Татьяна Зинина - Бастард королевской крови. Книга 2
- Название:Бастард королевской крови. Книга 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Зинина - Бастард королевской крови. Книга 2 краткое содержание
Вторая часть дилогии.
Бастард королевской крови. Книга 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Мей, любимая… где ты?» — наконец проговорил в моей голове Эльнар.
«В каком-то подвале. Но я в порядке. Со мной Эвенар».
«Спасибо, Светлые Боги!» — произнёс он в ответ.
И столько в этой фразе было облегчения, что стало ясно, за мальчика Эль тоже переживал.
«Почему мы можем говорить мысленно? Из-за ритуала?» — спросила я.
«Не знаю, — ответил Эль. Но тут же заговорил совсем о другом: — Пожалуйста, будь осторожна. Не геройствуй, не пытайся сбежать. Мы найдём вас и освободим».
И тут моё внимание привлёкло ощущение тепла на левой руке, где был закреплён артефакт связи. Перестроив зрение, я сосредоточилась на потоках энергии и заметила тонкую, почти незаметную ниточку, которая тянулась от невидимого браслета к такой же невидимой серьге на ухе, призванной маскировать брачную татуировку. В тот же момент мне многое стало ясно.
«Ты пытался вызвать меня через амулет?» — спросила я Эля.
«Да, — ответил тот. — Не получилось»
«Получилось, — возразила я. — Но заряд в моём камне скоро кончится, подпитывать его я не могу. Потому отключайся».
«Держись», — сказал напоследок Эль, и в моей голове снова стало тихо.
Ну, лорд Кертон, это ведь точно ваших гениальных рук дело! Никто другой бы не додумался, что можно эмоциональную связь между супругами усилить посредством артефакта связи, да ещё и перевести общение на уровень мыслей. Всё же, что ни говори, а мой родной отец — гений.
— Нас спасут, — шепнула я Эвенару. — Нужно просто вести себя тихо и не лезть на рожон.
И снова потекли минуты в кромешной темноте.
Мы с Эви сидели, тесно прижавшись друг к другу — так было и теплее, и спокойнее. Пусть в подвале оказалось не так уж и холодно, но от стен и пола всё равно тянуло сыростью. Пахло плесенью и чем-то кислым. Но хуже всего были звуки, доносящиеся из темноты: шорохи, кашель, неразличимый шёпот.
Я звала, но эти люди не отзывались… если, конечно, это были люди. Даже, набравшись смелости, пыталась добраться до них, но наткнулась на преграду. Если в этом подвале и был кто-то кроме нас, то этот кто-то находился за стеной.
Эльнар был не в себе. Он понимал, что сейчас не время для срывов, что нужно искать способ помочь Мейларе. Но стоило ему взглянуть на самоуверенную физиономию лорда Литара, и всё самообладание катилось корту под хвост.
О том, что Мей пропала, Элю тоже сообщил герцог. Причём сделал это как бы между прочим. Они как раз шли в кабинет короля после завершения операции по спасению оставшихся под завалами людей, когда лорд Литар спокойно сказал: «Мейлару похитили. Но у меня всё под контролем».
Эльнар даже не сразу поверил его словам. Попробовал вызвать её через амулет, но она не отвечала. Более того, Эль даже на эмоциональном уровне совсем её не чувствовал. Пытался потянуться к ней ментально, но ощущал лишь пустоту. К моменту, когда они вошли в кабинет Его Величества, Эль уже просто не знал, что думать, а несносный герцог отказался давать пояснения посреди коридора. И только когда лорд Литар отчитался перед хмурым, бледным, но вполне спокойным кролём о том, что тела мальчика не нашли, Эльнар всё-таки сорвался.
— Как вы могли так поступить?! Ладно — я, мне давно ясно, что вас ни капли не радует моё появление. Уверен, если бы вы могли, то избавились бы от меня самым радикальным способом. Но Мей… Она ведь ничего вам не сделала!
— Успокойся, она не пострадает, — равнодушным тоном бросил герцог.
— Вы так в этом уверены?! — выпалил Эль. — Она же не сможет защититься! Она не владеет боевой магией! Она — молодая девушка, в конце концов! А вы отправили её прямо в лапы врагу! Да есть в вас вообще хоть что-то человеческое?! Хоть капля совести?!
— Повторяю, она не пострадает, — всё так же спокойно ответил глава департамента правопорядка. — Зато мы получим основания для ареста кукловода.
— Вы так говорите, будто знаете, кто это, — фыркнул Эль.
— Знаю, — сказал герцог. И повернувшись к королю, молча наблюдающему за развернувшейся сценой, добавил: — Теперь точно знаю.
— И как же ты догадался? — лишённым эмоций голосом уточнил Его Величество.
— Скажем так, у меня было два основных варианта. Но ты своим порывом снять с должности нашего военного министра сумел сдвинуть чаши весов в нужную нам сторону. Это сильно ударило по Девелину Каро. Никогда не видел его таким пьяным.
Он рассуждал обо всём этом с таким довольным видом, что у Эля от злости задёргался глаз. В сотый раз попытавшись вызвать Мей через артефакт, он смотрел на герцога и мечтал вцепиться тому в горло.
«Придушу», — решительно подумал принц, представляя, как прикончит этого гада, если только с Мей что-то случится.
И тут услышал в своей голове такой родной, любимый голос, правда, далеко не сразу понял, что это не плод его воображения. Но как только осознал, что с ним на самом деле говорит Мейлара, все негативные эмоции пропали сами собой. Он настолько сосредоточился на беседе со своей любимой, что пропустил мимо ушей весь разговор между герцогом и королём. И только оборвав связь с Мей, снова осознал, где находится.
— Эвенар с Мей, — сказал он, нагло перебив герцога, что-то рассказывающего Его Величеству. — Они в каком-то тёмном подвале. Мы говорили мысленно, но через амулет связи.
— Эви с ней?! — в глазах короля появилась надежда. — Он в порядке?
— Мей не сказала. Но, думаю, да. Главное, они оба живы. Нам нужно немедленно их оттуда вытащить! — взволнованно заявил Эль.
— Вытащим, но не сейчас, — остановил его порыв герцог. А потом поднялся, выпрямился и решительно сказал: — Кукловод будет проводить ритуал сам. Иначе привязка на него не получится. Вот когда он начнёт… мы его и поймаем.
— А если не успеем? Если он снова вас переиграет? — не сдавался Эль. — Я не могу допустить, чтобы Мей или мой младший брат пострадали.
— Не пострадают, — с кривой ухмылкой бросил герцог. — Дом, где их держат, уже окружён. За кукловодом установлена слежка, на нём самом минимум два маячка. Я полностью контролирую ситуацию.
Но не успел Эль возмутиться, как неожиданно из-за стола поднялся король, скинул расшитый золотом белоснежный камзол и направился к неприметному шкафу в дальнем углу.
— Я лично сверну ему шею, — леденящим душу тоном проговорил Эмбрис Карильский-Мадели, надевая неприметную чёрную куртку.
— Брис… — предостерегающе начал герцог. — Это плохая идея. Тебе сейчас грозит опасность.
— Плевать, — ответил монарх.
— Ты не должен…
— Я и без твоих поучений знаю, что должен, а что нет, — сказал Его Величество. — И не собираюсь сидеть в кабинете, пока твои агенты будут действовать. Уверен, Эрки уже там.
Лорд Литар тяжело вздохнул и недовольно отвернулся.
— Я тоже иду с вами! — заявил Эль.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: