Ша Форд - Рассвет
- Название:Рассвет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ша Форд - Рассвет краткое содержание
Солдаты выходят из ворот, монстры обрушиваются на Королевство. Когда Средины обращают взгляд на Коппердок, Каэл быстро понимает, что нет места, скрытого от гнева короля. Но пока он пытается отогнать солдат Кревана от друзей, другие силы подступают сзади — включая ужасную армию, что может поглотить все вокруг.
Все пути ведут в Средины, и судьбы всех зависят от последнего боя, а кровопролитие станет расплатой, что осуществлялась тысячу лет по плану самой Судьбы. Она не знает, как поступит только одна душа: юноша из гор, способный все уничтожить, если его не остановить.
Когда Каэл попадает в сражение, он не знает, что на его плечах судьба Королевства. Его выбор навсегда изменит его мир… и приведет его к концу истории.
Рассвет - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты помнишь это место? — осторожно сказал Каэл.
Она покачала головой.
— Только сны и обрывки. Но я видела такое место раньше, глубоко в землях мотов. Раньше тут было огненное озеро.
Каэл помнил историю. Килэй и моты гнали армию троллей к смерти в огненном озере. Ему было сложно поверить, что такое может существовать под землей. Но земля на Родине всегда была удивительно теплой. Он прижал ладонь к почерневшему полу, и там было не так холодно, как везде.
— Все высохло, — он размышлял вслух. — Почему драконы не починили?
Килэй указала на потолок.
— Даже до обвала проход был слишком узким для взрослого дракона. Уверена, они знали, что их место кладки остывало, но никак не могли это остановить.
Все внутри Каэла сжалось от этих слов. Часть его думала, что плохо, что драконов мало. Но часть его ощущала эхо того, что сказала драконья душа Килэй в ее воспоминаниях. Он не был уверен, но будто видел следы боли во взгляде Килэй. Но это пропало так же быстро, как появилось.
Она встала.
— Ладно, где оружие, о котором ты говорил?
— Я не уверен, но должно быть где-то здесь, — осторожно сказал Каэл. Он отошел от нее и принялся обходить яйца.
Она следовала близко.
— И как оно выглядит?
— Оно… маленькое.
— Какого цвета?
— Не знаю. Белого, наверное, — яиц было много, они отбрасывали тени, и он понял, что они могут днями ходить тут без толку. Должен быть способ найти меч. — Уверена, что драконы сюда не пролезут?
— Почти. Не думаю, что они просто бросили место кладки остывать.
— Тогда как они приносили яйца?
Килэй указала наверх.
— Они их бросают. Их скорлупа твердая, как камень. Когда они вырастают, они неделями пробивают путь. Не думаю, что яйцо можно разбить снаружи.
Каэл посмотрел на самую большую брешь света на потолке, проследил за ее лучами до пола.
Если Руа сбросил Рассвет в гору, то где-то там. Он чуть не споткнулся об яйцо в земле в спешке дойти до конца луча.
Он искал возле озаренных участков, среди яиц вокруг. Он был уверен, что меч упал где-то близко. Но, чем дольше он искал, тем холоднее становилось, и все казалось пустым.
А если он не так понял?
А если Руа обманул его?
Свет стал угасать, близился вечер. Килэй была права: они были в ловушке. Даже если Руа и Его-Руа улетели, их заметят, едва Килэй взлетит. В красных горах собралось столько драконов, что их вряд ли могли не заметить.
И вряд ли даже Рассвет защитит их от стаи.
Было глупо тащить Килэй сюда. Он так сосредоточился на борьбе с Креваном, на результате, что не подумал о следующем шаге. Они почти погибли, и все из-за него…
— Что это?
Килэй была спиной к нему, и он не видел, что она держит.
— На что похоже?
Ее ладони скользнули по чему-то гладкому.
— Какой-то старый меч…
— Нет! — Каэл схватил ее руки раньше, чем она вытащила меч. Она что-то сказала, но он не слышал. Он едва дышал.
От скругленного кончика обгоревшей рукояти до пояса и трещин на ножнах — этот меч выглядел как в воспоминаниях Килэй и Руа. Не было сомнений, что они нашли Рассвет, клинок, созданный из луча солнца.
Меч самого сэра Горигана.
ГЛАВА 43
Место кладки
— Ты в порядке, Каэл? Ты будто сейчас упадешь в обморок.
Килэй помахала рукой перед его лицом, выдергивая из мыслей.
— Я могу, — прохрипел он. — Это я могу.
— Я знаю, мы не в лучшем месте, но мы найдем выход.
— Да… конечно…
— Каэл, — она дернула его за волосы, заставляя посмотреть на ее хмурое лицо. — Почему мне кажется, что ты не слушаешь?
Он попытался отогнать потрясение, но это было сложно.
— Прости. Просто… я понял, что не ожидал его найти.
Килэй посмотрела на меч и потрясенно сказала:
— Для этого ты нас сюда притащил? Ради ржавого меча? Гениально.
Он схватил ее за запястья, не дав выбросить меч.
— Нет, это не просто меч. Это Рассвет. Меч сэра Горигана Убийцы драконов, — сказал он, когда она вскинула бровь.
И лицо Килэй стало ужасно спокойным. Воздух между ними застыл, слова Каэла затихли у влажных стен, и пещера лишилась звука.
— Теперь я это сделаю. Я тебя убью.
— Но это правда. Это меч сэра Горигана!
— Это история! Сэр Гориган — лишь персонаж нескольких страниц в твоей старой книжке.
Каэл тоже нахмурился. На миг он подумал сказать ей правду, что он знал, что она унесла Рассвет из своей деревни и отдала волкам. Но, чем дольше он смотрел на нее, тем сильнее понимал, что ее гнев был… реален.
Она не помнила этого. Она не помнила ничего о Рассвете. Но если он расскажет ей, воспоминания вернуться.
Каэл все еще ощущал ее печаль. Его воспоминания о Риане были болезненными, как в день, когда он их увидел. Они оставили в его голове что-то острое, что терло глаза и жалило их. Ее агония была там, ждала за тонкой пленкой его решимости.
Он не мог это сделать. Не мог позволить Килэй вспомнить эту печаль.
Нет, рану о Риане он понесет за нее.
— Просто доверься мне, ладно? — сказал он.
— Посмотрим, — Килэй толкнула меч ему в руки. — Вытащи его. Я хочу увидеть лезвие из луча солнца.
Каэл не думал, что это хорошая идея. Драконья душа Килэй боялась его. Он помнил, как она вытащила его в лесу, и жар опалял ее плоть.
Он сказал себе быть осторожнее. Но он и сам боялся вытаскивать его.
— Слушай, я не знаю, настоящий ли меч. Мы с Руа говорили, пока вы были в долине. Он сболтнул, что сильное оружие спрятан в горе. Я подумал, что с ним мы сможем спасти королевство. И все.
Килэй убрала хмурый вид и сжала его запястье.
— Прости. Ты пытался что-нибудь придумать, а я даже не старалась помочь.
— Нет, ты права. Я глупо запер нас здесь, — он мрачно посмотрел на Рассвет, осознание ползло по шее. — Выхода нет. Как только драконы увидят нас, они нападут, и вряд ли даже меч рыцаря их остановит.
Килэй убрала ладонь и скрестила руки на груди. Она окинула пещеру взглядом, хмурясь. А потом развернулась и пошла прочь, и Каэл не смог подавить любопытство.
— Что такое?
— Выход должен быть. Отойди, — сказала она, не подпустив близко. Она подняла капюшон, вскинула ногу и опустила с силой пятку на пол.
Каэл прикрыл глаза от вспышки света, пол пошел трещинами. Порыв жара сгустил воздух, стало сложно дышать. Он чуть не упал, когда Килэй врезалась в него.
— Жарко! — охнула она. Красный ожог был на ее лице, где пар пробрался под капюшон. Она дотронулась до него. — Не лучшая была идея.
Каэл не был так спокоен.
— Это была ужасная идея! Ты знала, что внизу огонь. Что ты пыталась сделать? Извержение? — Каэл толкнул Рассвет в ее руки и принялся за ее ожог.
Килэй смотрела на потолок, пока он растягивал слой кожи поверх пострадавших участков.
— Топанье не сработает. Но если мы разобьем пол, то некоторые яйца вылупятся, — она указала на крупное. — Это должно открыться от искры…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: