Анна Бэй - Вопреки. Том 5 [СИ]
- Название:Вопреки. Том 5 [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Бэй - Вопреки. Том 5 [СИ] краткое содержание
Свет на эти вопросы прольётся мрачный и тусклый — такой же, каким озарён траурный Сакраль, за которым с неба следит уже далеко не хрустальным взглядом пасмурных глаз Путеводная звезда.
Вопреки. Том 5 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты пришёл мне на помощь… — дрожащим голосом сказала Алиса и закусила губу, потому что в горле встал комок, мешающий стройной речи. Слёзы побежали из глаз, и она непроизвольно начала гладить ладонью грудь Архимага, который с каждым словом успокаивался, — Тебе сейчас так тяжело, но ты должен быть сильным.
— Никому ничего не должен, — рыкнул он со злостью, — Существует лишь огонь. Он мною движет.
— Но ты пришёл, — улыбнулась она сквозь грусть, — Согрей меня, пожалуйста. Так, как всегда делаешь, мне это очень нужно… — она перешла на молебный шёпот, а Винсент пустил тепло по своему телу, передавая его девушке, — Теперь тебе нужно возвращаться домой. Ты сделаешь это для меня?
— Я не хочу, чтобы ты оставалась здесь, — фыркнул он с новой волной злости, словно чуя в воздухе фальшь, — Тут опасно.
— Ты встретишь меня дома! — убеждала она его.
— Обещаешь? — тихо спросил он, поворачивая голову вполоборота, а она засмотрелась на его лицо.
— Я обещаю тебе.
— Ты не обманешь?
— Будь у меня право, я дала бы тебе слово Блэквеллов, — надрывно и хрипло прошептала она.
Рука Алисы потянулась к метке на его груди, которая в тот момент была ещё скрыта, но от её прикосновения на секунду проявилась. От этого тёплого почти незаметного света Винсент вздохнул полной грудью с облегчением, будто отпуская оковы. Алиса чувствовала ладонью биение его сильного сердца, которое просто выпрыгивало из груди от волнения и чувств.
— Искорка… — позвал он шёпотом очень осторожно, и накрыл её ладонь, лежащую на его груди, своей рукой, — Что ты со мной делаешь?
А она тихо рассмеялась и снова уткнулась носом в его волосы, пряча слёзы, которые навернулись на глазах:
— А что ты чувствуешь?
— Что я был мёртв всю жизнь, а ты… ты учишь меня жить.
— Сейчас ты учишь меня жить. Совсем забыла, как это, — прошептала она и прикоснулась губами к его шее, — А теперь возвращайся домой, я буду ждать тебя там.
— Ты будешь меня ждать? — поражённо переспросил он и часто задышал, — Ты? Меня?
— Только тебя. Несмотря ни на что.
— Ты… другая какая-то. — хмыкнул он совсем по-человечески, немного смущённо и робко, — Я чувствую что-то новое.
Слышать это спокойно Алиса не могла и снова закрыла глаза, сдерживая приступ слёз, а потом слабым шёпотом ответила:
— Но я всё ещё твоя Алиса.
— Моя Алиса, — повторил он так же тихо и почему-то нахмурился. Спустя пару секунд он напрягся в её руках и тяжело вздохнул, а потом пытался обернуться, и девушка поняла, что он пришёл в себя, что это и был тот самый первый раз, когда архимаг вернулся в сознание.
— Домой, — повторила девушка уже увереннее, предугадывая его дальнейшие реакции, — Мордвин ждёт. Я жду.
Он прикоснулся рукой к её руке, обнимающей его, и через пару секунд растворился в воздухе, выскальзывая прямо из рук Алисы. С его уходом чернота снова захлестнула её глаза, а весь вид выражал лишь сосредоточенность и в тоже время опустошенность. Не давая врагу преимущества внезапности, она, не глядя туда, где стояла охрана Ирэн Барко, тряхнула руками, будто сбрасывая напряжение, извергла в ладони сгустки молний, которые тут же с разворота полетели с паладинов. Ещё два таких манёвра и шестеро потомков Убуда лежали на улице в свете тусклого освещения уже мёртвыми, но их тела сокращались от остаточной энергии Квинтэссенции, что прошла по их телу.
По подсчётам Алисы, паладинов пало больше, чем было в охране Ирэн до появления Винсента, поэтому она сделала вывод, что пока она разговаривала с мужем, прибыла подмога. Восстановив ситуацию подетально, Алиса оглядела паладинов, которые стекались к ней с разных концов улиц. На счёт не было времени, поэтому она, вопреки всеобщим ожиданиям, побежала не наутёк, а наоборот: к Ирэн, которую скрутила за горло и с силой потащила за собой по улице, через мост и уже бегом к Собору. Паладины шли за ними пытаясь предугадать действия Алисы, но то было безуспешно.
— Ты ведь была на Убуде? — спросила Алиса, сжимая горло тихой Ирэн.
— Конечно.
— Видела там обезьян?
— Каких ещё обезьян?
— Не совсем обычных. Маленькие антропоморфные существа, немного волосатые, но не вполне обезьяны.
— Я бывала на острове не раз, — задыхаясь от хватки Алисы, превосходящей её по силе, произнесла Ирэн, — Нет и не было там никаких обезьян.
— Верно. Это не обезьяны… — загадочно произнесла Герцогиня и указала пальцев ввысь туда, где на высоких стенах величественного собора сидели странные каменные изваяния, — Горгульи. Это горгульи, только очень симпатичные. Храмы строили по приказу христиан, но символика явно не христианская. Говорят, что горгульи на сводах архитектурных строений — элемент готики, но это не так. Эти существа, как и многие другие, в том числе химеры, отгоняли злых духов, хотя их называли крылатыми демонами, но демонами они естественно не были, всё куда прозаичнее: они — плод магии, защищающие от демонов, от Некромантии. Странное дело, но антипод Некромантии — Квинтэссенция, поэтому можно сказать, что эти милые твари — мои покровители, они пытались спасти меня на Убуде, думаю, здесь тоже от них тоже будет толк. Проверим?
Эти слова стёрли гримасу невозмутимости с хорошенького лица застывшей в юном возрасте Ирэн, которая начала сопротивляться действиям Алисы, но безуспешно:
— Ты тоже демон! Я вижу твою черноту, а слышу эхо Некромантии! Тебе нельзя туда так же, как и мне.
— Я склонна проверять теории на практике. Называй это нашим маленьким общим эмпирическим исследованием. — зло улыбнулась Герцогиня, таща хрупкую Ирэн за собой, словно тряпичную куклу.
Затащив Ирэн в один из входов Собора, Алиса замерла, пытаясь понять свои ощущения. Церкви вызывали у неё дискомфорт при жизни, но в этот раз всё было иначе: было очень спокойно, в то время как Ирэн корчилась в муках, а горгульи будто шипели от присутствия черноты. Герцогиня обернулась назад, чтобы проследить передвижения паладинов, ведь не была уверенна в действенности своего плана, но всё оказалось лучше, чем она предполагала: потомки Убуда не могли пройти в охраняемый горгульями Собор.
— Однако моя теория верна, — заключила Алиса, — Только с поправочной: я не тот демон, от которого нужно защищать, и это, чёрт подери, прекрасная новость.
— Какого чёрта? Почему на тебя не действует?
— К гадалке не ходи: ты гниёшь, я — нет, — монотонно промурлыкала Алиса, глядя на Ирэн с превосходством и неким снисхождением, будто объясняя очень простые вещи крайне глупому ребенку, — А не гнию я потому что во мне, несмотря на обилие смерти, есть жизнь. Возможно призрачная, возможно даже она закончится, но не ты её отнимешь.
— Тебе всё равно отсюда не выйти… — шипела демоница, — Убудцы никогда не отступают!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: