнула. — Должно быть, Арак сказал, что хочет от Джарета наследника.
Джарет замер с открытым ртом. Ганконер начал хохотать. Он всхлипывал, зажимал рот, но ничего не мог с собой поделать. Лекка испуганно переводила взгляд с него на Джарета и обратно. Джарет зло прищурился.
— У них принято усыновление?
— Нет, но если бы у тебя родилась дочь… — Лекка запнулась, — от меня, то она бы потом родила Араку сына.
— С ума сойти можно, — Ганконер наконец-то успокоился. — А если бы у тебя сын родился?
— Его бы продали, — тихо сказала Лекка. — Как моего брата. Я даже не знаю, жив ли он. И я не хочу… так.
Ганконер обнял ее.
— Так у тебя не будет, клянусь.
— Ты сказала, что архипелаг разбомбили, — Джарет сосредоточенно размышлял. — С воздуха?
— Да, с воздушных кораблей, — Лекка теснее прижалась к Ганконеру. — Архипелаг входил в Содружество островов, многие наши там жили, и сейчас живут. Но они не успели на помощь.
— Всё-таки здесь летают, — усмехнулся Ганконер.
— Конечно, летают, — Лекка тяжело вздохнула. — У моего отца был воздушный шар. Мы жили на Зеленом острове. Это в Содружестве. А шесть лет назад полетели путешествовать. Отец хотел показать мне все острова… — она замолчала.
— Шторм? — сочувственно спросил Ганконер.
— Да. Нас отнесло на материк, в пустыню.
— Догадываюсь, что произошло потом, — Ганконер погладил ее по голове. — Скажи, Исчезающий остров всегда появлялся в одном и том же месте?
— Всегда, — уверенно ответила она. — В записях каждый год заканчивался одной фразой: «Не меняйте место жизни и ждите». Я хорошо знаю старый язык, только говорю на нем плохо.
— Эти летописи сохранились?
— Они не на бумаге, — Лекка гордо улыбнулась. — Мы храним их в памяти.
— Это многое объясняет, — Джарет прошел к выходу и прислушался. — Похоже, нас ищут. Лекка, от вашего архипелага что-нибудь осталось?
— Обугленные скалы. Там сейчас никто не живет.
— Ничего, как-нибудь продержимся. Сможешь показать путь?
— По карте смогу, — Лекка оживилась. — Когда мы убежим?
— Сначала нужно раздобыть ключи, — Джарет дернул себя за ошейник. — И продумать самый безопасный маршрут.
— Я уже думала об этом, — Лекка шмыгнула носом. — Я бы давно убежала, но мама… Ладно, это уже неважно. Так вот, легче всего затеряться на празднике урожая. Он начинается через три дня в Раю, это город на побережье, неподалеку отсюда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: