Ольга Готина - Кукловод
- Название:Кукловод
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-110987-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Готина - Кукловод краткое содержание
Легко ли быть куклой? Всего лишь послушной куклой в руках того, кто решает все за тебя? Принцесса Алис начинает понимать, что нет никого опаснее человека, который знает каждый твой шаг. Особенно когда ты не догадываешься, в чьих интересах он действует.
Жизнь марионетки ничего не стоит. А жизнь кукловода?
Кукловод - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Комната была небольшой, но книг здесь было достаточно. Я окинула взглядом полки.
– Что именно ты хотела узнать? Мне кажется, гораздо проще спросить об этом у Фрейи, она бы с радостью ответила на твои вопросы, – предложила мне девушка.
Я в этом не сомневалась, но хотелось все же узнать все самой. Изольда присела в одно из кресел, наблюдая как я обхожу комнату, проводя рукой по корешкам старых книг.
– У меня нет конкретных вопросов, – ответила я, находя полку, датированную последним десятилетием, – просто хотелось бы узнать больше о семье, частью которой я стала, – я пробегала пальцами по книгам, – например об отце Галена и короля Сергуна.
Я остановилась, вытаскивая на свет книгу которую искала.
– Как же я жду приема, – Изольду мои изыскания не интересовали, еще один из плюсов ее общества.
– У тебя достаточно сил, чтобы выдержать это? – напряженно поинтересовалась я, оторвавшись от книги и посмотрев на девушку.
– Все хорошо, лекарь говорит, что я достаточно для этого окрепла и даже советовал развеяться.
На мой взгляд лекарь ошибался. Я устроилась во втором кресле и раскрыла книгу, перелистывая страницы.
– Ты можешь взять ее к себе и прочитать в комнате, – предложила Изольда, которой явно не хотелось провести весь свой день в этой пыльной комнате.
– Не думаю что это потребуется.
На самом деле, мне бы не хотелось, чтобы о моем интересе узнали служанки и лорд Берт.
Я перестала листать страницы, остановившись на портрете мужчины. Я уже видела это лицо в одной из комнат.
Король Кристиан V. Как и стоило ожидать, в книге было множество лестных отзывов. Трудно было представить, что Гален сын своего отца, тогда как Сергун был его копией.
– А что стало с королем Кристианом? – я листала книгу, отыскивая последнюю страницу.
– Сердечный приступ, – ответила Изольда, пока я считала.
– В сорок лет? – удивленно спросила я, закончив подсчеты.
– Ему вроде было больше, – засомневалась девушка.
– А я думала произошел какой-то несчастный случай, – я захлопнула книгу.
– А разве ты этого не знала?
– Дома я мало интересовалась политикой, – я отложила книгу на стоящий рядом столик, – значит сейчас в семье лишь двое наследников, Сергун и Гален, – мой взгляд опустился на округлившийся живот Изольды, – если ты не родишь мальчика конечно.
– Мне очень часто кажется, что это мальчик, – внезапно улыбнулась девушка и коснулась своего живота, – стала бы девочка причинять столько беспокойства?
– Знаешь что, – я поднялась из кресла, подходя к Изольде, – давай прогуляемся. Тебе необходимо немного солнца.
– А как же книги? Ты хотела прочитать летопись семьи, – неуверенно засомневалась она, но я чувствовала, что она хочет покинуть эту комнату.
– Потом прочту, – отмахнулась я. Было ясно, что в целом в этих книгах мало полезной информации, лишь общие основы кровного родства. – Знаешь, я была не особенно внимательна изучая политику, поэтому хотелось бы восполнить пробелы, чтобы не позорить своего мужа.
– Это не страшно, – Изольда улыбнулась, поднимаясь из кресла. Девушка закашлялась, и я поспешила вместе с ней к выходу из комнаты, настолько пропитанной пылью, что даже мне было не хорошо. И о чем я только думала, приводя ее сюда? Кто знает, что может повлиять на ее слабое здоровье.
– Знаешь, я тоже не была прилежной ученицей, – призналась мне Изольда, взяв под руку и придвинувшись ближе, пока мы спускались по лестнице вниз, чтобы выйти в сад. – Но нам не так уж и много требуется знать. Я могу рассказать тебе все, что пригодилось мне самой, и тебе совершенно не потребуется читать эти скучные книги.
– Было бы здорово, – согласилась я.
Мы оказались на улице и медленно пошли по дорожке. Я наслаждалась ее компанией, радуясь, что мне не приходится находиться в обществе Фрейи или лорда Берта.
– С чего же начать…
– С наследования, – предложила я. На самом деле, мне мало было интересно все, что она может рассказать, поскольку я была уверенна, что Изольда вряд ли знает что-то, что могло бы мне пригодиться.
– Ну, тут все просто, старший сын короля. Значит, сейчас после моего мужа идет Гален, но… – она внезапно запнулась, смутившись.
– Но если ты родишь сына, трона ему не видать, – меня этот факт мало трогал, хотя Галена наверняка сильно бесил.
– Да, скорее всего. Тебя это огорчает?
– Ни капли, – честно ответила я, увлекая девушку глубже в сад, – не думаю, что из него выйдет хороший король, он о себе-то с трудом может позаботиться.
– На самом деле, он лучше, чем может казаться, не будь к нему строга. Он… не так уж и давно, он был куда приятней, но последнее время все больше сорился с Фрейей. Смерть отца сильно на него подействовала.
– Смерть родителей всегда потрясение, – согласилась я, мне ли не знать, – но я не думаю, что это может послужить оправданием подобному поведению.
– Каждый справляется с этим как может.
Мы свернули на соседнюю аллею и какое-то время шли молча, пока я обдумывала ее слова.
Этой ночью я собиралась остаться в комнате принца, но прежде чем я покинула свои покои и направилась наверх, моя дверь бесцеремонно распахнулась, и он сам оказался на пороге.
– Что ты здесь делаешь? – удивилась я, поднимаясь из-за стола, где писала письмо брату.
– Как что? – нимало не стесняясь и чувствуя себя вполне свободно, он закрыл за собой дверь. – Пришел спать.
– Ты, сюда, но… – я сделала спокойный вдох, пытаясь перестать говорить бессвязными фразами и произнесла, – зачем? Я собиралась прийти к тебе после того как закончу письмо.
– Так ли важно, у кого мы будем спать? – спросил принц небрежно, скидывая сюртук на кресло.
Я действительно не нашла что на это ответить, но его присутствие здесь меня смущало не меньше, чем присутствие лорда Берта прошлой ночью. И у Галена определенно была какая-то цель.
– Почему здесь? – не отставала я, наблюдая, как парень обходит комнату, внимательно изучая взглядом каждый ее сантиметр.
– Он же был здесь, – Гален наконец-то отвлекся от своего созерцания и посмотрел на меня. – Чем хуже я?
– Ревнуешь? – изумилась я.
Парень расхохотался.
– Скорее злюсь, – Гален подошел ближе, теперь уже изучая меня с насмешливыми искорками в глазах. – Я не люблю, когда прикасаются к моим вещам.
– Я не твоя вещь, – стоило бы уже не удивляться такому поведению, но сравнение все равно было оскорбительным.
– Ты моя жена, – пояснил Гален как само собой разумеющееся, словно два этих понятия были тождественны. Пока я была поглощена собственным возмущением, он взял со стола незаконченное письмо.
– Отдай, – я следовала за ним, пытаясь вырвать листок, но он проворно отступил назад, пробегаясь по тексту взглядом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: