Татьяна Зинина - Бастард королевской крови. Книга 2
- Название:Бастард королевской крови. Книга 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Зинина - Бастард королевской крови. Книга 2 краткое содержание
Вторая часть дилогии.
Бастард королевской крови. Книга 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ничего особенно страшного. Но здание вряд ли выдержит, — усмехнулся король. И холодным тоном добавил: — Я отдал приказ. Исполняйте.
Лорд Литар хотел что-то возразить, но, поймав взгляд Эркрита, чуть успокоился.
— Тебе нужна помощь? — спросил герцог короля.
— Нет.
— Может, хотя бы пару ребят оставить? Они сильные маги. Прикроют…
— Нет, — повторил правитель Карилии. — Уходите. Здесь вы будете только мешать.
Они подчинились. Эрки покинул подвал одним из последних, и сам увёл растерянного Эльнара. Тот же просто никак не мог взять в толк, каким образом один маг, даже очень сильный, может справиться со столь мощной защитой.
— Что он собирается делать? — спросил Эль, когда они с Эркритом оказались на улице.
— Я думаю, папа нашёл в защите комнаты брешь. Плетения, как и обычно, соединены в купол. Почти в шар. Но если их полностью замкнуть, то энергии войдут в резонанс, и защита сама себя уничтожит. Я обдумывал этот вариант до вашего появления. Можно было бы попробовать, но нам бы понадобилось немало времени, чтобы разобраться в самом плетении.
— Но отец решил пойти другим путём? — снова спросил Эль, обернувшись к опустевшему дому.
— Мне кажется, он хочет ударить тьмой по этой самой бреши. Но она — под землёй. Придётся предварительно освободить к ней путь. А это, как ты понимаешь, может привести к обрушению здания.
Эль с шумом втянул воздух и сжал кулаки.
— Так его же самого завалит! — выпалил он.
— Нет, за него не переживай, — поспешил успокоить брата Эркрит. — Тёмный щит защитит его от всего, с чем соприкоснётся, а уж сил у папы хватит.
— Но ты ведь тоже тёмный маг, — проговорил Эльнар. — Почему тогда у водопада этот щит тебя не спас?
— Потому что я его не выставил, — вздохнул Эркрит. — Эль, такой щит уничтожает всё, что стремится его повредить. Без исключений. А ты был рядом. И если бы ты в тот момент к нему прикоснулся, то тебя бы сейчас не было. Я не мог рисковать твоей жизнью.
— Потому рискнул своей, — вздохнул Эльнар. — Ясно. Значит, папе ничего не угрожает?
— Под щитом — нет.
Их разговор оказался прерван подошедшим мужчиной в чёрной форме департамента.
— Эркрит, — по-простецки обратился он к принцу. — Один из пойманных магов просил встречи с тобой или с герцогом. Он сказал: «Мей и маленького принца в доме нет. Они ушли. Должны были спрятаться в лесу».
— Где он? — выпалил Эльнар.
— Уже отправлен в столицу, — ответил агент.
— Имя узнали? — поинтересовался Эркрит.
— Да. Он сразу сказал, что готов сотрудничать. Его имя Миккейл Валис.
Эрки незамедлительно связался с герцогом, передал новую информацию, и узнал от него, что Эрику удалось обнаружить в лесу место, откуда недавно был открыт портал. Судя по остаточному шлейфу — использовался артефакт образца департамента.
— Теперь осталось выяснить, куда они переместились, — вздохнул Эркрит. — Но главное, что здесь их нет, а значит, хотя бы одним поводом для беспокойства стало меньше.
Убедившись, что в доме не осталось никого, кроме отца и тех, кто заперт в подвале, Эрки отдал приказ всем отойти дальше и накрыл здание большим тёмным щитом. Эля он тоже просил уйти или даже вернуться во дворец, но тот упрямо отказался.
— Я должен быть здесь, — заявил он. — Вдруг понадобится помощь.
— Тут хватает помощников, — ответил Эркрит, но настаивать не стал. — Ладно, оставайся. Но лучше отойди от меня на пару метров. Так я буду уверен, что тебя не заденет.
И потянулись минуты тишины и ожидания. Агенты окружили дом, но оставались на достаточном расстоянии от созданного Эркритом купола. Герцог вернулся на поляну, откуда открывался прекрасный обзор, и продолжил командовать операцией уже оттуда.
— Не злись на дядю, — неожиданно нарушил тишину голос Эрки. — Он не желал Мей зла.
— Но без зазрения совести использовал её, как наживку, — ответил Эльнар. — Ему было всё равно, что с ней сделает кукловод. Он просто отдал её ему.
— Зато мы почти поймали заговорщиков, — сказал Эркрит. — А Мей всё время охраняли. И она сама ведь согласилась. К тому же, за кукловодом следили. И за Миккейлом Валисом. И за его отцом.
— Тебе известно, как кукловод связан с Валисами? — спросил Эль.
— Известно, — кивнул его старший брат. — Мать нашего кукловода — родная тётка Сардара Валиса. Она в юности жила в Вертинии. А замуж её отдали за карильского барона. Брак был договорным, и спустя почти десять лет она забрала ребёнка и сбежала в Вертинию. Жила в тамошней столице, воспитывала сына. А этот самый сын оказался очень любознательным мальчиком, к тому же магом с большим потенциалом. И буквально вчера, копаясь в архивах в вертийском императорском дворце, я обнаружил документ, в котором Галий признавал того мальчика своим наследником.
— Получается, ты был прав! — эмоционально выдал Эльнар. — И он мстит. Я понял, о ком ты говоришь. Это ведь Адам Тарский? Да? — и, вздохнув, добавил: — Ясно теперь, почему он относился ко мне лояльней всех.
Ответить Эрки не успел. Послышался странный скрежет, хлопок, удар, потом дом содрогнулся и начал рушиться. Причём он не просто разваливался, а будто бы рассыпался в пыль. Вскоре на его месте остался только котлован, на дне которого виднелся большой шар, состоящий из куска осыпавшейся земли и части постройки. Не прошло и минуты, как он пошёл трещинами и распался на четыре части — будто распустившийся бутон. Снова послышался грохот, и пространство котлована заволокло поднявшейся пылью.
Эль тщетно пытался рассмотреть, что же там происходит, но толком ничего не увидел. Только когда Эркрит убрал внешний щит, а кто-то из воздушников развеял пыльное облако, стало видно… людей. Правда, все они, кажется, были без сознания. И только Его Величество так и стоял на месте.
— Идём, — Эркрит дёрнул за руку Эля. И они почти бегом направились к котловану.
Эмбрис тоже убрал созданный вокруг себя защитный купол и шагнул к вызволенным из шара людям. Но сейчас его интересовал только один — лежащий на земле мужчина в чёрном балахоне.
По приказу Его Величества, подоспевшие агенты привели того в сознание и поставили на колени перед монархом. Капюшон с его головы Эмбрис скинул сам. И только усмехнулся, глядя в знакомое холёное лицо человека, которого так долго считал соратником.
Некоторое время король просто смотрел в глаза своего министра иностранных дел. Может, пытался найти в них ответы, а может, ждал раскаяния. Но в итоге, так и не сказав ни слова, развернулся и пошёл навстречу сыновьям.
— Больше нам здесь делать нечего, — проговорил он, устало опершись на плечо Эрки. — Давайте вернёмся во дворец.
— А он? — спросил Эль, глядя на коленопреклонённого преступника. — Вдруг сбежит?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: