Рэйнбоу Роуэлл - Так держать! [litres]
- Название:Так держать! [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-11267-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рэйнбоу Роуэлл - Так держать! [litres] краткое содержание
На восьмом году обучения в школе Уотфорд Саймон пытается примириться с тем, что он, как говорят пророчества, Избранный и должен уничтожить Тоскливиуса Коварного, разрушающего магический мир. Однако Баз, его сосед по комнате, маг и тайный вампир, считает, что Саймон – худший из всех Избранных, потому что не умеет управлять своей силой. Однажды к Саймону является дух матери База и просит найти ее убийцу. Саймон и Баз решают сообща заняться поисками убийцы, а заодно выяснить, кто насылает разные темные силы на Уотфорд…
Впервые на русском языке!
Так держать! [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Когда я буду делать предложение Мике, то остановлю время, – сообщает Пенелопа.
– Тому мелкому америкашке? В огромных очках?
– Он уже не такой мелкий.
– Интересно. – Баз почесывает подбородок. – А моя мама повесила луну на небо.
– Она была легендой, – светится от счастья Пенелопа.
– Мне казалось, твои родители ненавидели Питчей, – встреваю я.
Они оба смотрят на меня так, будто я только что сунул руку в миску с супом.
– Это политика, – говорит Пенелопа. – Мы же говорим о магии!
– Ясно, – отвечаю я. – Я так и думал.
– Ясно то, – говорит Баз, – что ты думал совершенно не так.
– Что сейчас происходит? – интересуюсь я. – Чем мы вообще заняты?
Пенелопа скрещивает руки и, прищурившись, смотрит на доску.
– Мы, – заявляет она, – ищем того, кто убил Наташу Гримм-Питч.
– Легенду, – добавляет Баз.
Пенелопа смотрит на него с нежностью, как обычно на меня:
– Чтобы она упокоилась с миром.
Глава 46
Пенелопа Банс – очень свирепый маг, но я и не против. Не против того, что сейчас она на моей стороне.
Неудивительно, что Сноу повсюду таскается за ней, как глупая псина на коротком поводке. Я уверен, сейчас мы знаем не больше, чем знали раньше, но Банс столь остроумная и уверенная, что с каждой минутой я чувствую движение вперед.
Еще она починила окно, и больше оно не скрипит.
Мне кажется, Банс до сих пор считает меня неприятным, омерзительным типом, но Рим построен не на взаимном восхищении. Она отточила знания по магической истории, – должно быть, в ее доме полно запретных книг, – а из-за некоторых своих мыслей Банс точно попала бы в темницу, будь она из Питчей.
Наверное, в роду у нее был простолюдин: фамилия Банс для магов не типичная. Видели бы вы ее отца, профессора Банса! Он как ходячая энциклопедия. А еще носит пиджак с заплатками на локтях. В прошлом году он преподавал особый курс по Тоскливиусу, но я даже не мог уследить за смыслом его предложений.
Сноу и Банс отправляют меня вниз за ужином – все потому, что у меня хорошие отношения с поварихой Притчард: она моя дальняя родственница. Когда я возвращаюсь, Банс держит в руках зеленый мелок и мелким сжатым почерком добавляет пометки к моим записям.
Никодемус:
– Проверить библиотеку.
– Спросить маму? (Рискованно?)
– Спросить Мага? Нет.
Гугл? Да! (Саймон, все будет хорошо.)
Даже ее записи обращены к Саймону. Эта парочка как Ант и Дэк [20] Английский дуэт, родом из Ньюкасла-апон-Тайн, работающий в развлекательных телепередачах.
. Не разлей вода. Хм… Интересно, взойдет ли на борт Веллбилав.
– Саймон прав насчет вампиров, – говорит Банс, не отводя взгляда от доски.
Поднос в моих руках слегка наклоняется, и я останавливаюсь:
– Что?
– Вампиры. – Банс разворачивается и упирается руками в бедра.
На ее юбке остались следы от мела.
Сноу опускает книгу, подходит ко мне и забирает с подноса кувшин молока. Подносит ко рту, но я пинаю его в ногу.
– Анафема! – говорит он.
– Я пытаюсь не навредить тебе, лишь исправить твои отвратительные манеры. Комната не сможет упрекнуть меня, олух ты этакий. Здесь есть стаканы.
Сноу опускает молоко на стол между нашими кроватями, потом берет стаканы и завернутые в салфетки сэндвичи.
– Повариха Притчард просто отдала тебе все это? – Он разворачивает целую кучу брауни.
– Она меня любит.
– Я думал, она любит меня. Я спас ее от кухонной ящерицы!
– Что ж, она любит меня за то, кто я есть.
– Вампиры! – встревает в разговор Пенелопа. – Вы вообще слушаете?
Я ухмыляюсь. По привычке.
– Банс, оставь место на сэндвич.
– Как нам узнать, кто послал вампиров или что им было нужно, – не умолкает она, – если мы ничего про них не знаем?
– Вампиры жаждут крови, – говорит Сноу, набивая рот говядиной.
– Но они могут получить ее где угодно, – говорит Банс. – И довольно легким способом. Например, в Сохо. После полуночи.
Она берет сэндвич и садится на кровать Сноу, скрещивая ноги. Если бы я захотел, то смог бы заглянуть ей под юбку – нужно лишь немного наклонить голову.
– В Уофторде вампирам сложнее всего достать кровь, – продолжает Пенелопа, – особенно средь бела дня.
В этом она права.
– Так зачем пытаться?
– Учебная четверть еще не началась, – я беру яблоко, – охраны не было.
– Да, но это же Уотфорд! – Она трясет длинными волосами. – Даже тогда существовала защитная стена от темных созданий.
– В этом не обязательно должна присутствовать логика, – говорит Сноу. – Тоскливиус наслал вампиров. Как и сегодняшнего дракона. Тот тоже не хотел здесь находиться.
А я сомневался, что Сноу меня понял или поверил моим словам. Я думал, он на глазах у всей школы хладнокровно убьет ту дракониху.
Конечно, не хладнокровно, но она действительно нападала на нас. Однако убийство дракона – грязное дело, даже для моей семьи. Драконов не убивают, если только не хотят распахнуть врата в ад.
– Но если директриса Гримм-Питч говорила о Тоскливиусе, – произносит Банс, – то зачем она взвалила такой груз на плечи База? Ожидала, что он убьет Тоскливиуса? И что с этим Никодемусом?
Сноу хмурится:
– Давайте перестанем считать это отдельным нападением.
– Но это единственная атака вампиров за всю историю школы, – возражаю я.
– Да, но в то время происходили и другие события, – говорит он. – Маг сказал, что темные создания покушались на наш мир, увидев слабину.
– Когда он говорил такое? – спрашивает Пенни.
– Это есть в «Фактах», – отвечает Сноу. – Маг выступал с речью перед Ковеном еще до нападения на Уотфорд.
Он засовывает в рот остаток сэндвича и, огибая Пенни, тянется за книгой. Его куртка и джемпер валяются на полу, а белая рубашка выбивается из брюк.
Сноу довольно быстро находит нужную страницу и протягивает книгу нам. Я нависаю над этой парочкой, не собираясь садиться на кровать Сноу. Он показывает нам передовую страницу «Фактов». Речь Мага написана крупным шрифтом, а рядом приводится огромная диаграмма с датами и яростными атаками – всеми нападениями на племя магов за пятьдесят лет.
«НАШИ ВЛАДЕНИЯ В ОПАСНОСТИ?» – гласит заголовок.
– Подождите-ка…
Банс забирает книгу, взамен отдавая Сноу сэндвич, который он тут же надкусывает.
– Здесь нет ничего про Тоскливиуса. – Она листает вперед, доходя до статьи о смерти моей матери, затем водит пальцем по странице. – И здесь никакого Тоскливиуса. – Она закрывает книгу и стучит кольцом по обложке. – «Прошерстить – Тоскливиус!»
Книга открывается, шелестят страницы. Они набирают скорость, приближаясь к концу, а потом том захлопывается.
– Никаких упоминаний, – говорит Пенни.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: