Пол Томпсон - Судьба
- Название:Судьба
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пол Томпсон - Судьба краткое содержание
В это время, Кериансерай, наконец, воссоединилась со своим мужем, приведя на помощь беженцам свой отряд солдат с грифонами. Гилтас настаивает, что судьба эльфов лежит среди влажных туманов и бродячих призраков забытой долины, но никто не знает, прав ли он, или они с Львицей ведут азартную игру — а на кону выживание их народа.
Судьба - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тот же самый феномен начал кружиться вокруг недоеденного окорока на земле. Не желая позволить своему обеду исчезнуть, Шоббат прыгнул на кусок мяса. Схватив его зубами, он принялся энергично трясти. Искрящаяся аура рассеялась, оставив в покое его еду. К несчастью, его шумные движения привлекли внимание стражников. Они вбежали внутрь, у одного был факел в руке. Увидев его стоящим посреди палатки, со свисавшим в зубах недоеденным козьим окороком, они позвали на помощь. Шоббат галопом пронесся мимо них, расталкивая.
Снаружи он тотчас оказался в кольце воинов. Если бы они были конными, он бы погиб под копытами их коней. Так как они были пешими, то смог проскользнуть между ними и спастись.
Позади него поднялся шум и крик. Мимо его головы просвистела запоздалая стрела. Шоббат прижал уши и побежал изо всех сил. Грохот копыт слева направил его в противоположную сторону, в скопление палаток. Он прокладывал путь между ними, оставляя позади хаос и получая удары инструментами из рук перепуганных лэддэд. Один отважный юноша попытался преградить ему путь с заряженным арбалетом. Шоббат, все еще крепко сжимавший в зубах козий окорок, перепрыгнул через голову юноши, оставив того в бессильном изумлении глазеть ему вслед.
Он завернул за угол и выскочил на широкую улицу, выбрав ее, так как она не была освещена кострами. Он быстро понял свою ошибку. Несколько лэддэд стояли снаружи очень большой лоскутной палатки. Шоббат врезался в них до того, как понял, что они были там. Было довольно удивительно оказаться лицом к лицу с генералом Хамарамисом, командующим армией хана лэддэд , и Кериансерай, воительницей и женой хана, но личность другой женщины в этой группе была еще более поразительной. Са'ида, верховная жрица Элир-Саны.
Впервые став зверем, Шоббат направился в Храм Элир-Саны в поисках помощи, чтобы вернуться к своему истинному виду. Вместо этого, верховная жрица прогнала его. Забыв про голод, Шоббат выронил козий окорок, обнажил желтые клыки и зарычал на Са'иду.
Кериан и остальные воины обнажили мечи. Крики и топот бегущих ног подсказали Шоббату, что преследовавшая его от палатки с провизией толпа тоже прибыла.
«Стойте!» — Голос Са'иды перекрыл гам, заставляя всех замолчать. — «Это не обычный зверь. Он здесь такой же чужак, как и мы». — К всеобщему изумлению, она назвала имя Шоббата.
Шоббата сотрясала ярость. Он бы убил жалкую женщину за то, что она отказалась ему помочь, но лес обнаженных клинков перед ним и рассерженная толпа позади вносили свои поправки.
«Не… убивайте… меня»», — проскрежетал он, опуская голову.
Со стороны лэддэд послышались возгласы изумления, и Са'ида сказала: «На нем проклятие могущественного колдуна».
«Фэй'трус!» — прошипел Шоббат, энергично кивая головой. — «Убить Фэй'трус!»
Лэддэд перед ним зашептались между собой, и двое отделились, а Кериансерай двинулась к нему, не убирая меча, и его внимание сосредоточилось на ней. — «Ты — наш враг», — сказала она ему. — «Ты причинил неописуемые страдания своими интригами!»
Она подошла с одной стороны, и он сместился, чтобы держать ее в поле зрения. — «Моя страна… моя корона!»
«Сейчас!» — крикнула она.
Двое покинувших группу эльфов сделали круг, чтобы обойти его с флангов. Они бросились на него с обеих сторон. Позади него была толпа. Ему некуда было бежать, кроме как вперед.
Он рванул, но не к Кериансерай, а к изменнице жрице. За сговор с чужеземцами против своего собственного принца он сделает из ее глаз амулеты.
Са'ида спокойно стояла, ожидая его нападения. В последний момент она подняла руки и произнесла единственное слово. Шоббат застыл в прыжке, словно завязнув в янтаре. Она развела руки, и его швырнуло в небо, словно снаряд из катапульты.
Он летел кувырком по воздуху. Когда Шоббат, наконец, приземлился в сухой овраг, песок отчасти смягчил падение, но, тем не менее, от удара у него вышибло дух. Он несколько долгих минут лежал, задыхаясь, признательный, что вообще остался жив при таком полете.
Лагерь лэддэд был далеким свечением на южном горизонте. Вмешивающаяся не в свои дела Са'ида отбросила его на несколько миль вглубь долины. Она не дала лэддэд разорвать его на кусочки, но лишила его козьего окорока и сбила с пути. В ближайшее время Шоббат подберет должное наказание.
Утренний ветерок донес до его носа новый запах. Слабый и зловонный, этот аромат был ему знаком, когда он был еще человеком. Он принадлежал Фитерусу. Колдун прошел этой дорогой.
Бросив последний сердитый взгляд на поднимавшееся пятно дыма костра, обозначавшее эльфийский лагерь, Шоббат рысцой скрылся среди монолитов.
16
В прохладные предрассветные часы трое эльфов пришли к палатке Беседующего, выбранные Гилтасом для критического задания.
Благодаря помощи Са'иды, его состояние улучшилось. Хотя он все еще был мраморно-бледным и слабым, его лихорадка прекратилась. Способный принимать немного еды, он окреп и впервые за несколько дней покинул свою постель. Трое, которых он вызвал — Кериан, Таранас и Гитантас — обнаружили его сидящим в походном кресле, служившем ему троном.
Еще кое-кто очень сильно хотел, чтобы его включили в эту группу. Встретившись с Беседующим частным образом накануне вечером, писец Виксона спорила о полезности ее картографических навыков. Гилтас оценил ее энтузиазм и вполне серьезно выслушал страстные доводы, но ему не трудно было догадаться о ее истинной мотивации. С момента из возвращения из туннелей, она практически не покидала Гитантаса, приносила ему еду и питье, заботилась о его слабых ранах. Молодой капитан, занятый своими обязанностями и заботой о грифоне, уделял ей мало внимания, но для Гилтаса была очевидна привязанность к нему Виксоны. Тем не менее, картограф в данном задании не требовался.
Голос Гилтаса был все еще довольно сиплым. Кериан, Гитантас и Таранас напрягались, чтобы расслышать каждое слово на фоне суеты в других концах большой палатки.
«Мы знаем, что колдун Фитерус находится в Инас-Вакенти. Он должен быть найден и обезврежен».
Не было похоже на Беседующего смягчать слова. Кериан, уверенная, что это Фитерус швырнул ослепившую Орлиного Глаза молнию, сказала прямо: «Ты имеешь в виду, убить его».
«Я имею в виду, он должен быть обезврежен. Если он может быть выведен из игры любым другим способом невредимым, этого достаточно». — Гилтас покашлял, чтобы прочистить горло. — «Делайте, что должны, чтобы защитить свой народ».
Каждый из них по-своему понял его инструкции. Кериан лично для себя решила заполучить голову колдуна. Гитантас, сражавшийся в Кхури-Хане с монстрами Фитеруса, предположил, что Беседующий хочет, чтобы тот предстал перед лицом королевского правосудия. Таранас, не сталкивавшийся лично с Фитерусом, последует за Львицей. Он спросил, что делать с тем человеком, которого нашел в туннелях Хамарамис.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: