Юлия Бузакина - Чашка кофе для вампира [СИ]
- Название:Чашка кофе для вампира [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Бузакина - Чашка кофе для вампира [СИ] краткое содержание
Чашка кофе для вампира [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Так что там с вампирской сущностью? — наконец насытившись кровью, переспросил Марк.
— Не все вампиры прежде были людьми, мой мальчик. Я стал вампиром при жизни, добровольно. В ту пору я был довольно молод, и в моей голове созрела идея создать рай для сущностей, подобных мне. Мы — не хищники, Маркос. Мы просто ценим свое бессмертие и те способности, которые открывает перед нами наше вампирское начало, пусть даже и привитое извне. Ведь это прекрасно — вечно наслаждаться роскошью и богатствами этого мира, ни капли не беспокоясь о том, что завтра ты можешь случайно умереть. Гермонасса приютила множество вампиров, разделяющих мои ценности. Селясь на моих землях, вампиры подписывали документ, обязывающий их не нападать на людей. Но есть как минимум два клана, в которых вампиризм является врожденной особенностью, а не приобретенной. Клан нашего сити-менеджера является одним из таких кланов. Они довольно могущественны и им никогда нельзя доверять.
— Зачем ты взял Арсена себе в помощники, если на самом деле он так опасен?
— Мне нужна была поддержка на выборах. Но теперь я вижу, какую ошибку допустил.
Юлиан Экланский умолк и гостиной воцарилась тишина.
— На самом деле угроза, исходящая от Арсена и его приспешников, не может принести нам особого вреда, — немного поразмыслив, продолжал владыка. — А вот хлынувшие во все щели Гермонассы вампиры из Румынии — настоящая беда. Эти чужаки состоят в очень могущественном клане румынского вампира Богдэна Стэнилэ. Вот кто не остановится ни перед чем, чтобы завладеть жемчужиной. И если ему удастся получить ее в свои длинные руки, Гермонассе придет конец. Сил нашей полиции не хватит, чтобы сдержать их агрессию. Они сеют смерть и разрушения, Маркос.
— Боже… — Марк обеспокоенно посмотрел на Катерину. Оказывается, их встреча с Арсеном и его жутким полчищем — еще не самое страшное из того, что может случиться в ближайшее время.
«Ей нужно избавиться от жемчужины как можно скорее, и уезжать из страны», — думал он.
— Я отнесу Катю в свою спальню. Ей необходим покой. Она получила травмы. К сожалению, клетки ее тела не имеют такой способности к регенерации, как наши.
— Если собираешься оставить ее рядом с собой, советую как можно скорее обратить ее в вампира, — усмехнулся Юлиан Экланский. — Не понимаю, почему Арсен этого до сих пор не сделал?
— Ее нельзя обратить, — нахмурился Маркос. — Она целительница.
— Зачем ты ее притащил?! — вздрогнув, вытаращился на него дед. — Я думал, они уже все вымерли!
— Она единственная целительница, оставшаяся в живых. Но ее дар отчего-то мертвый. Я думаю, в детстве на нее наложили какое-то заклинание, и это помогло ей выжить, — развел руками Марк. — Как бы там ни было, Кате нужен покой. Когда она поправится, мы подумаем, что делать с ее способностями.
— Знаешь, ты напоминаешь мне маленького мальчика, который, имея доброе сердце, тащит домой всякую дрянь, желая ее приютить и обогреть.
— Я не прошу тебя терпеть нас с Катей вечно, — обиделся Марк. — Но сейчас, пока она без сил, ей нужна защита.
— Ладно, пусть остается, — брезгливо сморщился дед. — Видимо, любовь действительно зла…
Маркос ничего не ответил на его колкий сарказм. Он подхватил Катю на руки и двинулся на второй этаж, в сторону своей спальни. Его беспокоило, что девушка потеряла сознание. Видимо, ее организм еще не достаточно окреп после травм, которые она получила, оказавшись у румынского вампира-разведчика. Ей нужен покой. Завтра Марк попробует ей помочь снять проклятый кулон с шеи. Снять и избавиться от него навсегда. Он собственноручно зашвырнет его далеко в море. Так далеко, чтобы до него не добрался вплавь ни один вампир. И у Кати появится шанс сохранить жизнь. Ведь без кулона она будет никому не интересна.
Маркос распахнул ногой двойные двери спальни и уложил Катю на свою постель поверх покрывала.
— Спи, красавица, — нежно поцеловав ее в щеку, прошептал он. — Завтра у нас будет возможность подумать о проблеме с кулоном на свежую голову. А пока надо радоваться хотя бы тому, что мы с тобой живы и находимся в относительной безопасности.
— Господин Маркос, — тихонько постучал в дверь дворецкий. — Ваш дедушка прислал меня сообщить вам, что через час в его кабинете состоится экстренный совет. Ситуация в Гермонассе может выйти из-под контроля. Вместе с фестивалем в город хлынули чужаки. Нам едва удается сдерживать их натиск.
— Я буду на совете, — скрестив руки на груди, утвердительно склонил голову Марк.
— Какие-нибудь распоряжения насчет гостьи? Возможно, ей нужны вещи или какие-нибудь лекарства?
— Да, лекарства и вещи ей понадобятся.
— Я могу принести все, что необходимо. Разрешите взглянуть на девушку, чтобы определить степень серьезности травм.
— И как ты собираешься это сделать? — насторожился Марк.
— Поверьте, мне достаточно взглянуть на человека, чтобы определить его состояние здоровья. Я же вампир.
— Я тоже. Но мне такое не подвластно.
— Вы не врач. А я в прошлом с отличием закончил медицинский институт. Мои способности помогают определить состояние человеческого тела в считанные минуты.
— Если ты врач, то почему служишь дворецким?
— Я выгорел на работе в больнице. Такое бывает. Мне уже двести пять лет, господин Маркос. Когда каждый день, из года в год видишь людей изнутри, смотришь за тем, как болезни пожирают их тела, начинаешь медленно сходить с ума. Я завязал с медициной. Мне нравится работать на Экланских. Лечить вампиров намного приятнее, чем пытаться спасти людей. Вампиры не болеют человеческими болезнями.
— Понятно, — рассеянно отозвался Марк.
Саша подошел к кровати и взял в руку запястье Катерины. Прощупал пульс и некоторое время слушал биение сердца.
— Боюсь, у нее довольно серьезное сотрясение мозга. И сильный ушиб колена. Передвигаться без посторонней помощи в ближайшие две недели она не сможет. Советую никуда ее не выпускать, пока она не поправится. Покой, лекарства и здоровый сон.
— Пожалуй, я так и сделаю, — потирая подбородок, посмотрел на девушку вампир. — Ей нужна одежда и лекарства.
— Я обо всем позабочусь. Утром здесь появится гардероб, — подмигнул ему дворецкий. — Гардероб, наполненный соблазнительными и очаровательными женскими штучками. Думаю, она не сможет устоять.
— Спасибо, — с благодарностью улыбнулся Марк.
— Господин Маркос, вы знаете, что она целительница?
— Поверь, ты не первый, кто намекает мне, что от нее надо избавиться, — подкатив глаза к потолку, ощетинился Марк. — Только я не откажусь от нее. Никогда.
— Она мертвая целительница. По исполнению семи лет ее дар чем-то умертвили. Но она — ваша истинная пара, господин Маркос.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: