Бронислава Вонсович - Вендетта [litres]
- Название:Вендетта [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (10)
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-096883-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бронислава Вонсович - Вендетта [litres] краткое содержание
Вендетта [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Так в музей мы можем сходить? – язвительно поинтересовался его брат. – Франческо же требуется твое разрешение. Ты, кстати, вопрос с его жалованьем решил?
– Мне вчера не до этого было.
– Надо же, ему не до этого было! – возмутился Роберто. – А почему тебе тогда есть дело до того, как Чино эти деньги потратит? Что тебя вообще так волнует вопрос нравственности твоего ординарца?
– Как ты сам сейчас отметил, он мой ординарец, – невозмутимо ответил Винченцо. – Я несу ответственность за него, в том числе и за его поведение. Но давайте наконец спокойно позавтракаем.
– С музеем как будем решать?
– Сходим после обеда. Втроем.
– Не доверяешь нам? – полувопросительно сказал Роберто.
– Мне самому интересно, что же там за экспонаты. Я и не знал, что здесь есть такой музей.
– Дом – казарма, казарма – дом, – съехидничал брат.
– У меня так рубец болел, что вообще ничего не хотелось, – возразил Винченцо. – Потом вы вот на голову свалились. И времени на осмотр местных достопримечательностей так и не появилось.
– Договорились, – великодушно сказал Роберто. – Мы возьмем тебя в музей. Не будем мешать тебе культурно расти.
– Для культурного роста одного музея мало, – заметил Винченцо.
– Может, здесь есть еще что-нибудь интересное, – предположила Франческа. – Выступления местных бардов, к примеру. Хотя Роберто ведь не любит поэзию. А вы, капитан Санторо, как к ней относитесь?
– Он пишет стихи, – вместо капитана ответил его брат. – И если бы только писал! Так он их еще и читает вслух. Это было одной из причин, по которой я ненавижу поэзию.
– Не такие плохие стихи я пишу, – рассердился Санторо-старший.
– Я и не утверждаю, что плохие, – невозмутимо ответил Роберто. – Просто для меня невыносимо постоянно слушать одно и то же.
Франческа тут же решила, что, если инора Кавалли начнет декламировать капитану его собственные стихи, он точно будет к ней благосклонен. Поэтому девушка заинтересованно спросила:
– Вы не дадите почитать свои произведения, капитан Санторо?
Винченцо смутился. До сих пор желание ознакомиться с его стихотворениями выражала одна лишь Лаура, для нее и писалась большая часть. Показывать это другой девушке не хотелось. Да и после назначения в Алерпо капитан не написал ни одной строчки. Внутренняя потребность, вдохновлявшая душу на творчество, ушла, и, казалось, безвозвратно.
– Тут у меня ничего нет, Франческо, – наконец ответил он.
– Жаль, – вздохнула девушка. Теперь придется подбирать что-то со стороны. – Но, может, вы нам почитаете по памяти?
– Вот я уеду отсюда, – вмешался Роберто, – и читайте сколько угодно. Хоть по памяти, хоть по книге, хоть вообще новые создавайте. У тебя, Чино, как со стихосложением?
– Никак, – рассмеялась девушка.
– Не представляешь, насколько меня это радует. Значит, не будешь завывать при уборке. Так, до обеда у нас уборка, разминка и поход к цирюльнику, после обеда – музей.
– Что еще за поход к цирюльнику? – напряглась девушка.
– У тебя неуставная прическа, – ответил Роберто. – Ординарец моего брата должен не только вести себя прилично, но и выглядеть так же. Правильно, Ченцо? Так что давай деньги на стрижку, если уж жалованье зажимаешь. Впрочем, если Чино согласится, я могу просто побрить ему голову. Сам. Экономя твои деньги.
Франческа в ужасе смотрела на этот генератор идей. Она даже в страшном сне не могла представить себя с лысой головой. Если выбирать между лысиной и замужеством, второе казалось намного привлекательнее. С бритвой ее не могла примирить даже мысль, что волосы отрастут, а муж никуда не денется.
– Я против, – твердо сказала она. – Я не буду состригать волосы.
– А как же устав? – вкрадчиво поинтересовался Роберто.
– Франческо не подписывал пока никаких бумаг, так что может позволить себе неуставную прическу, – усмехнулся Винченцо. – И поскольку, как мне кажется, твоей энергии требуется выход, а принимать участие в уборке ты не будешь, то сходишь сегодня на рынок с инорой Кавалли. Она будет счастлива – ведь ты не сможешь в это время плохо влиять на моего ординарца.
Полковник Вальсекки хмуро смотрел на капитана Санторо и молчал. Пояснять, почему он вызвал подчиненного, начальник гарнизона не торопился, и Винченцо уже несколько раз прошелся по всем своим промахам на новом месте службы, но ничего страшного так и не припомнил. Наконец Вальсекки откашлялся и спросил:
– Эта девица, она точно Сангинетти?
– Вне всякого сомнения, инор полковник.
– И что, она не покушалась на вас ни разу за все это время? – недоверчиво прищурился Вальсекки. – Девушка, воспитанная в традициях кровной мести? Мне с трудом в это верится.
– И тем не менее. У нее свои понятия о чести. Нападение исподтишка для нее неприемлемо.
– Почему же она остается в Алерпо?
– Я могу только предполагать. Возможно, хочет научиться у меня фехтовать. А в последнее время мне кажется, что она решила устроить нашу с братом личную жизнь.
– Зачем? – удивился Вальсекки.
– Если бы ей нравился выбор родителей, она не сбежала бы от жениха, – усмехнулся капитан Санторо. – Кстати, с Роберто они великолепно ладят.
– Значит, никого убить она не пыталась? – уточнил полковник.
– Не пыталась, – подтвердил Винченцо. – К чему этот разговор?
– Ко мне вчера дочь обратилась с просьбой. Дать ей в охрану кого-нибудь из гарнизона. Да нет, не кого-нибудь, а вашего ординарца.
– Из Франчески охранника не получится, – удивленно сказал капитан. – Да и к чему это? Вашей дочери здесь ничего не угрожает.
– Если Изабелле что-то втемяшится в голову, она добивается этого всеми способами, – с тяжелым вздохом ответил полковник. – И тогда делает мою жизнь совершенно невыносимой. Поэтому я выполню ее просьбу. Невеста вашего брата – подходящая компания для Изабеллы. Во всяком случае, можно не бояться нежелательного брака.
– Если Франческе не понравится быть охранником, она сбежит. Согласитесь, что девушку ее возраста нельзя оставлять без присмотра. И отдавать ее кому-то я не имею права – на мне лежит обязательство по обучению, от которого я не могу отказаться.
– Вы же не весь день с ней занимаетесь? – уточнил полковник.
– Только в обед, – вынужден был признать Винченцо. – Но утром они с Роберто делают разминку, так что первая половина дня у нее все равно занята.
– Так это же замечательно! Изабелла встает как раз к обеду, – обрадовался полковник. – Вот пусть ваш ординарец и проводит с ней часа четыре во второй половине дня.
– Вы не боитесь, что Франческа настроит вашу дочь на брак с моим братом? – Капитан пустил в ход последний доступный ему аргумент. – Очень заметно, что она пытается привлечь их внимание друг к другу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: