Фрэнсис Хардинг - Колодец желаний
- Название:Колодец желаний
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Клевер-Медиа-Групп
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-906929-62-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фрэнсис Хардинг - Колодец желаний краткое содержание
Что же это за колдовство?
Всему виной горстка монет, которую ребята подняли со дна старого колодца, чей дух наделил Райана, Челли и Джоша волшебными силами. Отныне они могут исполнять желания людей. Вернее, не могут, а должны так хочет дух колодца.
Власть над чужими судьбами и чувство собственной нужности – сначала все это опьяняет. Но желания – опасное оружие. Порой люди загадывают не совсем то, чего хотят на самом деле…
Колодец желаний - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Уилл! – закричал Райан, но по сравнению с усиленным мегафоном криком Донны его голос прозвучал тихо. – Отведи, пожалуйста, Кэрри к священнику. Мы скоро придем, нам надо поговорить с Донной.
Только вид дождевых капель, стекавших по помертвевшим щекам Кэрри, заставил Уилла оставить их одних.
– Но только быстро, хорошо? – сказал он.
Челли ободряюще улыбнулась.
Наклонившись, Донна прищурилась и сердито глянула на детей. С кончиков ее волос стекали струйки воды, словно с гаргульи.
– Донна, где Джош?
Взгляд у Донны стал враждебным, и она отвернулась.
– Чего вы от меня хотите? – Она сжала в кулаке прядь волос. – Не знаю, ясно вам?
Райан открыл было рот, чтобы спросить, что случилось, но ему помешал поток слов, изливающихся из Челли.
– Донна, все в порядке, мы знаем, что ты возила его в Беломаг, мы вас видели, а потом он что-то сделал, но это не твоя вина…
– Я не знаю! – дико и отчаянно прокричала Донна. Под дождем она была совсем не похожа на взрослую женщину. – Такого потопа не было, но уже начинались пробки. Мы застряли, а он все угрожал мне и угрожал… В конце концов я сказала ему, что мне наплевать и чтобы он убирался из моей машины! – Последние слова прозвучали как вопль. – Мне плевать, если он расскажет обо всем Джеремайе, мне плевать, и вас это тоже касается, вы, мерзкие маленькие… Не хочу иметь с вами дела!
– Мы не будем тебя заставлять, мы так не поступаем. Джош просто перестарался со своей силой, но мы ему поможем, только он больше не сможет проделывать эти штуки с лампочками, и, Донна… – Челли подобралась и заговорила более серьезным и взрослым тоном: – Ты способна на большее, чем мистер Панцел, понимаешь.
Райан растерянно наблюдал, как Донна соскользнула с плеч бронзовых солдат. Челли, судя по всему, выбрала самые неподходящие слова. Донна долго следила, как капли дождя стекают по ее полосатым колготкам.
– Я знаю, – внезапно отрезала она. Снова выпрямилась и с отвращением пробормотала что-то вроде «вуду». Может быть, Челли все-таки сказала то, что надо.
– Донна, – осторожно спросил Райан, не желая испортить то, что сделала Челли, – Джош говорил, что он собирается делать в Беломаге?
– Всю дорогу он был в отвратительном настроении, а потом начал хихикать и повторять: «Я ей покажу…» Сначала я подумала, что он имеет в виду меня. Потом он забормотал: «Чтобы вернуть силу, ей придется выполнить по-настоящему большое желание, я могу просить все, что хочу».
Райан удивился, как быстро Джош понял, откуда дух колодца черпает силы. Но, может быть, женщина сама нашла способ сказать ему, что ей нужно, – например, с помощью ведра уиджи.
– Потом Джош спросил, похож ли он на архангела, мечущего молнии из глаз, – продолжила Донна. – Мы поругались, он сказал, что после сегодняшнего дня ему никто не будет нужен, ни я, ни кто-либо другой, выскочил из машины и скрылся под дождем. – Донна выглядела виноватой. – Послушайте, я вернулась за ним, когда услышала штормовое предупреждение по радио, но мою машину залило водой, а потом надо было позаботиться обо всех оставшихся здесь… – Она махнула рукой в сторону затопленных домов.
Именно в этот момент оставшиеся напомнили о себе. Донна подалась в сторону, прислушиваясь к крикам человека, показавшегося в верхнем окне.
– Эй, слушайте внимательно! – заговорила она в мегафон. – С нами только что связались по радио, через полчаса за вами прилетит вертолет. – Она опустила мегафон и снова взглянула на Райана и Челли. – Вы оба отправляйтесь в дом священника. Живо!
Они послушно поплыли туда, куда указывал ее палец.
Донна думала, что мечтает о настоящей любви. На самом деле она хотела… чего? «Быть несчастной», – сказал однажды дух колодца. Может быть, Донна, которая, казалось, ненавидит все на свете, на самом деле ненавидела только себя. Она не позволяла себе быть популярной или любимой, потому что не верила, что заслуживает этого. Ей все время приходилось убеждаться в том, что она этого недостойна, вот почему Донна так вела себя в школе, пока все ее не возненавидели.
«Что ж, – подумал Райан, – если Донна хотела быть несчастной, тогда становится понятно, почему она выбрала мистера Панцела». На самом деле складывалось впечатление, что Донне надо было не осуществить свое желание, а оказаться в центре катастрофы.
– Жаль, что мы не можем остаться в доме священника, – тихо прошептала Челли.
– Да, – пробормотал Райан. – Горячий шоколад…
– И большие пушистые полотенца, – с чувством добавила Челли. – Только… нам надо найти Джоша, да? И кроме того… Не думаю, что они пустят нас в дом священника, верно?
Райан бросил взгляд на семь едва заметных выступов, образовавших букву «V» у них в кильватере. Тележки почти полностью погрузились под воду, и только их оранжевые ручки, оплетенные водорослями, виднелись над поверхностью.
– Нет, – тихо согласился Райан. – Думаю, нет. Мне кажется, она послала за нами.
Глава 28. Матушка Змеиный Язык
– Все в порядке. Мы идем.
Конвой из тележек распался, две самые большие подплыли под Райана и Челли и приподняли их над водой. Дети отпустили свои плоты, позволив им уплыть. С рукавов и брючин Райана водопадом текла вода. Тележки неуклюже двинулись вперед, покачиваясь, словно игрушечные лошадки.
Они плыли по полям, превратившимся в озеро, посреди которого стояло сиротливое дерево. Мимо выдернутой из земли таблички, которая показывала, что Уэлмфорд под ними, а Криводыр – в небесах. Один раз тележки застряли колесами в изгороди, притаившейся прямо под поверхностью воды, и детей укачало, пока их «кони» пытались высвободиться.
К тихому ужасу Райана, их понесло под электрические столбы. Но полнейшая безнадежность ситуации притупила страх. Если им суждено погибнуть от электричества, он ничего не может сделать. Но нет, похоже, мгновенная смерть им не грозит.
Они приблизились к широкому ковру из зелени, и их понесло в глубь затопленного леса. Расходящиеся от тележек волны лизали стволы деревьев. Птицы улетели, и вместо них на ветках сидели тележки – некоторые плотно зацепились за сломанные ветки, некоторые возбужденно покачивались. Кусты ежевики низко клонились под тяжестью ягод величиной с футбольный мяч.
– Где мы? – едва слышно пискнула Челли, когда их конвой замедлил темп.
– В Беломаге, – прошептал Райан, наблюдая, как жидкий мох стекает по коре дерева. – В Беломаге из снов. Настоящем Беломаге.
Они оказались на мелководье, их кони-тележки начали крениться и застревать в зарослях ежевики. Минуту спустя проступила земля, и из-под маленьких колесиков полетели грязь и прелые листья.
– Ну… спасибо, дальше мы пойдем пешком.
Их скакуны остановились, Райан и Челли выбрались на землю. Челли задержалась на секунду, чтобы неуверенно погладить свою тележку и провести рукой по ее длинной влажной гриве из водорослей. Пробираясь по склону холма к колодцу, Райан чувствовал, как колотится его сердце – так сильно, что весь мир вокруг подпрыгивает.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: