Олег Данильченко - Лузер [litres]

Тут можно читать онлайн Олег Данильченко - Лузер [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент АСТ, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Олег Данильченко - Лузер [litres] краткое содержание

Лузер [litres] - описание и краткое содержание, автор Олег Данильченко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Жизнь у каждого складывается по-разному. Кому-то фартит, а кого-то записывает в неудачники, и вот ты уже не живешь, а доживаешь по привычке. Исчезли куда-то друзья-приятели, близких ты тоже больше не интересуешь, а тут еще возраст давит на психику. Как говорится – кризис среднего возраста грянул. Пессимист скажет: хуже некуда. Оптимист же улыбнется: бывает и хуже. Но судьба непредсказуема. Хоп! А вокруг уже другой мир. На глазах оживают сказки и ночные кошмары. По окрестностям бродят как ни в чем не бывало мертвецы, и совершенно случайно можно встретить живого гнома или эльфа, не говоря уже о других мифических существах, а магия так и вовсе рядовое явление. Отныне просто доживать более не получится. Далее уже выживать надо. Пришла пора вспомнить о том, что мужчина это не просто автомат для добычи денег, а в первую очередь воин и защитник.

Лузер [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Лузер [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Олег Данильченко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Петрович, – ко мне подходит бывший милиционер, – осмотрелись мы.

– Рассказывай.

– Да, собственно, особо нечего рассказывать. Груз в трюмах есть. Медь и сталь. В брусках. Уложено штабелями. Более ничего ценного.

– Это для нас, привыкших к изобилию разных металлов, ничего ценного. Но так только кажется.

– А чего ценного в обычном металле и меди?

– А ты сам подумай, Юра.

Мужик несколько секунд усиленно думает. Во всяком случае, усы его буденновские шевелятся интенсивно, словно в них и проходят основные мыслительные процессы.

– Нет, я, наверно, чего-то не понимаю. Железо как железо, медь как медь. Чего я там не видел?

Что с него взять? Служивый человек. Всю жизнь выполнял чужие приказы. Если и думал на перспективу, то только о второй пенсии, за выслугу лет. Да и мозги еще не перестроились у людей. Ну, не доходит до большинства пока, что теперь нас окружает чужая реальность. Пробую объяснить:

– Все просто. Откуда брался металл?

– Добывали, понятное дело.

– О как! Добывали, говоришь? Иваныч, оглянись вокруг, у нас больше нет той страны, богатой различными ресурсами, с заводами, предприятиями, добывающими сырье, и горно-обогатительными комбинатами. Нам только два острова досталось, на которых в плане полезных ископаемых ничего нет и никогда не было. А теперь и вовсе одни обломки.

– Как нет? Там же столько техники брошенной!

– Согласен. Это тоже ресурс. Но он конечен. На первое время хватит, а потом старые запасы закончатся. Что делать будем? Тем более не забывай, даже готовый металл, в виде брошенного автомобиля, надо еще переработать. Вот ты сможешь в кустарных условиях расплавить готовое железо и отлить из него нужную деталь?

Качает головой.

– Вот и я нет. Тут специалист нужен, а их в Приморье, наверно, и не было, за неимением производств. Хотя, может, и найдутся, если очень повезет, но что-то я сомневаюсь. Понимаешь, Юр, у нас, конечно, есть знания, но они ведь специфичны. Ты, например, можешь управлять автомобилем. Но сделать этот автомобиль с нуля, начиная с организации сталелитейного производства, не сможешь. Этим-то мы и отличаемся от местных. Они-то как раз на своем уровне все это умеют и производства имеют, пусть примитивные по сравнению с нашим миром. Мы же с тобой только и имеем знание того, что можно делать лучше. Вот и выходит, что на данном этапе это не они дикари, а… в общем, сам понимать должен.

– Все так плохо?

– Я этого не говорил. Одно знаю наверняка – трудно будет, но думаю, справимся. Есть литература, есть мозги и прямые руки. Все наверстаем… когда-нибудь. Однако без местных аборигенов не обойтись, как ни крути. Производства у них есть, технику вот начали осваивать, нам осталось только подключиться к этим процессам. Разбираться с магией и адаптировать свои знания под их технику, а еще договариваться, продавать идеи. Не разово продавать, а за процент от прибыли. Для организации производств на своей территории использовать наработки местных и их же инвестиции. Торговать. Причем честно. Репутация надежных партнеров дорого стоит. Но главное, сначала надо выжить и закрепиться, не потеряв того, что осталось. Перестраивайся, Юра. Ты больше не мент и рядом нет начальства, которое даст простую и понятную команду. Пора начинать думать головой. Мы теперь сами по себе и помощи ждать неоткуда. Чем быстрее это поймешь… вернее, чем быстрее все мы это поймем, тем лучше.

К нам подходит Наталия Ефимовна.

– Шушукаетесь?

– Да вот, Серега тут меня стращает.

– Чем?

– Подробно объясняет, в какую задницу мы влипли.

– А ты до сих пор не понял, что ли?

– Да все я понял! Вот тут понял, – он стучит себя пальцем в лоб, – а тут, – пятерня ложится ладонью на грудь, – поверить в это сил не хватает. Жена осталась под развалинами, даже похоронить по-человечески нет возможности. Про детей и внуков вообще ничего не знаю.

Мужик сгорбился, обычно браво топорщившиеся усы обвисли. Видимо, только череда стремительно меняющихся событий не позволяла задуматься о горечи утрат.

– Где они жили?

– Дети-то? Сын с женой и внуками у нас. Они в Китай накануне уехали. А дочь с мужем и детьми в Артеме дом купили.

– Соболезную твоей утрате, Юра. – Кладу руку на плече пригорюнившегося мужика. – Но за детей и внуков можешь не беспокоиться. Они, скорее всего, в порядке. Как бы там ни было, надо дальше жить. Сказать откровенно, меня отговаривали за вами идти. Никто не верил, что справлюсь. Я и сам, если честно, сомневался, однако получилось ведь. Обидно будет, если зря уродовался. Видимо, кто-то там, наверху, – тычу пальцем в небеса, – решил, что так будет правильно, и не нам с этим спорить. А у вас, Наталия Ефимовна, родные выжили?

– Скорее всего, да, Сереж. Я ведь не местная. С Новосибирска. Мужа схоронила, он рано ушел – гипертония доконала, а дети взрослые и самостоятельные уже. Грустно, конечно, ведь не увижу их больше, но мне хватит и того, что они живы. А я уж как-нибудь тут. Работала в Фесконтракте. Экипаж через неделю должны были самолетом отправить в Южную Корею, вот я и приехала. У подруги жила. Мы с ней в одном экипаже работаем. Работали, – поправляется женщина. – Она не выжила.

– Много погибло. Понимаю. Сейчас мало найдется тех, кто не потерял близких. Но раз мы выжили, нам и крутиться дальше.

– Хочется верить. Я чего пришла-то, обед готов.

– Как с плитой на камбузе разобрались?

– Да чего там разбираться? Все просто оказалось. Нашла крутилки какие-то, повернула – и все заработало. Очень удобно, кстати, лучше электрических конфорок.

– Тогда кормите людей. Полчаса на прием пищи и час на отдых. Потом продолжаем дальше порядок наводить.

– А ты?

– Я чуть позже. Хотел в трофеях порыться. С обеих сторон маги были. Любопытно мне на их барахло взглянуть.

– Вот значит, что твой парнишка делал, – ухмыляется Юрий Иваныч, – видимо, магический скарб сортировал. Ты у него спроси. Он в отдельный мешок какое-то хозяйство сложил и в надстройку занес. Теперь вот не отходит от дверей. Даже не скажу, что или кого конкретно охраняет. Серьезный малец.

– Да! Вот еще, – встрепенулась повариха. – Там этот… рыжий очнулся вроде. Когда сюда шла, заметила. Пялится и бухтит что-то.

– Ну вот, появилось очередное срочное дело. В общем, Наталия Ефимовна, вы кормите людей, а я пойду, пообщаюсь с нашим гостем. Иваныч, ты со мной?

– Пошли. Только я все равно его не пойму.

– Разберемся.

Рыжий действительно пришел в себя и, будучи не в силах как-то шевелиться, усиленно вращал глазами. Присаживаюсь перед ним на корточки. Слушаю. Медальон активно греется на груди. Выходит, прав я был. Артефакт переводит родную речь гнома.

– Чтоб на вас горы рухнули!!! Подземная лихорадка одолела!!! Отец гор!!! Помоги!!! Дай мне сил на месть!!!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Олег Данильченко читать все книги автора по порядку

Олег Данильченко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лузер [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Лузер [litres], автор: Олег Данильченко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x