Анна Бэй - Вопреки. Том 1 [СИ]
- Название:Вопреки. Том 1 [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Бэй - Вопреки. Том 1 [СИ] краткое содержание
Навыки: владение холодным оружием, третий уровень магии, водительские права категории «в»;
Знание языков: сакрит, английский, испанский, французский, русский;
Личные качества: Стрессоустойчивость, обучаемость, автономность, ненавязчивость. Ещё нелюдимость и враждебность, чрезмерная жестокость и строптивость;
Без звонкого хруста сверну шею объекту, выдрессирую диких животных, порадую глаз и не сяду на шею. Утоплю остров, выпью яду за ваше здоровье.
Возьмусь за любую работу магическую или нет.
Портрет вышью на гобелене и пришлю с курьером. Хотите со мной связаться? Всё просто…
Подумайте. Ещё разок — обратного пути не будет.
Всё ещё хотите? Зря, и всё же — только шёпотом! — произнесите всего одно слово: Квинтэссенция.
Вопреки. Том 1 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Меня закрепили в Ординарисе, Арти, ты же знаешь! — сказала она и замолкла от бессилия.
— Знаю. Но с тех пор от тебя не было вестей. Как ты вернулась?
— Не сейчас, Арти… — устало ответила она.
— Алиса, пожалуйста, выпей молоко!
— Я выпью, обещаю. Где Лорд Картер?
— На него было покушение и сейчас он тяжело болен, одно из последних распоряжений Блэквелла было отослать раненного Картера в поместье Пемберли-Беркли под усиленной охранной и в сопровождении Линды. Уже неделю от них нет новостей, но я уверен, что Картер жив, хотя раны тяжелейшие.
Новости были плохие, всё сошлось к одному знаменателю и оба это понимали. Алиса закрыла глаза и тяжело вздохнула:
— А Расул Тагри? Жив?
— В Форте Браска сдерживает вспыхнувшие волнения. Ему не уйти оттуда, ведь это подорвёт власть Эклекеи.
Она открыла глаза, в которых была холодная решимость:
— Найди Дронго Флэтчера. Немедленно! — её голос прозвучал властно и требовательно, но тут же ослаб. Дальше она начала говорить, как в бреду, — Защита замка завязана на его Хозяине, они питают друг друга, как я… но меня ведь никто, надо успеть, силы кончаются… я должна убедиться, что с ним всё будет хорошо, а потом хоть в ад!
Артемис начал трясти её за плечи, приводя в сознание, но не выходило. Он шлёпнул её по щеке:
— Где искать Флэтчера?
Она тревожно посмотрела и на секунду задумалась:
— Ты у меня спрашиваешь? Арти, твою мать, ты — прирождённая ищейка, уж кто и сможет это сделать, так это ты! — она взяла его руку и тут же позеленела, а потом запрокинула голову на решетку, — Найди Дронго. Он всё решит.
Глава 39
Никто не знал, что происходит на самом деле, ведь всю информацию стал контролировать Лорд Сальтерс и его приспешники. Дело было не в военных акциях, не в незаконных действиях по захвату власти, а в информационной войне, что тот начал гладко и вписался в события как нельзя уместней.
Вся история о падении Герцога была преподнесена как красивая баллада о храбром герое, падшем от руки предателей, в числе которых порождение дьявола в лице Алисы Лефрой. Лорд Картер был якобы причастен к заговору, но о его местонахождении и состоянии умалчивали, а на деле объявили награду за его голову. Алису же ждал суд, но приговор был вынесен ещё в момент, когда она ещё сидела спокойно на лавочке в Марселе, а вместе с ней Лорд Блэквелл, которого уже тогда записали в покойники, несмотря на его долгое сопротивление и жажду жить.
В этой странной истории упоминали ещё одно звонкое имя — Марк Корф, но пока точно не знали какую конкретно вину на него повесить, весь бандит был неуловим.
Всё это обрастало подробностями совершенно небывалыми и моментально врезалось в фольклор Сакраля, закладываясь на бесталанную музыку ситар вечно враждующего юга, флейты спокойного и ленивого запада, куда без конца бежали приспешники творческой мысли.
Дронго Флэтчер хмурился каждый раз от фальши этих слухов, но хуже было то, что тоже самое печатали в единственно до этого более или менее правдоподобной газете Эклекеи, которая называлась Гермес. Флэтчер на миг прислушался к новостям, но обладал информацией из первых уст и точно знал, что Картер пал от покушения, и тогда ещё живой Винсент распорядился о сохранности Картера, сразу написав письмо Флэтчеру, чтобы тот был на гитове и назначил встречу, но она не состоялась.
И теперь события вообще вышли из-под контроля. В Мордвин Флэтчера не пускали, у власти был Сальтерс, объявивший о смерти Блэквелла, которого убила Алиса. Та самая Алиса, что была его любимой ученицей ещё совсем недавно в Варэй.
— Чёртов день! — выругался Флэтчер очередной неудаче, но вдруг он увидел стражника Мордвина, который несся к нему сломя голову.
И вот это уже было удачей, ведь откуда-то этот щёголь знал, как проникнуть в замок тайно и более того…
— Всё-таки не верил я, что девчонка тут главный злодей.
— Она принесла Блэквелла на волках, а её упекли за решётку.
— Нашли козла отпущения… и как всё сыграли! — восхитился Флэтчер, — И, говоришь, Блэквелл жив? Откуда знаешь?
— Алиса точно знает. Откуда-то…
— Значит так и есть. Бог мне тебя послал, Риордан!
— Нет, вообще-то Алиса… — поправил Артемис и вдруг глупо улыбнулся, — Она умница.
— Не то слово. Надо ей помочь! — сказал старик и нахмурился, — И как это сделать? В Мордвин без согласия Герцога не попасть.
Улыбка Артемиса Риордана не угасала, и Флэтчер про себя сделал вывод, что либо Артемис — умственно-отсталый, либо у него есть гениальный план как обмануть лучшую в Сакрале защиту.
— Надо снять кристалл. Всего-то!
— Всего-то? И что мы, два бесполезных мага, будем делать без кристалла?
Улыбка всё-таки исчезла с лица молодого стражника:
— Можно спросить у Али. Она что-нибудь придумает, точно говорю!
Через четыре бесконечных для Алисы часа, Флэтчер пробрался к её темнице:
— Девочка, что за вид? — бросился он к ней и начал укутывать в своё пальто.
— Пальто надо будет забрать, его заметят, — тихо сказал Риордан.
— Флэтчер, он жив. Правда… — говорила Алиса, закрыв глаза, как будто во сне.
— Кто его держал? — поинтересовался Флэтчер.
— Дурацкая фамилия… Стисли!
— Стисли? Ты победила мага первого уровня? Боже, девочка… Ну дела, близко подобрались… Ты убила его?
— Думаешь я помню? Скорее всего да, живых там не оставалось, — она отмахнулась и заговорила серьёзно, — Не это сейчас важно. Дронго, он в замке… он где-то здесь, но его прячут, а времени мало! Он на заклятии «Паразит», как и я, а у меня сил совсем мало.
Дронго Флэтчер в ужасе отшатнулся от неё. Информации было слишком много…
— Да ты рехнулась!! Что тебя заставило прибегнуть к такой магии?
— Из него выкачали всю кровь для Некроманта, что мне было ещё делать!?
— Ладно, это логично, но… — Флэтчер поморщился, — Не думал, что ты на такое способна.
Алиса посмотрела ледяным взглядом на своего Куратора и заговорила надменно:
— Ради благой цели моралью можно пренебречь, особенно в моём случае, Дронго Флэтчер. Если Лорд Блэквелл жив, то мне глубоко фиолетово что ты там по этому поводу думаешь. Ясно?
Это была не самая безобидная речь и вообще вся ситуация не вязалась в сознании Флэтчера с тем грозным видом девушки, который сопровождал её слова. Несмотря на слабость и заклятие «паразит», которое тянуло из неё силы, от неё веяло чем-то до крайности зловещим и даже бывалый Куратор Варэй почувствовал себя некомфортно от той леденящей волны, которая прошла по темнице.
— У тебя был скачок с момента учёбы? — спросил он то, что не покидало его голову ни на секунду с момента этой странной встречи, — Я отчётливо помню, что у тебя был третий уровень.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: