Сара Рааш - Снег как пепел
- Название:Снег как пепел
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Клевер
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00115-044-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Рааш - Снег как пепел краткое содержание
Снег как пепел - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Благодарю моего вечно поддерживающего, вечно позитивного, моего на веки вечные мужа (никогда не устану тебя так называть!). Жизнь с тобой — ежедневное исполнение мечты.
Благодарю всех своих друзей-писателей, которые подбадривали меня, воодушевляли и бережно возвращали на землю: Дженн «ДжР» Йоханссон (двойные свидания намного забавней, когда наши мужья слышат, как мы кричим друг на друга в кухне); Натали Уиппл (мою фею-крестную дорожных приключений); Рене Коллинз (за невообразимое веселье); Кейси Уэст (единственного человека, ради которого я пеку мятные кексы); Кэндис Кеннингтон (никогда не перестану любить куранту; [5] Куранта — придворный бальный танец.
Мишель Д. Аргайл («Cinders» [6] «Cinders» — роман писательницы Мишель Д. Аргайл.
каждый день разбивает мне сердце); Джиллиан Шмидт (Софи и М — на очереди); Кэтрин Роуз (для друзей ты — священный Грааль); Лауру Эллиот (люблю тебя так сильно, что сердце щемит); Саманту Верант (мою французскую принцессу); Никки Рааш (голос крови сильнее зова чернил); Никки Вонг (за первый в моей жизни фан-арт, ты бесподобна); «the YA Valentines» и «the OneFours» (дебютировать с вами — честь для меня); писательские группы, рецензентов, друзей из «Твиттера», блогеров и всех остальных, кто смешил меня, давал мне советы и поддерживал в нашем безумном мире.
Спасибо моим родителям, Дугу и Мэри Джо, гордящимся мной и переживающим за меня. Я безмерно счастлива быть вашей дочерью!
Спасибо моей сестре Мелинде — всем бы иметь такую веселую и любящую сестру, как ты! Я очень постараюсь уговорить кого-нибудь снять по «Снегу как пепел» фильм. Моему дедушке Дону — дедуля, я горда тем, что я Рааш! Моей бабуле Дотти, которой уже с нами нет, но если бы она еще была жива, то, уверена, нашила бы нам много лоскутных одеял в стиле «Снега и пепла». Спасибо всей моей фантастически пестрой и безумно любимой семье: Лизе, Эдди, Майку, бабуле Конни, Дебби, Дэну, тете Бренде, всем моим двоюродным братьям и сестрам, которые слишком быстро растут, — Сюзанне, Лиллиан, Уильяму, Брэди, Хантеру, Лорен, Люку, Делани, Гаррету, Крисси (и Уайтту), Брэнди и конечно же Кайле-библиотекарше (люблю тебя, моя старшая сестренка!)
Благодарю всех учителей и друзей, которые так радовались за меня, так поддерживали меня, так по-семейному ко мне относились, что у меня опять в глазах стоят слезы — Ким, Боба, Кайлу, Джея, Келли и Кейтлин; Джанет Росс; Терри Томпсона; Мэтта Лэнгстоуна (ты будешь в каждой из моих книг); Эли (я буду любить тебя вечно за то, что ты — первая, кто заплакал над моей книгой) и Эшли (три мушкетера навеки!); Дженнифер, Элли, Сару Блэк, Диану, Сару Кучарски и Лорен (благодаря вам годы в университете бесценны); и Стива («Классные-стельки-в-придачу» и «Рас-продажа-кроссовок» моей жизни).
От всей души благодарю всех этих людей. За то, что терпели мое чудаковатое писательское поведение, за то, что поощряли мои безумные амбиции двенадцатилетнего подростка издать свою книгу, за то, что были так взбудоражены и рады, когда этим безумным амбициям одиннадцать лет спустя суждено было осуществиться.
Может, «Снег как пепел» и счастливое достижение цели всей моей жизни, но такие потрясающие друзья и члены семьи, как вы — как каждый из вас, — еще больший подарок судьбы.
Чтобы поблагодарить всех, кто так или иначе помогал мне с этой книгой, мне бы, наверное, понадобилось написать целый роман. Поэтому все, что я могу сейчас сделать, — это широко распахнуть руки и разом обнять вас всех до единого. Да-да, и вас тоже — читающих в эту минуту мой раздел с благодарностями и полуобескураженно-полурадостно качающих головами. Эта книга стоит чего-то сейчас только благодаря ВАМ, удивительным ВАМ, выбравшим ее для чтения, давшим ей шанс, позволившим моему необыкновенному миру стать частью вашего необыкновенного мира.
Вы лучше и прекраснее любого источника магии!
Примечания
1
Spring (англ.) — весна.
2
Winter (англ.) — зима.
3
Summer (англ.) — лето.
4
Autumn (англ.) — осень.
5
Куранта — придворный бальный танец.
6
«Cinders» — роман писательницы Мишель Д. Аргайл.
Интервал:
Закладка: