Фрэнсис Хардинг - Колодец желаний
- Название:Колодец желаний
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Клевер-Медиа-Групп
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-906929-62-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фрэнсис Хардинг - Колодец желаний краткое содержание
Что же это за колдовство?
Всему виной горстка монет, которую ребята подняли со дна старого колодца, чей дух наделил Райана, Челли и Джоша волшебными силами. Отныне они могут исполнять желания людей. Вернее, не могут, а должны так хочет дух колодца.
Власть над чужими судьбами и чувство собственной нужности – сначала все это опьяняет. Но желания – опасное оружие. Порой люди загадывают не совсем то, чего хотят на самом деле…
Колодец желаний - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Выходя из библиотеки, Райан и Челли прятали под плащами по стопке распечаток. Они со вздохом глянули на помятую тележку, валявшуюся на мостовой. Судя по всему, она катилась через дорогу в сторону библиотеки, когда ее сбила машина.
– Ты знаешь, – сказал Райан, когда они свернули к автобусной остановке, – я начинаю привыкать.
Он ко многому начал привыкать. Не только к преследованию тележек из супермаркета. Несколько недель назад одна мысль о визите в Беломаг вызывала у него невыносимый трепет перед запретным. И вот он, ветеран непослушания, собирается сделать то, что почти наверняка является преступным деянием.
Канавы извергали воду, вместо того чтобы уводить ее прочь, и машины замедляли движение у каждой впадины, пересекая коричневые лужи. Райану не надо было переворачиваться с ног на голову, чтобы повернуть изображение, потому что отражения теперь были повсюду. Он морщился всякий раз, когда ему приходилось обходить лужу. Вдруг перевернутое отражение – это враг…
Автобус приехал полупустой. Друзья устроились на заднем сиденье. Райан продолжал размышлять, где же Джош, и прислушивался к шуму двигателя в ожидании странных звуков. В нескольких остановках от Беломага автобус встал в пробке. Колеса заливало водой. Перед ними в основном тоже стояли автобусы, некоторые с испанскими надписями на боку, некоторые с французскими.
– Выйдем здесь, – прошептал Райан. – Мы недалеко от того места, которое я утром видел по телевизору.
Они встали, водитель с любопытством посмотрел на них, но двери открыл.
– Вряд ли вам захочется далеко идти по такому… – Он кивнул в сторону мутно-кофейного ручья вдоль дороги, пузырящегося крупными каплями.
– Все в порядке, – радостно заверила его Челли.
Стоило им выйти из автобуса, как они тут же промочили кроссовки. Ребята выбрались на обочину и пошли дальше.
– Вот оно!
Табличка «Объезд» была именно там, где помнил Райан. Она стояла на самом видном месте, поэтому им пришлось подождать, пока пробка рассосется. Как только проехал последний автобус, они подбежали к знаку, схватили его и унесли в сторону, Райан держал за табличку, Челли – за ножку.
– Спрячем его за изгородью!
Через небольшую дыру они проскользнули на мокрое кукурузное поле. Пока они волокли знак вдоль края поля, файлы шуршали у них под плащами. Перетащить знак через ограждение обратно на дорогу оказалось настоящим испытанием. Челли прищемила пальцы, Райан обзавелся синяком на виске.
– Ага, сюда.
Они установили знак объезда и общими усилиями повернули стрелку так, чтобы она показывала теперь в другую сторону. Показался очередной автобус, и они спрятались за деревьями, наблюдая, как он послушно притормозил и повернул направо, куда показывала стрелка. Кое-как счистив грязь с обуви, Челли и Райан двинулись в том же направлении, по дороге на Беломаг.
Райан забыл о табличке «Беломаг» на краю городка, но ее наполовину закрывала изгородь, так что окончательно спрятать табличку под ветками ближайшего дерева было легко.
К тому времени, как они добрались до заброшенного центра Беломага, их обогнали три машины и один автобус.
– Так, Челли, я буду держать, а ты клеить.
В некоторые файлы натекла вода, размазав текст, и скотч плохо держался на мокрой поверхности, но вскоре везде на стенах, окнах и деревьях висели маленькие плакаты.
«КРИВОДЫРСКИЙ ФЕСТИВАЛЬ СЕГОДНЯ!» – гласили одни плакаты. «ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В КРИВОДЫР!» – вторили им другие.
– Эй!
Они замерли с виноватым видом. По направлению к ним шел мужчина, прикрываясь от дождя дорожным атласом.
– Прошу прощения, как добраться до Криводыра?
Райану показалось, что акцент у мужчины испанский или итальянский.
– Да! – радостно воскликнула Челли. – Вы на месте! Это здесь! – Для пущей убедительности она показала рукой в сторону центра.
– А где же фестиваль?
У мужчины было доброе усатое лицо, лоб от волнения пересекала диагональная морщина. Взглянув ему за спину, Райан увидел большой автобус с надписью «ARRIBA».
– Фестиваль только начинается, видите ли, но из-за дождя пока еще все закрыто, но тут много прелестных достопримечательностей… – затараторила Челли, и мужчина нахмурился еще сильнее.
Они с Райаном переглянулись, и Челли протянула ему оставшиеся плакаты.
– Гид! – воскликнула она, указывая на себя обеими руками. – Я вам все покажу-у-у-у-у! – Она указала на окрестности. – Согласны?
Райан понял намек и ускользнул на парковку. Сегодня им попался буклет, в котором говорилось о тропинке, ведущей к каналу. Если Челли и правда выдаст себя за гида, она может провести группу кружным путем по тропинке, потом вдоль канала и вверх по ступенькам к колодцу. А ему нужно смастерить «прелестные достопримечательности» из ничего.
Выйдя на парковку, он почувствовал, что его подташнивает. Он впервые в настоящем Беломаге после того дня, как они украли монеты. Когда он взбирался по влажной стене, руки у него тряслись, и он дико испугался, увидев тележку на ближайшем дереве. Секунду спустя Райан сообразил, что это та самая тележка, которую они с Челли и Джошем притащили сюда в тот вечер. Ветер колебал ветку, на которой она застряла, и тележка тихонько позвякивала, словно во сне. Райан соскользнул по стене, неуклюже нащупывая опоры для ног.
Он спускался по холму, и листья облепляли его кроссовки. Пень рядом с водой превратился в Фартингмурскую виселицу. Расписанный граффити мост – в Мост клятв. Потом, перебарывая тошноту, мальчик подобрался к колодцу. Приклеил табличку с надписью «Колодец святой Маргариты Белой» и удрал со всех ног.
– …Вот здесь Нелл Гвин плавала с Карлом Вторым на лодке и устраивала пикники, для которых жарили целых поросят, привозили ведра джина, – его настаивают на ягодах можжевельника, вы знали об этом?
Приближалась Челли. Райан неуклюже отскочил в сторону и спрятался за кустом ежевики.
Сквозь сплетение колючих ветвей он увидел Челли. Усатый мужчина, которого они встретили у автобуса, шел рядом с ней и пытался переводить на родной язык нескончаемый поток ее слов. За ними тянулась вереница загорелых кареглазых подростков в пластиковых дождевиках. Пробираясь через лужи, они с недоумением осматривали окрестности, и вид у них был весьма удрученный.
Челли приподняла капюшон, украдкой оглянулась и заметила Райана.
– Ну а теперь посмотрите на этот канал, – торопливо добавила она и отвернулась. – Поэтесса Ингрид Поллес приходила сюда… томиться и страдать. Она и ее возлюбленный жили на разных берегах, и он через реку выкрикивал ей свои стихи, и они оба страдали. – Челли снова бросила взгляд туда, где за кустом прятался Райан, и в ее голосе послышались истерические нотки. – И… глядя на канал, надо внимательно, очень внимательно посмотреть на уток, потому что, хотя с виду они выглядят совершенно обыкновенными, на самом деле это единственные утки в Англии с… ма-а-а-а-аленькими-ма-а-а-аленькими зубками. – Мужчина рядом с Челли перевел ее слова, и несколько подростков отошли подальше от воды.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: