Ольга Готина - Кукловод

Тут можно читать онлайн Ольга Готина - Кукловод - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Кукловод
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    2018
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-110987-5
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ольга Готина - Кукловод краткое содержание

Кукловод - описание и краткое содержание, автор Ольга Готина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Легко ли быть кукловодом? Дергать за ниточки, просчитывая не только свои шаги, но и шаги своих марионеток? Лорду Берту, королевскому советнику, хорошо известно, как управлять людьми и добиваться поставленных целей.
Легко ли быть куклой? Всего лишь послушной куклой в руках того, кто решает все за тебя? Принцесса Алис начинает понимать, что нет никого опаснее человека, который знает каждый твой шаг. Особенно когда ты не догадываешься, в чьих интересах он действует.
Жизнь марионетки ничего не стоит. А жизнь кукловода?

Кукловод - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Кукловод - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ольга Готина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Правильно принимай решения, дорогая, – Фрейя пыталась вернуть свой дружелюбный тон, но в нем все равно слышалась угроза, – я не спущу тебе с рук, если ты намерена перейти мне дорогу. Пока еще можно заменить тебя другой покладистой девочкой, которая понравится моему сыну.

Лишь когда Фрейя обошла меня и покинула комнату, я перевела дыхание и расслабилась. Посмотрев на свои руки, я поняла, что они тоже дрожат, но отнюдь не от гнева. Я подошла к столику, где стоял графин. Выпивка, которая осталась еще с тех времен, когда Гален проводил здесь ночи, была как нельзя кстати.

Выпив немного вина, я поставила бокал на место и вернулась в спальню, где, притихнув, готовила для меня платье служанка. Записку Берта Фрейя так и не вернула, вероятно, советнику предстоит неприятный разговор, и если раньше он мне не врал, не известно к какому знаменателю он придет после этой встречи. Теперь уже раззадорить Фрейю не казалось хорошей идеей. Ответов это мне не принесло, лишь больше вопросов. Поверить в то, что лорд Берт действительно многое не договаривал королеве, все еще было сложно.

Служанка помогла мне одеться и сделала прическу. Бинта на моем запястье уже не было, видимо лорд Берт снял с меня не только платье. Я смазала руку оставленной мне мазью и не стала накладывать новую повязку. Боль вновь стала терпимой, а опухоль начала спадать. Все это время я не прекращала думать о последних событиях. Мне хотелось получить больше информации, но я совершенно не знала, как к этому подступиться. Обращаться к лорду Берту я не собиралась, Фрейю можно было даже не рассматривать. Оставался мой муж, на голову которого свалилось целое королевство на грани войны. Стоило хотя бы попытаться.

Покинув свои покои, я посмотрела на застывшего у дверей гвардейца. Его лицо мне было незнакомо. Мысленно я добавила еще один пункт дел на сегодня. Позаботиться о своей охране. К своему стыду я совершенно не представляла, куда мне идти, поскольку никогда не посещал ту часть дворца, где Сергун занимался делами.

– Проводите меня к прин… к королю.

Гвардеец, молча поклонившись, уверенно двинулся вперед, показывая мне дорогу. Мы перешли в другую часть дворца, и я старалась запомнить дорогу, чтобы при необходимости проделать этот путь самостоятельно. Навстречу нам попалось несколько мужчин, которые при виде меня перестали перешептываться и поклонилась.

– Ваше величество.

Я смутно помнила лица обоих, но не могла сказать о них ничего. Мы приблизились к двери, где находилось трое гвардейцев. При виде меня они переглянулись.

– Пропустите королеву, – невозмутимо велел провожатый.

– Король просил королеву не тревожить его, – неуверенно сказал один из них, посмотрев на своих товарищей.

– Вероятно, речь шла о его матери, – я выступила вперед, и никто из них не осмелился меня остановить, когда я открыла дверь.

Все присутствующие в комнате замолкли, как только я вошла внутрь. Ближе всех к двери оказался лорд Берт, его взгляд скользнул по мне безразлично, и он повернул свою голову в сторону Галена. Мне не потребовалось нарушать эту неловкую тишину.

– Сделаем перерыв, выйдите, – велел Гален, и все стали выбираться из – за стола, за которым сидели.

– И ты тоже, – Гален обернулся и посмотрел на неподвижно застывшего за его спиной гвардейца.

Когда все покинули комнату, и дверь закрылась, Гален устало откинулся на кресле и прикрыл глаза.

– И как мой брат заседал целыми днями в этой душной комнате? Мне уже хочется послать всех к черту.

Я обогнула стол, приближаясь к нему и попутно оглядывая разложенные карты.

– Я отправил письмо твоему брату и сообщил что ты в порядке, – Гален открыл глаза, вновь обретая сосредоточенность. Вероятно, как и я, он всячески старался держать себя в руках и не проявлять даже малейшей слабости при посторонних. Но сейчас мы были одни.

– Есть новости о Сергуне?

Гален отрицательно покачал головой.

– Если он мертв, то это война, – Гален подался вперед, поставив руки на стол, – если нет, то я должен его освободить, но и тут без войны не обойтись. Я загнан в угол.

Я подошла к Галену и, застыв рядом, положила руку ему на плечо. Это было все, что я была способна для него сейчас сделать. Его никогда даже не брали в расчет, а сейчас на него свалилось королевство на грани войны с противником куда сильнее, чем мы могли себе позволить. И хотя я никогда не считала Галена способным управлять королевством, я была на его стороне.

– Мне нужно работать.

Я убрала ладонь с плеча супруга и двинулась к двери.

– Алис.

– Что? – я замешкалась, обернувшись.

– Если соберешься покинуть дворец, сообщи об этом гвардейцам и не смей никуда уходить без охраны, – подумав, он добавил, – всей охраны.

Моя рука все еще была свежим напоминанием об этой ошибке.

– Хорошо, я больше не буду сбегать от охраны, – пообещала я, прежде чем покинуть кабинет.

В коридоре толпились советники, ожидая, когда мы с Галеном закончим. Я нашла глазами лорда Берта. То, что он еще был в совете меня удивляло, но у Галена и без того было много проблем, возможно, он решит что с ним делать позже. Наши взгляды встретились, и мужчина улыбнулся, поклонившись мне вместе с остальными. Я почувствовала, как к моему лицу приливает краска, его улыбка напомнила мне вчерашнюю ночь, и я поспешила отвернуться и покинуть коридор, чтобы не выдать себя.

Я вернулась в жилую часть дворца, но вместо своих покоев двинулась к покоям Изольды и Сергуна. Я миновала несколько дверей и вошла в ту, у которой стоял гвардеец. Детская была готова еще неделю назад, но тогда она казалась мне более радостной, чем сейчас. Войдя в помещение, первое, что я увидела, портрет Изольды, который висел на стене. Несмотря на то, что именно я его рисовала, картина ошеломила меня. Лицо подруги выбивало почву из-под ног. Сейчас я была благодарна советнику, что он убрал портрет из моей гостиной. Увидев ее лицо на рассвете, я не уверена, что смогла бы удержаться от слез. Даже сейчас ком появился в горле, но я отвела взгляд от картины и увидела кормилицу, которая сидела, укачивая ребенка.

– Ваше величество, – женщина встала на ноги, и сверток в ее руках издал звук.

– Как она? – я не решалась приблизиться, оставаясь у выхода.

– Хорошо. Лекарь ушел час назад. Он сказал, что девочка достаточно крепкая и родилась крупненькой, так что ей ничего не грозит. Видимо это и погубило ее матушку. Наша королева была хрупкой женщиной.

– Возможно.

«А возможно, ее погубила эта безумная семья». Я подошла ближе.

– Хотите взять ее на руки, ваше величество?

Я нерешительно посмотрела на сверток в ее руках, из которого виднелось маленькое личико. Ребенок казался таким хрупким, что я боялась коснуться его и пальцем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ольга Готина читать все книги автора по порядку

Ольга Готина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кукловод отзывы


Отзывы читателей о книге Кукловод, автор: Ольга Готина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x